Глава 317 Каллиграфия Байди плохая?
Линь Чжибай уже написал три стихотворения, каждое из которых по-своему изысканно, и можно сказать, что он выдержал испытание.
Но Цзи Цюаньтай в то время написал только стихотворение. Хотя он также сорвал аплодисменты во всех залах, он, очевидно, не был так популярен, как Байди.
Это неприемлемо для Цзи Куантая!
Увидев, как многие литераторы обсуждают стихи Байди, Цзи Цюаньтай глубоко вздохнул и подмигнул мужчине средних лет, стоявшему рядом с ним.
Мужчина средних лет понял и тут же сказал:
«Сегодня в Имэйюане снег и цветут сливы, поэтому превосходные работы Юнсюэ и Юнмэя появляются часто. Независимо от четырех джентльменов, на мой взгляд, лучшая работа сегодняшней публики — это стихотворение Учителя Сяо Цзи о снеге, ребята. Что вы думаете?»
"Точно!"
«Учитель Гэ У прав!»
«Это стихотворение — лучшее за день!»
«Действительно хорошо написано!»
«Учитель Сяо Цзи — большой талант!»
«Как и ожидалось от человека номер один молодого поколения!»
«Восточный ветер следует за западным ветром, и деревья и листья пустеют. Цветы сливы не могут истощиться, и они все еще принимают новый красный цвет. Это стихотворение Учителя Сяо Цзи действительно замечательно».
«Брат Чжоу знает, как это читать».
«Естественно, хорошее стихотворение никогда не забудется, если его один раз услышать».
Все выступали один за другим, и их признание стихотворения Цзи Цюаньтая было очень высоким.
Но Линь Чжибай взглянул на человека, который это предложил. Оказывается, этим парнем был Гэ У. Похоже, что группа людей, которые раньше с ним в Интернете спорили, сегодня в основном собрались вместе.
В это время.
Хуан Юйлоу, глава Ассоциации писателей, внезапно сказал: «Я согласен с тем, что сказал Учитель Гэ У. Работы Учителя Сяо Цзи действительно изящны. Брат Цзян Хэ воспитал хорошего ученика!»
Цзи Квантай — ученик Цзян Хэ.
Услышав слова Хуан Юйлоу, Цзян Хэ улыбнулся, но скромно сказал: «Сяо Цзипин все время страдает, но он все еще в некоторой степени талантлив, благодаря всеобщей любви».
"По моему мнению..."
Старушка Чжао вдруг сказала: «Если говорить о лучшем сегодняшнем стихотворении о снеге, то работа Учителя Сяо Цзи превосходна, но предложение Учителя Байди «Лечу в цветущую сливу, и я не вижу его» мне нравится больше».
«Это утверждение неверно».
Хуан Юйлоу сказал: «Стихотворение учителя Байди неплохое, но в нем явно слишком много интриги и поворотов в конце, так что первые три предложения на самом деле не имеют никакой художественной красоты. Такой метод письма не является тем способом поэзии, которому я следую».
Цзян Хэ слегка кивнул.
Старушка Чжао надулась.
В каком-то смысле Цзян Хэ, Хуан Юйлоу, Юнь Лань и госпожа Чжао являются судьями сегодняшней поэтической встречи.
И сейчас.
Цзян Хэ и Хуан Юйлоу, очевидно, оба выступали за Цзи Цюаньтай, в то время как госпожа Чжао выступала за Байди.
Текущая ситуация — два к одному, поэтому Хуан Юйлоу посмотрел на Юнь Ланя, который не высказал своего мнения, и хотел сформировать ситуацию три к одному:
«Что думает президент Юн?»
Юнь Лань незаметно нахмурилась. Она знала, что сегодня Цзян Хэ планировал продвинуть своего ученика Цзи Цюаньтая, и уровень поэмы Цзи Цюаньтая был действительно похвальным, но лучшим в целом должно быть выступление Байди...
Вот и все.
Выбейте мяч.
Я не вмешиваюсь в это дело.
В основном Юнь Лань не хотела говорить, что Цзи Цюаньтай лучше против своей воли, и не хотела обидеть Цзян Хэ и Хуан Юйлоу, поэтому она легкомысленно сказала: «Поскольку среди нас есть разные голоса, почему бы Цзи Цюаньтай и Байди снова не использовать снег или сливу в качестве темы? По сравнению с предыдущим туром, все голосуют вместе».
«Я думаю, это сработает».
Поколебавшись некоторое время, Хуан Юйлоу взглянул на Цзи Цюаньтая, а затем выразил свое одобрение. Цзян Хэ рядом с ним также слегка кивнул, и даже старая леди Чжао не сказала многого.
«Это действительно хорошая идея».
Гэ У посмотрел на Линь Чжибая с улыбкой на лице и сказал: «Пусть эти два молодых таланта снова посоревнуются один на один, и у нас будет хороший слух, и мы сможем насладиться еще двумя шедеврами».
«Не сравнивать?»
Чжоу Тай ясно дал понять, что сегодня он стоит в Линь Чжибае, и тут же сказал: «Даже если стихи Учителя Байди и Учителя Сяо Цзи о поющем снеге разделились поровну, но Учитель Байди написал три стихотворения подряд, и каждое заглавное — это... Это замечательно, а у Учителя Сяо Цзи всего одна песня, так есть ли необходимость сравнивать их?»
«Это не одно и то же».
Гэ У парировал: «Предыдущие стихотворения Байди вышли в свет в соответствии с требованиями времени. Талант Учителя Сяо Цзи не проявился слишком ярко. Сегодняшняя поэтическая встреча всегда даст Учителю Сяо Цзи шанс официально проявить себя».
"то есть!"
Аньан стиснула зубы, а затем сказала: «Если Байди действительно талантлив, почему бы не побояться снова соревноваться?»
Линь Чжибай ничего не ответил.
Цзи Цюаньтай внезапно встал и сказал: «Мне нечего делать, интересно, сможет ли Учитель Байди попробовать?»
Говоря это, Цзи Цюаньтай сложил ладони рупором в сторону Линь Чжибая, его взгляд был явно провокационным.
Линь Чжибай подумал, что этот парень только что помог Ань Аню и хотел его шантажировать, слегка прищурился и сказал:
«Тогда, пожалуйста».
Цзи Квантай бросил вызов. Если он его не примет, это будет неуместно. Почему бы тебе просто не посоревноваться с ним в последнем раунде, а сегодня нужно победить этих людей.
«Перо и чернила служат!»
Цзи Куантай закатал рукава и показал героический вид. Эта ситуация была подготовлена заранее. Гэ Ву — фанат, и он был готов к этому раунду шоу!
«Мы тоже хотим».
Голос Чжоу Тая был несколько эмоциональным.
Вскоре кто-то принес перья и чернила и положил их перед Цзи Цюаньтаем и Линь Чжибаем.
Чжоу Тай сам изучал тушь.
Затем Линь Чжибай начал писать.
С другой стороны, Цзи Куантай двигался быстрее и почти закончил стихотворение одним взмахом кисти.
Гэ У наклонился, чтобы взглянуть, и взволнованно сказал:
«Ладно, ладно, как и ожидалось от Учителя Сяо Цзи! Хорошие слова и стихи еще лучше! Я не могу не захотеть сохранить эту каллиграфию!»
«Что было написано?»
«Гэ Лао Нянь, иди и послушай!»
"то есть!"
«Не будь хитрым!»
Все настаивали.
Гэ У с улыбкой взял каллиграфию и продекламировал вслух: «Тысячи гор и тысячи гор носят белые головы, а дарованные Богом румяна слегка касаются щек. Спроси, где находится источник орхидей и бамбука, и аромат нефритовых костей и ледяных мышц возникнет сам собой!»
Это стихотворение выходит!
Всем аплодисменты!
Это стихотворение о пейзаже. Оно описывает и снег, и сливу. Это состояние души, кроме того, пейзаж от дальнего до ближнего величественен и величав, с сильным ощущением картины, среди которой присутствующие литераторы могут узнать с первого взгляда!
…
В зале прямой трансляции тоже царило восхищение!
«Хорошо написано!»
«Это стихотворение великолепно!»
«Не говоря уже о Сюэ и Мэй, красота Сюэмэй описана до крайности!»
«Эта пейзажная поэма действительно потрясающая!»
«Поэтическая встреча действительно замечательная!»
«Этот Байди, ты можешь написать лучше?»
«Он потерялся!»
«Джи Куантай — молодое поколение номер один!»
«Джи Куантай, давай!»
Поклонники Байди немного нервничали, но их поддержка не пропала, и их голоса стали еще громче, в основном потому, что первые три стихотворения Линь Чжибая придали всем уверенности!
«Не слишком ли ты самоуверен?»
«Какая из первых трех песен Baidi неправильная?»
«Песня Цзи Куантая явно менее интересна, чем песня Байди!»
«Формулировка слишком вычурная».
«Не думай, что ты продвинутый, если не упомянешь Сюэ и Мэй. Это несложно сделать».
«Я думаю, что номер один среди молодого поколения должен быть Байди!»
«Я не осмеливался говорить этого раньше, но первых трех стихотворений Байди достаточно, чтобы доказать это!»
"соглашаться!"
«Не знаю, как на этот раз обстоят дела со стихами Байди».
Он не был убежден, но в сердцах поклонников Байди он все же узнал стихотворение Цзи Цюаньтая, которое действительно было написано на определенном уровне.
…
на месте.
Все взгляды обратились на Линь Чжибая.
Моя работа получила признание публики!
Глаза Цзи Цюаньтая горят, как вы, Байди, отреагируете на это стихотворение?
«Наша очередь».
Чжоу Тай тоже вспотел, но, увидев стихотворение, написанное Линь Чжибаем, он почувствовал небольшое облегчение и прошептал:
«Я приду?»
Линь Чжибай не возражает.
Чжоу Тай глубоко вздохнул, взял стихотворение, написанное Линь Чжибаем, встал и продекламировал: «В углу несколько слив, и Лин Хань открыла их одна. Я знаю, что это не снег, потому что от него исходит темный аромат...»
Все были слегка ошеломлены.
Первые два предложения этого стихотворения банальны.
Ничего умного в этом нет.
Но когда Чжоу Тай прочитал третье предложение, на лицах всех отразилась задумчивость.
Только к четвертому предложению все поняли глубокий смысл один за другим, и лица всех слегка изменились. Это стихотворение, которое на первый взгляд звучит обыденно, но вы можете почувствовать в нем назревающие эмоции, если внимательно его смаковать.
Песня Цзи Куантая великолепна и ярка!
Песня Бай Ди проста и сдержанна!
Цзи Цюаньтай не упоминал снег и сливу, но от дальнего к ближнему он написал образ восхваления сливы в снегу!
На самом деле Линь Чжибай упомянул только цветки сливы, но в середине он использовал фразу «отдалённое знание — не снег». От близкого к далекому сливы используются для описания снега.
по совпадению:
Оба заканчиваются ароматом цветущей сливы. Это совпадение очень интересно, но оно также дает двум стихотворениям точку горизонтального сравнения.
В поэзии существует множество видов искусства.
Регулярные образы, риторические приемы, уровень метафоры, порядок расстояния, даже соответствие цветов и даже эмоциональное выражение и т. д. — все это входит в сферу рассмотрения поэтического искусства. Приняв во внимание все эти вещи, каждый постепенно получает ответ в своем сердце.
"Очевидно!"
На Геву громко объявил: «Джи Квантай победил!»
Чжоу Тай недоверчиво посмотрел на собеседника и спросил: «Вы уверены, что говорите без иронии?»
Гэ У усмехнулся и сказал: «Учителю Чжоу Таю не нужно защищать Байди таким образом. Его стихотворение слишком простое, а его содержание однообразно и просто. В углу только несколько веток цветущей сливы, и в нем нет риторики. Если говорить прямо, то это не более чем... С другой стороны, на просторечии стихотворения Учителя Сяо Цзи великолепны и изящны, и можно сказать, что они отличаются друг от друга!»
«Почему вы не упомянули последние два предложения!»
Чжоу Тай усмехнулся и сказал: «Оценивать стихотворение — значит смотреть на все стихотворение, а не анализировать его по отдельности, как, например, стихотворение, написанное Байди ранее, одну часть, две части, три или четыре части. После четвертого предложения узор мгновенно меняется, и то же самое происходит с работой Байди на этот раз, вы можете почувствовать художественное выражение в нем, только внимательно прочитав третье и четвертое предложения!»
«Господин Чжоу Тай, почему вы так упрямы?»
Гэ У фыркнул: «Даже по сравнению со всей группой учитель Сяо Цзи тоже выиграл эту песню, но наш спор бесполезен, как насчет того, чтобы попросить четырех учителей прокомментировать?»
сказал.
Гэ У посмотрел на Хуан Юйлоу.
Глаза Хуан Юйлоу сверкнули, он встал с торжественным выражением лица и подошел. Сначала он взял стихотворение Цзи Цюаньтая и посмотрел на него, кивая снова и снова, затем взял стихотворение Линь Чжибая и посмотрел на него, кивая снова и снова, как будто он был очень доволен. Немного поразмыслив, он неловко сказал: «Все они редкие шедевры, но стихотворение Байди слишком простое, и оно немного мелочное».
Линь Чжибай: «...»
Это «Цветение сливы» Ван Аньши, которое было написано в учебниках прошлой жизни, и ученики начальной школы в Небесной династии декламировали его. В результате сегодня он получил комментарий «маленький семейный дух».
"Конечно."
Хуан Юйлоу, похоже, также знал, что его ягодицы не должны быть слишком кривыми, поэтому он поспешно сказал: «Работа господина Байди, в конце концов, все еще имеет много достоинств. В ней есть немного смысла. Она отличается от работы господина Сяо Цзи. В сравнении с ней она едва ли разделена поровну».
«Вы имеете в виду ничью?»
Чжоу Тай вздохнул в душе, но почувствовал, что такой результат не так уж плох. Хуан Юйлоу и Цзян Хэ были близкими друзьями, а Цзи Цюаньтай был любимым учеником Цзян Хэ. Хуан Юйлоу был готов дать ничью, что казалось приемлемым. У него не хватило наглости настаивать на победе Цзи Цюаньтая.
«Немного возмутительно говорить о ничьей, и я не такой человек».
Хуан Юйлоу снова положил их стихи на один стол для сравнения, выглядя очень настороженно, и еще через две минуты он сказал с серьезным лицом: «Если вы будете придирчивы, в конце концов это будет господин Цзи. Чуть лучше половины».
Чжоу Тай торопился: «Разве ты только что не сказал, что будет равная доля?»
Хуан Юйлоу вздохнул: «С точки зрения содержания, действительно, едва ли можно сказать, что разделение равномерное, но если присмотреться, то каллиграфия Учителя Байди все еще требует практики, а каллиграфия Учителя Сяоцзи не представляет собой разительной разницы».
Чжоу Тай был ошеломлен.
Линь Чжибай был ошеломлен.
Вы долго обсуждали это и в конце концов пришли к выводу, что почерк Цзи Цюаньтая красивее, поэтому оценка выше?
Что вы думаете о написании сочинения?
Хорошо написанные слова также могут добавить баллы! ?
К счастью, за исключением Чжоу Тая, нельзя сказать, что никто не говорит от имени Линь Чжибая.
Старушка Чжао сказала: «Госпожа Хуан, я не понимаю, что я сказала. Почему каллиграфия господина Сяо Цзи лучше? Они сравнивают поэзию, а не каллиграфию!»
«Господин Чжао, я ничего не могу с собой поделать».
Хуан Юйлоу криво усмехнулся и сказал: «По-моему, эти два стихотворения действительно братские, но каллиграфия действительно сильно отстает. Люди в нашем поэтическом кругу также придают большое значение каллиграфии!»
«Древние говорили, что письмо выражает истину, а поэзия — амбиции!»
Голос госпожи Чжао раздался: «Поэзия может отличить. Зачем тратить время на каллиграфию? Стихи Учителя Сяо Цзи превосходны, но они написаны только для случая. С точки зрения художественной концепции, работы Мастера Байди «Используя сливу как личность, Лин Хань цветет в одиночестве, используя темный аромат, чтобы восхвалять его благородный характер, простые и сдержанные, но имеющие свою собственную глубину, интригующие, они, очевидно, лучше!»
«Слова — хорошие стихи?»
Как только госпожа Чжао закончила говорить, Цзян Хэ, который молчал все это время, внезапно сказал: «Это хорошая идея — использовать цветы для описания людей. Байди, кажется, использует цветки сливы как метафору для себя, но это не может изменить тот факт, что содержание его стихов слишком простое. Напротив, я очень доволен». Стихи учителя Юй Сяоцзи не предназначены для выражения стремлений».
хорошо.
Снова сложилась ситуация «два к одному».
Затем Хуан Юйлоу снова посмотрел на Юнь Ланя: «Что думает президент Юнь?»
Юнь Лань хотела выругаться в душе, но в конце концов выбила мяч, почему она пришла в себя?
Конечно, Baidi лучше, возвращаемся к истокам!
Это как песни. Некоторые песни потрясающие, когда вы их впервые слушаете, но они становятся скучными, если вы слушаете их слишком много.
Хотя стихи Байди, как и классические старые песни, достойны многократного смакования, это называется продвинутым.
Но Юнь Лань не произнесла этих слов, она предпочла избегать взгляда госпожи Чжао и тихо сказала: «Я думаю, что эта игра — ничья».
Цзян Хэ.
Хуан Юйлоу.
— крупные имена в отрасли.
Юнь Лань не хочет оскорблять кого-то большего, чем она сама, и она не может не сказать, что Цзи Цюаньтай лучше.
Это равносильно тому, что Юнь Лань воздержался от голосования.
Результат по-прежнему был два к одному.
Гэ У увидел эту позу и крикнул, пока железо было горячим: «Что вы, ребята, думаете?»
«Конечно, это милость Учителя Сяо Цзи!»
"Точно!"
«Учитель Сяо Цзи лучше!»
«В основном каллиграфия!»
«Каллиграфия учителя Байди гораздо хуже литературного таланта».
«Возвращайтесь и больше практикуйтесь в каллиграфии, мистер Байди».
«Спасибо, что проиграли соревнование из-за плохой каллиграфии».
Бесчисленные присутствовавшие литераторы угождали им и говорили о чем-то с помощью каллиграфии, в то время как небольшая группа литераторов хранила молчание.
Глядя на такую сцену, Линь Чжибай внезапно понял, почему Чжао Гао мог обращаться с оленем как с лошадью при дворе.
Старушка Чжао от злости задыхалась. Линь Чжибай боялся, что она рассердится, поэтому поспешно шагнул вперед, чтобы помочь ей, и сказал:
«Сначала садись...»
Помогая госпоже Чжао сесть, взгляд Линь Чжибая изменился. Он наклонил голову и посмотрел на толпу с немного насмешливым выражением.
Моя каллиграфия плохая?
Неужели ты не можешь найти другие шипы?
Для меня это не имеет значения, в конце концов, я не планировал быть с этими людьми, и я просто не хотел портить свой имидж, когда участвовал в поэтической встрече, но стихи Ван Аньши были так затушеваны вами, госпожа Чжао была так рассержена вами, Чжоу Тай говорил за меня, и даже столкнулся со столькими пустыми глазами...
Линь Чжибай был в ярости.
Поэма Цзи Цюаньтая «Линь Чжибай» тоже увидела. Про уровень поэзии сказать нечего, но каллиграфия действительно отличная, близкая к уровню каллиграфа. По системной оценке можно поставить оценку 50.
Мой собственный уровень каллиграфии составляет всего 32.
Но если вы действительно хотите поговорить о каллиграфии, я заставлю вас всех замолчать с помощью каллиграфии!
"система!"
Линь Чжибай стиснул зубы, призвал систему в своем сердце и принял решение без колебаний: «Дайте мне несколько очков!»
Это лучше, чем каллиграфия, правда?
Ну и что, что моя каллиграфия набрала всего 32 балла?
Линь Чжибай многого добился, потому что в этом году он выиграл музыкальный отдел Shinhwa Group и купил долю в Tianguang TV Station. В дополнение к предыдущему накоплению, теперь он накопил сорок восемь очков навыков!
этот момент.
Линь Чжибай вложил весь свой ум в каллиграфию!
Шуа!
На персональной панели данных Линь Чжибая оценка по каллиграфии начала стремительно расти, достигнув 80 баллов всего за несколько секунд!
Что такое уровень в восемьдесят баллов?
В мире пения восемьдесят баллов — это уровень короля певцов и королевы песен!
В кружке каллиграфии 80 баллов — это уровень «мастера каллиграфии»!
Те, кто может участвовать в поэтической встрече, больше не из издательства, поэтому сдерживающий эффект личности главного героя издательства не так силен, и предыдущая статья также намекала, что за этими людьми стоят люди, которые их поддерживают, и потери здесь компенсируются в другом месте, Но если вы видите, что кто-то постоянно об этом упоминает, просто скажите об этом. Если вы все еще думаете, что это неразумно, я ничего не могу с собой поделать.
(конец этой главы)