Глава 114: автостоп

Глава 114. Прицепление лодки

Пять кораблей с развевающимися флагами в виде фиолетового винограда медленно вошли в пирс острова Инцзуй.

Сэмвелл посмотрел на Натали Дэйн, которая спрыгнула с лодки, и задавался вопросом, как она попала на лодку с острова Цинтин, когда он услышал, как маленькая девочка машет ему издалека и кричит:

«Сэм, пошли! Два джентльмена из Арбора говорят, что могут подбросить нас до Королевской Гавани».

Затем Сэмвелл увидел двух братьев Хораса и Хоппера, стоящих на носу корабля, поэтому он помахал им и радостно поблагодарил.

Однако он не знал, что Хоппер на носу корабля стиснул зубы и сказал своему брату:

«Мисс Натали должна приехать и забрать Сэма с собой. Черт возьми, как думаешь, мне стоит организовать его посадку на следующую лодку?»

Гораций посмотрел на графиню, которая нежно держала Сэмвелла за руку, и серьезно кивнул:

«Да, иначе у тебя не было бы никаких шансов».

Причина, по которой двое братьев с острова Арбор проявили инициативу и приехали в Звездопад-Сити, чтобы на этот раз пригласить Натали сопровождать их, на самом деле заключалась в том, что они получили приказ от своего отца, графа Пакстера.

Цель очевидна, она заключается в том, чтобы Хобо и Графиня хорошо ладили. Если искра любви может выйти наружу, это будет лучше всего.

Увидев молодую и прекрасную графиню с щедрым приданым, Хобо, естественно, с радостью согласился. Он громко хлопнул себя по груди перед отцом и сказал, что он обязательно покорит мисс Натали своим обаянием.

Честно говоря, если бы Хорас не был старшим сыном и не унаследовал бы в будущем остров Цинтин, сейчас ему пришлось бы конкурировать со своим младшим братом.

Однако, глядя на двух людей внизу, ведущих себя интимно, Гораций вдруг почувствовал легкое злорадство.

Брат, на этот раз у тебя сильный конкурент.

Конечно, Хоппер знал о кризисе и быстро сошел с трапа, чтобы встретиться с Сэмвеллом и Натали.

«Сэр Хоппер, на этот раз большое вам спасибо!»

«Ха-ха, пожалуйста. Просто оказался по пути». Хоппер изо всех сил старался сохранить улыбку на лице, но остановил Сэмвелла, когда тот собирался подняться на борт корабля, и сказал: «Мне так жаль, Сэм, этот Purple Grape полон, почему бы тебе не пойти в Dedication в конце?»

«Хорошо», — с готовностью кивнул Сэмвелл.

Надежда была вне себя от радости и быстро протянула руку Натали:

«Мисс Натали, пожалуйста».

Неожиданно Натали покачала головой: «В таком случае я пойду на следующую лодку».

Улыбка Хоупа внезапно засияла на его лице.

В конце концов, и Сэмвелл, и Натали сели на флагман Purple Grape. Говорят, что братья Редвины внезапно поняли, что там есть дополнительная комната.

После этого фарса Сэмвелл, естественно, понял, что задумали два брата.

Неудивительно, что два брата приехали сюда кого-то подцепить. Оказалось, они собирались подцепить девушек.

Конечно, он не мог позволить Хобо жениться на Натали, иначе Старфолл-Сити, который он так упорно желал завоевать, перешел бы под контроль семьи Редвинов.

Более того, девочка еще не взрослая.

Ребята, вы просто звери!

Поэтому, сев на лодку, он остался рядом с Натали и не дал Хопперу ни единого шанса.

Так уж получилось, что Натали тоже любила приставать к Сэмвеллу. Они разговаривали и смеялись и были очень близки, как путешествующая пара, по сравнению с которой Хоппер казался лампочкой в ​​800 ватт.

«Я больше не могу! Чёрт побери, Сэмвелл! Я убью его!» В маленькой каюте Хоппер в гневе обернулся.

«Он обманул!» — сердито взревел Хобо. «Этот парень обнаружил эту дикарку, и я боюсь, что он уже с ней переспал. Как я теперь могу с ним соревноваться? Это вообще несправедливо!»

Гораций пожал плечами: «В таком случае ты просто сдашься. Если вернешься, тебя отругает отец».

«Нет! Я не сдамся!»

«Не сдавайся?» Гораций посмотрел на брата красными глазами и нахмурился: «Хоппер, не делай глупостей».

Видя, как его младший брат склонил голову и ничего не сказал.

Гораций что-то понял и забеспокоился. Он встал и сказал: «Хоппер, пожалуйста, подумай ясно. Этот человек теперь барон острова Инцзуй. Если с ним что-нибудь случится на нашем корабле, Высокий суд нас не отпустит». Да! Цзяолин и город Ляншуй не сдадутся! Отец не сможет спасти тебя к тому времени!»

«Я слышал, что на островах Степстоун есть пираты...» — тихо сказал Хобо. «Это разумная причина для его исчезновения».

«Чушь, разумные причины! Ты думаешь, что все остальные тупые? Хоппер, если ты сойдешь с ума, не трогай меня! Я все еще хочу благополучно унаследовать остров Цинтин».

«Я знаю, брат», — кивнул Хобо, похоже, обретя самообладание. «Я не сделаю ничего глупого».

«Верно». Гораций обнял младшего брата за плечи и успокоил: «Это всего лишь женщина. Когда ты приедешь в Королевскую Гавань, там будет много благородных дам, которые будут ждать, когда ты выберешь. Зачем беспокоиться об этой девушке, которая появилась из багровых гор? Женщины-дикарки здесь, чтобы соревноваться».

«Лестничные острова?»

Капитан «Пурпурного винограда» был озадачен: «Сэр Хоппер, если вы пойдете туда, вы отклонитесь от основного маршрута, а я слышал, что недавно в этом районе торговое судно столкнулось с пиратами...»

«Вот почему мы и отправляемся», — спокойно сказал Хобо. «В обязанности флота острова Цинтин не входит борьба с пиратами».

«Но, сэр, на этот раз у нас всего пять военных кораблей...»

«Достаточно», — Хобо уверенно махнул рукой. ««Пурпурная виноградина» — главный военный корабль с тремястами веслами, а остальные четыре — также военные корабли класса стовесёлых. Какие пираты могут нам угрожать?»

Капитан также чувствовал, что он был слишком осторожен. С тех пор как Железные острова, крупнейшее место сбора пиратов в Вестеросе, были жестоко подавлены семь лет назад, железные люди больше не осмеливаются выходить для бессмысленного грабежа. Теперь воды около островов Степстоун Хотя там и собралось несколько пиратов, я слышал, что все они недостойные мальчишки.

«Хорошо, сэр. Я сейчас повернусь, но морская зона вокруг островов Степстоун немного неспокойная, так что будьте готовы».

«Чёрт возьми! Почему волна вдруг такая большая?»

Сильный толчок заставил лампу-ураган в комнате замерцать, размыто освещая лицо Горация. Под бледно-желтым светом огня старший сын острова Цинтин, шатаясь, встал с кровати.

Была уже поздняя ночь. Гораций открыл люк, но увидел только темноту.

Он громко позвал дежурного, но получил лишь громовой ответ.

После грома пошел сильный дождь, и крупные капли дождя густо ударялись о палубу, вызывая брызги воды.

Морской ветер становится все более свирепым. Даже если все паруса будут спущены, это все равно не сможет помешать кораблям подпрыгивать и качаться на ветру и волнах. Они чрезвычайно хрупки перед лицом величия природы.

«Острова Степстоун? Зачем мы идем к островам Степстоун?» Гораций нашел капитана и, наконец, узнал, что флот отклонился от основного маршрута. В шоке и гневе он тут же подумал о своем брате: «Черт возьми, это Хоппер!»

Гораций собирался отдать приказ флоту вернуться на главный маршрут, как вдруг перед его глазами вспыхнул яркий свет.

Оказалось, что это была вспышка молнии в ночном небе, осветившая почти всю морскую акваторию так же ярко, как днем.

Бум!

В ушах Горация раздался оглушительный гром, за которым последовало шипение, как будто что-то огромное упало в море.

Прежде чем Гораций успел прийти в себя, он услышал, как кто-то в ужасе крикнул:

«Мачта сломана! Мачта сломана!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии