Глава 321 Случайная встреча
Через три дня флот прибыл в Астапор.
Город расположен на восточном побережье залива Работорговцев, в устье реки Ворм.
К тому времени, как Сэмвелл и его группа сошли с лодки, солнце уже село, и землю окутала тьма.
Пирс был все еще оживлен, с различными пергаментными фонарями, испускающими красочный ореол, и тонкие флейты и глухие барабанные удары доносились из ниоткуда, полные экзотической красоты. Люди говорили на валирийском со странным акцентом, громко и шумно.
Сэмвелл уже некоторое время изучает валирийский язык у Мелисандры. Хотя он пока не владеет им в совершенстве, у него нет проблем с повседневным общением.
Моряки были пьяны, торговцы продолжали кричать и продавать, а полураздетые ремесленники подбирали покупателей на обочине дороги.
Увидев Сэмвелла и его группу, они все остановились и посмотрели на них.
В центре его внимания, естественно, дракон.
Когда-то Астапор был колонией Древней Гистийской империи, но когда драконы Валирийской империи уничтожили древнюю Гистийскую империю, Астапор благоразумно подчинился королям-драконам.
Хотя Валирийская империя также была уничтожена в ходе более поздней Катастрофы Судного дня, ее влияние на Астапор сохраняется и по сей день.
Люди, живущие здесь, в основном являются потомками Гуги, но теперь они забыли свой собственный язык и говорят на валирийском. К счастью, Короли Драконов не заставили людей Астапора принять христианство, поэтому это место все еще остается популярной древней религией Гит, поклоняющейся изначальным богам Гискари.
Конечно, жители Астапора никогда не забудут оружие войны Валирии —
Дракон.
Именно они спустились с неба, неся огонь и смерть, превратив могущественную империю Гургитов в пепел и пыль.
Поэтому, когда Дейенерис Таргариен вернулась в эти земли со своими тремя драконами, она сразу же пробудила дремлющий страх в сердцах людей Астапора.
К счастью, ее три дракона были еще очень молоды, поэтому не вызвали переполоха.
Повезло, что Сэмвелл оставил Клеопатру на корабле, иначе реакция жителей Астапора была бы гораздо более жестокой, учитывая его размеры.
«Они боятся нас», — прошептала Дейенерис.
Она была одета в прохладное шелковое платье, открывающее ее белые и нежные плечи. Визерион и Рейегаль попытались подняться, как они делали это в детстве, но Дейенерис понесла ее вниз.
Ее плечи больше не могли их выдерживать.
«Они боятся дракона», — сказал Сэмвелл, схватив ворчащего Визериона за шею и удерживая его в своей руке.
Не знаю, из-за Клеопатры ли это, но три дракона Дейенерис немного побаиваются Сэмвелла.
«Но в Кварте люди не стали бы так на меня смотреть».
«Потому что Кварт не был завоеван валирийцами, но Астапор стал свидетелем ужаса дракона». Уголок рта Сэмвелла слегка приподнялся. «Но из-за этого народ Астапора еще больше... Желает иметь дракона».
Под пристальные взгляды и перешептывания жителей Астапора Сэмвелл и его спутники прибыли к городским воротам.
Привратники — это группа Безупречных. Они носят кожаные плащи и шипастые шлемы. Их глаза спокойны, как вода. Даже дракон Дейенерис не может привлечь их внимание.
Капитан стражи — толстый человек с темной кожей, широким носом, рыжими волосами и желтыми зубами, когда он улыбается:
«Добро пожаловать в Астапор, благородную мать драконов. Налог за вход в город составляет одну серебряную монету с человека. Конечно, если вы позволите мне прикоснуться к вашему дракону, эти деньги будут отменены».
Дейенерис никогда не слышала о таком дорогом налоге на въезд в город. Зная, что этот человек боится вымогательства, она улыбнулась, держа Рейего перед собой, и сказала:
«Хорошо, но будьте осторожны, они могут укусить».
Лего взревел в унисон, и из его рта вырвался огонь с запахом серы, нарисовав в воздухе оранжево-красный свет и тень.
Капитан стражи долго колебался и не решался тронуть дракона. Он мог только неловко улыбнуться:
«Я только что пошутил. Благородная Мать Драконов приезжает в Астапор, так что ей, конечно, не нужно платить налоги. Пожалуйста, заходите».
Дейенерис слегка улыбнулась и первой вошла в городские ворота.
Сэмвелл последовал за капитаном гарнизона и сказал:
«Пожалуйста, сообщите Господу Доброму, что Мать Драконов желает приобрести Безупречных».
«Хорошо, я передам».
За дверью находится знаменитая площадь Прайд. Даже в этот момент площадь очень многолюдна, полна людей и ярко освещена.
В центре площади находится фонтан. В центре источника — огромная бронзовая статуя гарпии.
Ростом она достигает двадцати футов, у нее лицо женщины, крылья летучей мыши, ноги орла и кудрявый и злобный хвост скорпиона, тянущийся за ней.
Но Сэмвелл заметил, что с ее когтей свисает тяжелая цепь, а гарпия Империи Гит держит между когтями молнию.
Под статуей гарпии стоит женщина в зеленом одеянии. Ее волосы белоснежные, а изумрудно-зеленые глаза контрастируют с одеянием на ее теле. Она источает шокирующее очарование. Она носит вуаль, закрывающую большую часть ее лица. Голос был мягким и добрым.
«Она — Зелёная Дева Храма Святой Благодати?» — тихо спросила Дейенерис.
«Да». Сэмвелл посмотрел в зеленые глаза женщины и сказал: «Помоги мне перевести ее слова».
Проповеди Зелёной Леди содержали много сложных слов на валирийском языке, и Сэмвелл мог понять лишь часть из них, используя свой нынешний словарный запас.
«Она призывает народ Астапора присоединиться к священной войне». Дейенерис объяснила: «Она сказала, что древние гискарские боги вот-вот пробудятся ото сна и избавятся от оков своих старых врагов... Старых врагов? Может, это Валирия? Боги?»
«Она не сказала, кто был врагом?»
«Она ничего не сказала». Дейенерис продолжила: «Она только сказала, что присоединится к справедливости. Она также сказала, что желтая гарпия восстанет из древних руин, неся молнии и гром, чтобы изменить мир. Для Него те, кто прольет свою кровь и принесет жертвы ради дела, обязательно получат благословения и вечную жизнь...»
Сэмвелл не мог не вспомнить сцену, которую он видел в пламени Мелисандры, виртуальное изображение гарпии, возвышающейся над горящими руинами города.
Дейенерис продолжала переводить, но, как и в большинстве миссионерских проповедей, содержание было преувеличенным и претендовало на глубину, но по-настоящему полезной информации было не так уж много.
Сэмвелл, послушав некоторое время, потерял интерес и сказал:
«Пойдем, сначала найдем отель, где можно остановиться».
"хороший."
Все развернулись и покинули площадь.
Я просто не знаю, смотрит ли она на дракона или на человека.
«В чем дело, Сэм?» Дейенерис заметила, что мужчина остановился.
«Ничего», — Сэмвелл пошел дальше.
Через две относительно уединенные улицы группа людей подошла к отелю.
У двери на цепях висели фонари, а несколько полураздетых женщин предлагали свои услуги.
У дверей слонялись пьяные путешественники, а мимо медленно проехала двухколесная повозка, запряженная мулом.
Сир Джорах вышел вперед, чтобы узнать, и когда он узнал, что еще есть свободные комнаты, он вернулся, чтобы доложить.
Дейенерис собиралась войти в гостиницу, но обнаружила, что Сэмвелл снова остановился, ошеломленно глядя на огонь вдалеке.
"Сэм?"
«Я вижу знакомого человека». Глаза Сэмвелла сверкнули. «Ты зайди первым, я приду через минуту».
"хороший."
Попрощавшись с Дейенерис, Сэмвелл в одиночестве пошел вперед по улице.
Столкнувшись с патрулирующей группой Безупречных, несколько пьяных, шатаясь, отошли к обочине дороги.
Постепенно свет померк, и впереди остался только яркий огонь.
Небольшая группа людей собралась вокруг костра, слушая проповедь человека в черной мантии.
Однако, когда Сэмвелл приблизился, человек в черном внезапно закрыл рот, затем повернулся и ушел.
Сэмвелл еще раз подтвердил свою догадку и немедленно ускорил шаг.
Мужчина, похоже, понял, что за ним кто-то гонится, поэтому побежал и быстро свернул в темный переулок.
Сэмвелл вытащил гигантский меч, лежавший у него за спиной, и слегка коснулся молочно-белого меча левой рукой, заставив огонь загореться.
Держа в руках пылающий меч, он осторожно вошел в переулок и увидел, что человек в черном одеянии остановился и, казалось, ждал его.
Под черной мантией скрывается темное лицо с белесыми спутанными волосами, змеящимися от лица, и татуировки с узорами красного пламени, разбросанные по всем щекам и лбу.
«Магиро?» — осторожно спросил Сэмвелл, глядя на отличительную внешность и одежду мужчины.
«Ты меня знаешь?» Магиро на мгновение опешил.
«Я слышала, как леди Мелисандра говорила о вас как об одном из самых преданных слуг Р'глора».
«Невозможно». Маджоре тут же признался: «Мелисандра вообще никогда меня не видела!»
Сэмвелл не смутился и сказал с улыбкой: «Я видел тебя в ее пламени».
На этот раз Маджилло не стал опровергать, но по его глазам было видно, что он не поверил словам Сэмвелла.
Однако его не волновало, как его узнает собеседник, и он сказал:
«Цезарь, ты предал Владыку Света».
«Именно Р'глор первым имел злые намерения по отношению ко мне». Сэмвелл сказал: «Зачем ты пришел в Астапор? Какое откровение дал тебе Р'глор? Он уже избрал нового Азора Ахая? ?»
«У богов, естественно, есть свои собственные договоренности», — небрежно сказал Ма Цилуо, не отвечая прямо.
Сэмвелл тихонько фыркнул и сказал:
«Дай угадаю, ты положил глаз на Дейенерис Таргариен, да?»
Увидев это, Ма Цилуо больше ничего не скрывал и сказал:
«Ее возвышение соответствует пророчеству Владыки Света, и дракон поведет ее по пути к славе».
«Чушь собачья, пророчество!» — холодно сказал Сэмвелл. «Теперь она под моей защитой, держись от нее подальше!»
Маги Ло сказал: «Как ты смеешь, смертный, противиться воле богов...»
Прежде чем он закончил говорить, его зрачки резко сузились, потому что Сэмвелл уже мчался к нему с пылающим мечом в руке!
Оранжево-красный свет хлынул внутрь, словно собираясь разорвать это пространство на части.
Бум—
Пламя лилось вниз, и из черного дыма доносился странный шепот.
Как будто какое-то заклинание.
Глаза Сэмвелла на некоторое время затуманились, но затем к нему тут же вернулась ясность.
Тело Мачиро охватило пылающее черное пламя, окутав его.
От удара меча брызнуло пламя, но, как и ожидалось, крови не было.
Все тело Мачиро, казалось, превратилось в огненный шар, медленно рассеивающийся в воздухе.
Увидев это, Сэмвелл усмехнулся, внезапно протянул левую руку и сунул ее в огонь.
В одно мгновение пламя, трансформированное Маги Ло, внезапно взорвалось, и он, казалось, стал насекомым, запертым в застывшем янтаре. Впервые на его равнодушном лице промелькнуло изумление.
Бум—
В следующий момент это было похоже на извержение вулкана, выброс магмы, страшная сила, обрушившаяся на землю, пламя и метеоры, летящие повсюду.
"ах!!"
Мачиро издал крик, и в его глазах вспыхнул красно-золотой свет.
Пламя внезапно взорвалось и затем быстро погасло. Магиро исчез с места, оставив только горящую черную мантию и трахнутую руку.
Сэмвелл убрал свой огромный меч и тихонько промурлыкал:
«Бегать довольно быстро».
(Конец этой главы)