Глава 33: верность

Глава 33 Верность

«Отец Небесный, Мать Святая, воин, кузнец, дева, старуха, незнакомка».

«Я твой»

"ты моя,"

«С сегодняшнего дня я буду делать это до самой смерти».

На пляже у Летнего моря Гэвин и Уна встали друг напротив друга и торжественно дали клятву.

Сэмвелл высоко поднял кристалл, позволив преломленному радужному свету осветить лица молодоженов, и сказал:

«В присутствии семи богов и всего мира я торжественно заявляю, что Гэвин и Уна женаты. Отныне они — одно тело, один разум и одна душа навсегда. Любой, кто вмешается в их брак, будет наказан. Будет беспощадно проклят!»

Лицо Уны раскраснелось от счастья, и она осторожно встала на цыпочки, сокращая расстояние между ними. Она произнесла клятву, которую только что выучила:

«Этим поцелуем я предлагаю тебе свою любовь, и пусть ты станешь моим мужем и моей опорой».

«Этим поцелуем я предлагаю тебе свою любовь и желаю, чтобы ты стала моей женой и моим браком».

Тело Гэвина слегка дрожало, но он все равно наклонился вперед, позволяя их губам соприкоснуться друг с другом.

Внезапно раздались аплодисменты и крики «ура», а стая чаек, отдыхавших на море, от удивления взлетела, что сделало праздничную атмосферу еще более напряженной.

Церемония окончена, и настало время банкета.

Поскольку замок еще не был построен, банкет проводился на открытом воздухе, а поскольку припасов было недостаточно, трапеза ничем не отличалась от того, что мы обычно едим, за исключением небольшого бокала вина на человека.

Просто вино было настолько крепким, что у многих людей возник кашель.

Но были и другие люди, у которых глаза сияли после выпивки, и они один за другим спрашивали, откуда взялось вино.

Когда они узнали, что вино сварил сам лорд, все были удивлены.

Чиман поспешно доел стоящую перед ним еду, залпом выпил вино, а затем взглянул на фигуру Сэмвелла и погрузился в глубокую задумчивость.

Через некоторое время он увидел Сэмвелла, идущего к хижине лорда, поэтому он встал и последовал за ним.

"Останавливаться!"

Перед хижиной Чиман взглянул на своего племянника Кату, стоявшего перед ним, и необъяснимо улыбнулся:

«Мальчик, я хочу увидеть Лорда Цезаря, почему ты меня останавливаешь?»

Лицо Кату было угрюмым, а тон жестким: «Тогда вы не можете просто так войти, вы должны сообщить об этом!»

«Вы действительно квалифицированный помощник». Чиман вздохнул и равнодушно сказал: «Тогда, пожалуйста, сообщите мне».

«Подожди здесь», — холодно сказал Кату, затем повернулся и вошел в хижину.

Вскоре после этого он вышел и сказал:

«Лорд Цезарь впускает вас».

Чиман слегка улыбнулся и направился к хижине лорда, но, проходя мимо Кату, он внезапно остановился.

«Что ты делаешь?» — Кату внезапно занервничал. Хотя человек перед ним был его дядей, он всегда чувствовал, что глаза другого человека были как у ядовитой змеи, отчего его волосы вставали дыбом.

«Ты боишься меня?» — Чиман пристально посмотрел в глаза племянника.

«Я тебя не боюсь!»

Чиман ухмыльнулся и понизил голос:

«Что тебе сказал Сару?»

Зрачки Кату слегка сузились, и он неосознанно избегал взгляда Чимана.

Но в следующий момент он, казалось, осознал свою слабость, и он с усилием поднял голову, чтобы посмотреть прямо в глаза Чиману, стиснул зубы и сказал:

«Он сказал мне, что ты убил дедушку!»

Сказав это, Катон пожалел об этом и почувствовал, что поступил слишком безрассудно и не должен был раскрывать тайну.

Но он не хотел показывать свою слабость перед Чиманом, поэтому молодой дикарь попытался выпрямить спину.

Услышав это, Чиман не проявил никакой паники или гнева, как будто услышал, как его племянник сказал что-то вроде «погода очень хорошая».

Такое поведение не только удивило Катона, но и еще больше разозлило его.

Спустя долгое время Циман тихо сказал:

«Верно, я убил дедушку».

«И я убил не только его, но и твоего отца Чику и твоего второго дядю Чиму».

Кату был ошеломлен. В следующую секунду кровь по всему телу хлынула к макушке, едва не лишив его рассудка.

Лязг!

Кату выхватил меч, но остановился на полпути.

Он весь дрожал, кусал губы до крови, словно изо всех сил пытался подавить свой порыв.

Чиман молча посмотрел на племянника и вдруг улыбнулся:

«Почему ты его не вытащишь? Не смей меня убить?»

«Я не настолько глуп!» — Кату говорил одно слово за другим. «Я не могу победить тебя сейчас. Если я вытащу свой меч и нападу на тебя, у тебя будет разумный повод убить меня!»

«Да, похоже, ты не глупый». Чиман посмотрел на своего племянника, который был всего в два раза ниже его. «Но ты недостаточно умен».

Сказав это, он шагнул вперед и со спокойным выражением лица помог Кату поправить одежду.

Люди, видевшие это издалека, могли подумать, что это сцена глубокой привязанности дяди и племянника.

«Знаешь, почему я сказал, что ты недостаточно умен?»

Кату тоже успокоился в это время. Он вложил длинный меч обратно в ножны, крепко сжал губы и свирепо посмотрел на дядю, но отвечать на его вопрос не собирался.

Чиман не обратил внимания. Приведя в порядок одежду племянника, он сказал себе:

«Потому что по-настоящему умный человек будет скрывать свою ненависть. Особенно, когда его силы недостаточны».

Сказав это, Чиман перестал заботиться о своем племяннике, встал и направился к каюте лорда.

«Господин Цезарь».

"Чего ты хочешь от меня?"

«Сэр, у меня есть для вас важная информация!»

"объяснять."

«Линия, лидер племени синекожих, объединилась с лидерами тринадцати соседних племен. Они готовятся к внезапной атаке на территорию после того, как вы покинете остров Инцзуй!»

«О?» Сэмвелл выпрямился. «Откуда ты узнал эту новость?»

«Потому что Линья — мой дядя, и на этот раз он также послал кого-то, чтобы тайно связаться со мной, желая, чтобы я стал их внутренним агентом и подстрекал людей племени хуйя противостоять вам сообща».

Сэмвелл внимательно посмотрел на молодого дикаря перед собой и вдруг сказал:

«Почему ты не пошёл помогать дяде? Вместо этого ты пришёл сообщить мне?»

Чиман не задумываясь ответил: «Потому что я всегда буду верен тебе!»

Сэмвелл потер подбородок и внимательно осмотрел молодого дикаря, стоявшего перед ним.

Честно говоря, на этот раз он намеренно распространил новость о своем уходе, главным образом потому, что хотел заставить Чемана выскочить по собственной инициативе, чтобы воспользоваться возможностью устранить эту скрытую опасность.

Кто знал, реакция этого человека превзошла все его ожидания.

Конечно, Сэмвелл не поверил бы, что Чиман действительно предан ему.

Отсутствие предательства не означает преданности, но цена недостаточна или время выбрано неподходящее.

Однако Чиман проявил инициативу и сообщил ему об этом, поэтому у него не получилось напасть на этого человека.

Он не знал, действительно ли Чеман понимал, что он ловит рыбу намеренно, или чувствовал, что время неподходящее и не осмеливался по-настоящему бунтовать, или же он хотел использовать этот метод, чтобы завоевать его доверие, но в любом случае Сэмвелл решил дать ему еще одну возможность увидеть, что хочет сделать этот дикарь, не узнающий своих сородичей.

Решив посягнуть на Железный Трон, Сэмвелл знал, что не может быть безнравственным.

Его подчиненным нужны не только рыцари, живущие честью, но и те, кто должен научиться контролировать такого бешеного пса, как Чиман.

А иногда бешеная собака полезнее рыцаря.

Конечно, Сэмвелл также знал, что бешеная собака рискует укусить своего хозяина, поэтому ему приходилось все время держаться за цепь на шее.

Только так он будет кусать других, а не себя.

Подумав об этом, Сэмвелл снова улыбнулся и сказал:

«Очень хорошо, Чеман, я ценю твою преданность. Тогда тебе придется избавиться от этих заговорщиков ради меня».

Чиман ударил себя по груди и громко сказал:

«Готовы служить вам!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии