Глава 373: наследник

Глава 373: Наследники

Увидев серьезность на лице Сэмвелла, сэр Алекен также подавил улыбку и выпрямился.

«В этот раз я здесь в надежде восстановить отношения между флорентийской семьей и семьей Цезаря от имени флорентийской семьи. Хотя у двух семей и были конфликты, в конце концов, они тесно связаны кровью, и нет такой ненависти, которую нельзя было бы разрешить».

«А как насчет того, что Дикон унаследует Брайтвотер?» — спросил Сэмвелл с улыбкой.

Сэр Алекен стиснул зубы, кивнул и сказал:

«Флорентийская семья это признаёт. В конце концов, Дикон — мой племянник, и он женился на моей дочери. Пусть город Ляншуй будет отдан ему».

Сэмвелл удивленно посмотрел на Алекена и сказал с улыбкой:

«Дядя, ты гораздо щедрее моего дедушки».

Сэр Алекен горько улыбнулся и сказал:

"Моего отца уже посадил в тюрьму Станнис, а семья Флорентов находится почти на грани жизни и смерти. Нет ничего, с чем мы не смогли бы расстаться".

«Где тетя Селиса?» — спросил Сэмвелл. «Может ли она отказаться от своего положения королевы?»

«Селиса сошла с ума». Сир Алкен вздохнул. «Ни одна мать в здравом уме не сожжет свою дочь заживо. Флорентийцы не последуют за ней или за Станнисом в отчаяние».

Сэмвелл не ответил, а просто посмотрел в глаза Алакана, словно размышляя об искренности его слов.

Каждый раз его пальцы слегка сжимали спинку стула, словно стучали в сердце Алекина.

«Сэм». Сир Алкен наконец не выдержал долгого молчания и давления и сказал: «Пожалуйста, поверьте мне, флорентийская семья решила покинуть Станниса. Теперь на Драконьем Камне осталось всего 1300 человек. Ты солдат с низким моральным духом, одолжи мне две тысячи человек, и я захвачу Драконий Камень и посвящу его тебе!»

Сэмвелл наконец перестал стучать, но покачал головой в разочарованных глазах Алакина и сказал:

«Жаль, что я опоздал на шаг. Мой флот только что отплыл в Дорнийское море».

«Я могу подождать», — с нетерпением сказал сэр Алекен.

«Станнис не будет ждать. Разве ты не говорил, что он направляется к Стене?»

«Это просто бред», — усомнился сир Алаккен. «А теперь, когда Ширен ушла, их надежда пробудить дракона исчезла. Станнису не следует снова идти к Великой стене».

Сэмвелл необъяснимо улыбнулся:

«Дядя, ты так долго был под властью Станниса, но до сих пор не понял характер этого человека.

Станнис на самом деле знает, что он не подходит на роль короля. Он не может завоевать любовь людей. Он борется за Железный Трон только из-за ответственности и обязательств.

Среди четырех нынешних королей Вестероса у Станниса самые чистые намерения.

Даже будучи врагом, я испытываю к нему уважение.

И я также знаю, что он будет охранять Великую стену, независимо от того, есть там дракон или нет.

Потому что это его ответственность».

Алькен нахмурился, словно не веря своим ушам, но рта не открыл, чтобы опровергнуть.

Сэмвелл продолжил:

«Дядя, приближается зима, и на севере появятся страшные враги. Только объединившись, Вестерос сможет пережить эту катастрофу. Поэтому, пока Станнис готов защищать Великую стену, я не буду нападать на его территорию».

Сэр Алекен не решался заговорить.

Сэмвелл встал со стула и сказал:

«Возвращайся и передай мои слова Станнису, скажи ему, что у нас общий враг. Если он согласится, мы можем временно отложить в сторону наши разногласия и решить, кто будет владеть Железным троном после поражения Белых Ходоков».

«Неужели Белые Ходоки действительно существуют?» Глаза сэра Алекена расширились.

«Это абсолютная правда», — твердо сказал Сэмвелл.

Затем он сказал:

«Кроме того, скажи ему, что Ширен останется в Штормовом Пределе, и я буду хорошо с ней обращаться. Если Станнис, к сожалению, умрет на Стене, родословная семьи Баратеонов будет передана через Ширен. Взамен я попрошу его снять эмбарго с Лунцзина».

«Драконий глаз?» — сэр Алекен выглядел озадаченным. «Какая польза от этой штуки?»

«Оружие, выкованное из драконьего стекла, может сражаться против Белых Ходоков». Сэмвелл ничего не скрывал. «Скажи это и Станнису. Ему решать, верить или нет. И скажи ему не верить лжи красного монаха. Р'глор делает то же самое». Он лжец. Если мы хотим пережить эту катастрофу, мы можем рассчитывать только на себя».

Сэр Алекен никогда не ожидал, что у Цезаря будет такое отношение. Он долгое время был ошеломлен, прежде чем сказать:

«Да, но Сэм, что должна делать наша семья Флоран...?»

Сэр Алекен удрученно сказал:

«Сэм, ты все еще не хочешь нас простить? Это наше наказание?»

«Это наказание. Но это также и искупление». Сэмвелл небрежно сказал: «Дядя, иди и охраняй Великую стену. Я могу обещать тебе, что когда мы снова встретимся на Великой стене, я прощу все грехи флорентийской семьи».

Сэр Алекен долго молчал, а затем спросил тяжелым тоном:

«А что, если Станнис передумает и не захочет защищать Стену?»

«Тогда он мой главный враг», — сказал Сэмвелл без колебаний. «Когда мой флот вернется из Дорнского моря, он нападет на Драконий камень как можно скорее. К тому времени, если флорентийская семья будет готова к внутреннему и внешнему сотрудничеству, помогите мне захватить остров Драконий камень, и я также готов принять вашу присягу».

«Я понимаю», — у сира Алекена вновь забрезжил проблеск надежды. «Давайте подождем и посмотрим, что выберет Станнис».

Сказав это, он попрощался и ушел.

Сэмвелл не остался, и у него сложилось сложное мнение о семье Флоран.

Прежде всего, нельзя отрицать кровное родство, и флорентийская семья действительно оказала ему большую помощь в самый трудный период.

Но, к сожалению, в конечном итоге пути сторон разошлись из-за их позиций и интересов.

Возможно, это беспомощность, которую испытываешь, находясь в «Игре престолов».

С точки зрения прибыли, приходящая в упадок флорентийская семья легче поддается контролю, а ее младшему брату Дикону выгоднее закрепить за собой положение графа города Ляншуй.

Отбросив все беспокойные мысли, Сэмвелл вышел из гостиной.

В это время половина заходящего солнца опускается в обширное узкое море, и его послесвечение окрашивает море в яркий оранжево-красный цвет.

Сэмвелл стоял на террасе башни и случайно увидел Маргери и Дейенерис, идущих рука об руку по саду внизу.

Эти двое были близки, спокойно болтали и смеялись, как будто обменивались опытом беременности.

Маргери была одета в культовое темно-зеленое платье семьи Тирелл, покрытое шалью, расшитой золотыми розами, а ее высокий округлый живот наполнял ее материнской славой.

Дейенерис была одета в красно-черное дворцовое платье с длинными рукавами до пола, что придавало ей величественный и благородный вид, но ее фиолетовые глаза по-прежнему излучали невинный взгляд девушки.

Они оба, казалось, почувствовали взгляд мужа и почти одновременно подняли головы, улыбаясь и махая Сэмвеллу.

Глядя на два светлых и очаровательных улыбающихся лица, Сэмвелл почувствовал тепло на сердце и ответил улыбкой и помахал рукой.

«Она родит тебе принцессу», — раздался сзади голос Мелисандры.

Сэмвелл обернулся, улыбнулся «человеческому ультразвуковому детектору» и сказал:

«Ты имеешь в виду Дэни? Моя дочь очень хороша».

«Да. Королева Дейенерис продолжит рожать тебе двух принцев в будущем».

Сэмвелл рассмеялся:

«Ты ведь еще не знаешь, сколько у меня будет детей в будущем, не так ли?»

Мелисандра слегка кивнула: «Всего у тебя будет тринадцать детей».

Сэмвелл не имел никаких возражений против числа тринадцать, и он просто улыбнулся еще более счастливо, услышав это:

«Кажется, я все еще человек, у которого много потомков».

Мелисандра не улыбнулась, но рубин на ее шее ярко сиял, словно третий глаз:

«Ваше Величество, слишком много драконов так же опасно, как и слишком мало драконов».

Улыбка Сэмвелла постепенно исчезла. Он серьезно посмотрел на ведьму в красном одеянии и сказал:

«Что ты увидел в огне?»

Мелисандра собиралась что-то сказать, но услышала, как Сэмвелл снова сказал:

«Нет, не говори мне. Пророчества полны трюков, а огонь полон ловушек. Мы оба это знаем».

«Да, Ваше Величество».

Сэмвелл снова обернулся и посмотрел на двух жен внизу.

Оранжевый закат придавал им дымчатый оттенок, постепенно удлиняя их тени.

Когда заходящее солнце наконец скрылось с неба и наступила ночь, как и ожидалось, стражники зажгли свечи одну за другой, а Маргери и Дейенерис также вернулись в главный замок и упали в объятия своих мужей.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии