Он проследил за звуком и посмотрел на динамик.
Это был мальчик лет шестнадцати или семнадцати, красивый и прямой.
Это И Мин приходил раньше, чтобы пригласить пельменей.
Учитывая его возраст и квалификацию, Зичена можно назвать «старшим».
Но Цзы Чен слушал, но в его сердце была слабая боль.
«Я был с Туанзи несколько лет, так близко, как семья, вам не нужно быть таким вежливым».
Он прошептал.
Клецка уютно устроился у него на руках, держась за плечо одной рукой и кивая, как чеснок:
«Все! Зичен меня устраивает! Можешь просто позвать его по имени!»
Старший, как ее следует рассматривать в этом поколении?
И Мин на мгновение ошеломился, но вскоре улыбнулся:
"Да."
Поскольку эти два человека так сказали, у них, естественно, нет причин потерпеть неудачу.
Цзы Чен посмотрел на Туаньцзы, вытер слезы с ее лица и какое-то время смотрел на ее маленькое личико.
Возможно, это было действительно потому, что охранять его было довольно сложно. Мясистое маленькое личико было худым, с острым подбородком, и теперь оно было слегка синевато-черным.
"Плохо спал?"
— спросил он, его лицо все еще было бледным.
Пельмени покачал головой:
"Ни сонливости, ни сонливости!"
— сказал он, но снова зевнул.
Цзы Чен поднял брови, и пельмень внезапно прикрыл ему рот от смущения.
Сначала она действительно была не очень сонная, но теперь, когда Цзы Чен проснулась, камень, который долгое время висел в ее сердце, наконец упал на землю, и весь человек невольно обленился.
Сонливость нахлынула и окутала ее.
— Я отправлю тебя отдыхать.
Как сказал Цзы Чен, он обнял ее и пошел обратно.
Йимин и другие посмотрели друг на друга.
Пельмени только здесь...
"А? Я в порядке..."
Туанзи все еще думал о чарах, положив подбородок на плечо, его голос был ленивым,
«Очарование, очарование…»
Цзы Чен обернулся и посмотрел на всех.
«Кто еще не научился, я научу».
Но я все равно должен отправить пельмени обратно спать.
Все быстро замахали руками:
«Буду, буду! Будет!
"Да! Мы можем сделать это сами!"
Голос вареника тихий:
«Я еще не развлекался…»
Она очень игривая и настаивала на этом периоде времени, но теперь, наконец, отпустила ее, она хочет остаться с Имингом и другими.
Но тело не позволяло, объятия Цзы Чен были теплыми и щедрыми, и знакомое дыхание окутало ее, и она не могла не чувствовать сонливости.
Глядя на маленькое лицо Туаньцзы, Имин действительно был утомлен и огорчен.
Он улыбнулся варенику и сказал:
«Пельмени, ты должен вернуться и отдохнуть сначала. Когда у нас будет достаточно энергии, мы будем искать тебя снова».
Когда вареник это услышал, он сразу обрадовался, прищурился и улыбнулся:
"Хорошо!"
Силуэты этих двоих постепенно исчезают.
Через некоторое время все, наконец, вздохнули с облегчением.
«Ха… этот такой мощный, но в этот момент давление всего тела почти бездыханное!»
«То есть это законтрактованный зверь Юэшэнь… он действительно необыкновенный. Более того, в его теле течет кровь клана Дракона Феникса Тайсю, так что мы не теряем ни малейшего…»
Больше, чем просто не проиграть, их группа не смеет даже сказать ни слова перед Цзи Ченом.
«Но и клецка тоже, но у нее нет такого чувства угнетения».
«Я слышал, что Цзычэнь раньше был повелителем орлов клана Трехглазого Кондора, и он, естественно, испытал это, когда убил Гоцзюэ. Туаньцзы, похоже, он следовал за **** Юэ с самого раннего детства, а он еще не вырос. Ну, конечно, другое!»
Несколько девушек переговаривались шепотом, с легким румянцем на лицах и блестящими глазами.
Помимо прочего, кожа Цзи Чена выглядит очень хорошо.
У него есть спокойствие и зрелость, которых нет у молодых людей, как будто все под контролем.
Даже вареники чрезвычайно послушны и послушны перед ним.
Такой темперамент является крайне пагубным притяжением для немалого числа девушек.
Неудивительно, что они посмотрели на него всего несколько раз, и даже не смогли поговорить с Цзы Ченом, а уже втайне восхищались.
— Ребята, что ему нравится?
Несколько девушек уже покраснели и перешептывались.
И Мин бросил на них беспомощный взгляд.
Этого нелегко спровоцировать с первого взгляда, и когда он только что был здесь, он даже не забыл лишний взгляд, глядя на него. Все их мысли были напрасны.
Он покачал головой.
«Давайте сначала закончим ремонт этого барьера! Не позволяйте клецкам смеяться, когда вы оглядываетесь назад».
...
Цзы Чен вернулся с клецкой.
Он удерживал ее руками и переводил ее в более удобное положение.
Она была маленькой и легкой, как перышко, но нежной и нежной, но тяжелой на сердце.
Он посмотрел вниз, вспоминая ситуацию в Зале Иллюзий в тот день, и его брови слегка сузились.
Он никогда больше не хотел переживать такую сцену.
К счастью, ее тело теплое, а брови гибкие.
Он крепче сжал руки.
Вареник разбил себе рот, хватаясь за одежду и говоря:
«Цычень, почему ты так быстро проснулась? Я думала, что это займет много времени…»
Цзы Чен отвел взгляд и спокойно посмотрел вперед.
«Когда время выйдет, я проснусь естественным образом».
На самом деле его сознание уже было восстановлено, и он мог воспринимать движение снаружи.
Включая ее плач, ее смех и ее бормотание.
Он не хотел, чтобы она ждала слишком долго. В таком случае маленькая девочка была бы слишком жалкой.
"Ну, это удивительно!"
Пельмень сделал комплимент и снова пробормотал:
«Юэ, должно быть, тоже это знал. Когда здесь все будет сделано, мы должны вернуться как можно скорее! Кстати! У Юэ есть ребенок! младенец мужского пола или младенец женского пола..."
Она хотела повторить все, что произошло после того, как Цзи Чен заснул, но по мере того, как она говорила, ее голос постепенно становился тише.
Наконец, головка наклонилась и заснула у него на руках.
...
Вернувшись в резиденцию, Цзы Чен подошел к дому и очень легкими движениями положил вареник обратно на кровать.
В груди вдруг сжалось.
Он опустил голову и взглянул, но увидел, что две маленькие ручки Туанзи все еще держат его одежду.
Он поддержал ее одной рукой, а другой отпустил ее руку.
Но она вдруг нахмурилась, как будто получила какое-то раздражение, на ее маленьком личике промелькнула вспышка паники и напряжения.
"нет нет..."
Словно боясь что-то потерять, она крепче вцепилась в его одежду, и ее маленькое тело слегка задрожало.
Цзы Чен пошевелилась, догадываясь, что ей приснился кошмар.
Он немного подумал, затем обнял ее и легонько похлопал по спине.
"...Цычень...Опасность..."
Она пробормотала, ее голос был почти не слышен, и из уголков ее закрытых глаз выступили слезы.
Он был поражен.
Так это было... приснилось ему?
На мгновение он пришел в себя и вытер ее слезы.
«Пельмени хороши».
Голос у него был низкий, но мягкий и нежный.
Трудно представить, чтобы такой холодный человек действительно говорил таким тоном.
Брови Туанзи постепенно вытянулись.
Он потер ее маленькие ножки,
"будь хорошим."