Глава 255: Ваше Высочество, это (еще один)

"Узор этот нарисовал сам царь, а для его вышивки был приглашен специальный мастер. Он действительно единственный".

Чу Лююэ испустила длинное «О» с тонким выражением лица.

Она также ясно слышала разговор между Ронг Сю и Ситу Синчен, зная, что между ними ничего не было.

Ситу Синчэнь тайно пообещала Ронг Сюфан, что 80% линий на одежде также были сделаны ею тайно.

Но пока она думает об этом, ей всегда становится немного не по себе.

Губы Ронг Сю слегка улыбнулись:

«Сначала садитесь в карету, скажем, на дорогу».

Чу Лююэ подумала, что игра окончена, и через некоторое время все люди внутри должны были выйти. Если они увидят эту сцену, боюсь, это вызовет ненужные недоразумения.

Она напевала, подняла ногу и села в карету.

Ронг Сю последовал за ним и, забравшись в карету, опустил занавеску.

Янь Цин взмахнул своим длинным хлыстом:

"водить машину--"

Лошадь подняла копыта, побежала и вскоре ушла.

...

Внутри кареты Чу Лю Юэ и Ронг Сю сидели лицом друг к другу.

"Ваше Высочество благородно, что я могу сделать для вас?"

Чу Лю Юэ подняла брови и спросила.

Ронг Сю усмехнулся.

"Ты сердишься?"

Чу Лю Юэ не признавала этого, но и не отрицала. Пара ясных глаз Линлин пристально смотрела на него.

— Кроме тебя, я никогда не думал ни о каких других женщинах, не говоря уже о…

"Я верю тебе."

Чу Лююэ прервала Ронг Сю.

Ронг Сю был немного удивлен.

Чу Лю Юэ выглядела естественно и твердо.

«Поскольку мы уже вместе, я, естественно, верю в тебя».

Увидев решительный взгляд девушки перед собой, улыбка постепенно померкла в уголках глаз Ронг Сю.

Он нежно держал руку Чу Лю Юэ.

«Вы мне поверьте, это, естественно, прекрасно, но так как эти вещи вас огорчают, то я вам объясню».

Чу Лю Юэ была ошеломлена, и ее сердце внезапно потеплело, когда она увидела серьезное и нежное выражение лица Ронг Сю.

Он отложил свое тело и так много объяснял только потому, что она... несчастна?

Конечно, Ронг Сю нравится, когда Чу Лю Юэ ревнует к нему, но он предпочитает, чтобы она была счастлива.

Поэтому, даже если это немного обида, он не позволит ей вынести.

Он перевернул манжету:

«Ты посмотри повнимательнее».

Похоже на... лианы деревьев?

Снаружи цветки персика, напоминающие муар, а внутри — живые лианы деревьев. Этот...

Конечно же, лозы также вышиты золотыми нитками, что выглядит более сказочно.

Вот только если не присматриваться, то действительно не так просто заметить...

"Мне очень нравится этот узор. Большинство моей одежды имеет такие узоры. Любой, кто видел меня несколько раз, может нарисовать их и сымитировать с небольшим вниманием. Однако, в конце концов, я выучил только три пункта, что выглядит как Боже. Это не похоже на это.

Тон Ронг Сю был легким, и он даже не удосужился упомянуть имя Ситу Синчэня.

Человеку, недостойному внимания, естественно, не о чем говорить.

Если бы она не расстраивала Чу Лю Юэ, он бы не хотел так заботиться о ней.

Но теперь все по-другому.

Когда Чу Лю Юэ увидела узор дерева и виноградной лозы внутри рукава, большая часть гнева в ее сердце рассеялась.

Слушая объяснение Ронг Сю в это время, настроение еще больше успокоилось.

Это не то, на что стоит злиться.

В конце концов, у Ситу Синчэня были руки и ноги, и другие не могли остановить то, что он хотел сделать.

"Вообще-то, присмотритесь, этот узор не похож..."

Муаровые узоры на одежде Ронг Сю чрезвычайно точны в каждом стежке и нитке, и даже слабые узоры на лепестках персика едва видны, как будто их развевал ветер, задерживаясь и рассеиваясь в облаках.

Тот, что у Ситу Синчэня, лишь немного похож на него очертаниями, но в ретроспективе он не имеет красоты. Он не похож на цветок персика или облако и немного невзрачный.

Чу Лю Юэ посмотрела на свой рукав, немного подумала и вдруг не смогла сдержать улыбку.

«Я скупой».

Тонкие губы Жун Сю растянулись в улыбке, и даже в уголках его глаз и бровях он привнес немного нежности, которую редко замечают другие.

«Я не могу просить этого скупого, никто другой не может этого иметь».

Чу Лю Юэ сердито посмотрела на него, когда услышала эти слова, но жаль, что она не оказала сдерживающего воздействия.

Ронг Сю какое-то время смотрел на ее красивое лицо, но не мог пошевелить глазами.

Будь то смех или гнев, все в ней может легко затронуть его сердце.

После долгого наблюдения за этим он отвел взгляд, а затем отступил на несколько минут.

Чу Лю Юэ была странной и увидела, что он расстегнул свой плащ набок и слегка откинулся назад.

Он уже был высоким и выше Чу Лю Юэ на одну голову. Теперь, когда они оба сидят ровно, Чу Лю Юэ может ясно видеть его торчащий узел яблока и гладкую, вырезанную из нефрита челюсть.

Ты король Ли, и он, естественно, носит красивую одежду.

Чу Лююэ поняла, что она была сшита из хорошей парчи.

На первый взгляд мне только кажется, что простая белая одежда простая, но она исключительно чистая и мягкая.

Но если присмотреться, то можно увидеть слабый свет, мерцающий над ним, как лунный свет в темной ночи.

Его декольте плотно завязано, вышивка изысканная, стежки тонкие, а застежка на круглую бусину из круглого полумесяца.

В этот момент его белая и тонкая рука слегка шевельнулась, и, вытянув длинную руку, он снял роскошное пальто, расшитое муаром, и отбросил его наугад.

Его рубашка также сшита из чрезвычайно тонкой парчи, которая на самом деле более белоснежная.

Чу Лююэ была ошеломлена:

— Его Королевское Высочество, вы…

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии