Глава 13: пленник

"и т. д!"

Когда голос раздался сверху, Цзин Хэнбо в изумлении поднял глаза и увидел сестру Цуй и Цзинъюнь, стоящих на втором этаже, а также маленькую девочку, которая выглядела немного знакомой.

Это сказала сестра Цуй, не обращая внимания на Цзин Юнь, которая стояла позади нее и отчаянно дергала за угол ее одежды, и громко сказала: «Эй, Бай Учан, я не возражаю против того, чтобы ты кого-то забрал, но Дабо все еще должен мне кое-что. новую одежду и не дала мне ее, скажи ей, чтобы она принесла мне ее быстрее!"

Попугай высунул голову из-за головы Цзинъюня и крикнул: «Перед кроватью ярко светит луна, а на полу лежат две пары обуви. Если хочешь хорошо спать, сначала спроси мою маму!»

Быстро закончил читать, быстро смахнул и убрал.

Цзин Хэнбо расплакался: друг в беде — это друг! Хотя это немного жестковато.

Сестра Цуй побежала вниз по лестнице, за ней следовали испуганная Цзинъюнь и маленькая девочка.

«Отдай мне мою одежду!» Сестра Цуй шагнула вперед и собиралась потянуть Цзин Хэнбо за руку.

Цзин Хэнбо был в восторге, сестра Цуй владела боевыми искусствами, и пока ее можно было остановить, у нее была надежда снова телепортироваться.

Вытянутая рука, очевидно, с правой стороны, каким-то образом обошла Цзин Хэнбо и прижала рукав сестры Цуй к левому боку Цзин Хэнбо.

"Одежда?" Человек в белом равнодушно сказал: «Ее одежду упаковали и положили в карету. Если это так, следуйте за мной в карету, чтобы забрать ее».

Сердце Цзин Хэнбо упало.

Цзинъюнь стояла позади сестры Цуй и отчаянно тянула ее за край одежды. Сестра Цуй подняла голову: «Возьми!»

Человек в белом, казалось, усмехнулся, но, похоже, этого не произошло, он развернулся и медленно пошел вперед. Когда он обернулся, порыв ветра слегка приподнял его фуражку с вуалью.

Но мало кто это увидел.

Тонкий и высокий мужчина поддержал Цзин Хэнбо за руку и последовал за ним. Сестра Цуй была ошеломлена, колебалась и последовала за ней. Пройдя несколько шагов и обернувшись, она увидела Цзинъюня, стоящего там в оцепенении, и холодно сказала: «Неужели ты не смеешь идти? Нет. Возвращайся быстро, если осмелишься, в любом случае денег, которые Дабо оставил для тебя, хватит на тебе поесть женьшеня какое-то время».

Цзинъюнь, однако, казалась немного не в своем уме, тупо глядя в спину человека в белом, на ее лице постепенно появлялся редкий румянец, на фоне ее обычно слегка бледной кожи, она была нежной, как облако.

Сестра Цуй была ошеломлена, но прежде чем она успела отреагировать, Цзинъюнь уже шагнула вперед, взяла ее за руку и сказала: «Почему бы не пойти? Да Бо и этот молодой мастер, кажется, немного неправы, так что не похищайтесь. иди, и Она сестра, по крайней мере, ты должен это ясно увидеть».

Только тогда сестра Цуй улыбнулась и помогла ей, а маленькая девочка последовала за ней.

Госпожа хотела остановить ее, но она шевельнула губами и ничего не сказала. С теми, кто снаружи, нелегко связываться, сестра Цуй Цзинъюнь не может зарабатывать деньги, а эту маленькую девочку, которая отказывается принимать гостей, только вчера спас Дабо, Фэн Лайси хочет, чтобы они были бесполезны, так что отпустите их.

И действительно, возле Фэнлай Цимень были припаркованы машины: повозка с быками, накрытая сеном, пахнущая кислым, и карета с резными седлами и украшенными колесами, изысканная и роскошная.

Цзин Хэнбо естественно подошел к карете. Будучи королевой, она чувствовала себя польщенной.

В следующий момент она взлетела вверх, кружась по звездному небу, и с грохотом приземлилась спиной на густую сухую траву.

Старая корова замычала и хлопнула себя хвостом по лицу, поднимая шум.

«Черт возьми! Почему ты меня бросил! Я не хочу садиться в повозку, запряженную волом! Карета моя…» — некоторое время кричал Цзин Хэнбо, затем внезапно замер, а затем понял, что может говорить.

«Помогите…» Она тут же повысила голос и собралась позвать на помощь.

"Хлопнуть." Мягкий предмет ударил ее в грудь так сильно, что она почти подумала, что ее сердце вылетело из горла.

«Помогите…» Существо на ее теле зашевелилось, оно казалось человеческим, казалось, это был голос той маленькой девочки.

"Хлопнуть." Еще одного сбили с ног, а затем сестра Цуй закричала: «Отпусти меня!»

"Хлопнуть." Подошел последний Архат, это была Цзинъюнь, и ее крик отличался от других, ее голос был мягким, и она трижды вздохнула: «Мой господин, пожалуйста, пожалейте аромат и берегите нефрит…»

Цзин Хэнбо больше не мог кричать.

Она закатила глаза, ее желудок сжался: «Быстрее… дай… мне… вниз…»

Сестра Цуй толкнула Цзинюнь вниз, перевернулась, упала и оторвала маленькую девочку, успешно спасая Цзин Хэнбо от убийства сложенными архатами.

Четыре человека втиснулись в повозку, запряженную волами, и смотрели друг на друга с свисающим колосьем сена.

Я думал, будет много словесных ссор, вы будете приходить и уходить, кто знает, у этого человека грубый стиль, и не важно, возьмете вы один или три.

Повозка с волами была заперта, и ею управлял невысокий, толстый человек, появившийся из ниоткуда. Мужчина перед тележкой был худым мужчиной, и человек в белом, должно быть, забрался в тележку.

В передней и задней части повозки с быками сидят рыцари разного возраста и внешности, но есть одно очень постоянное: убийственные.

Температура резко падала везде, где она проходила, а глаза людей напоминали убийственный взгляд ночного волка. Он полностью отличался от телохранителя Дахуана Дуби, которого Цзин Хэнбо встретил впервые.

Цзин Хэнбо увидел, как толстяк слегка щелкнул кнутом, и кнут со свистом взлетел в воздух, спина коровы задрожала, и он побежал быстро, даже если его не подгоняли.

Она увидела, как худой человек прошел немного, и, взмахнув рукой, кусок плетения с дерева, находившегося в трех футах от него, упал ему в руку.

Цзинъюнь дрожала, маленькая девочка была в замешательстве и все еще не понимала, что происходит, но глаза сестры Цуй загорелись, и она, не мигая, смотрела на охранников у двери машины.

Цзин Хэнбо вздохнул.

Первоначально я надеялся, что местное правительство не позволит такой группе людей въезжать и выходить из города, но теперь, когда этим людям нужны деньги и деньги, а также сила и сила, куда они могут пойти?

Изначально она хотела спросить стражников, откуда Великий Бог узнал, что он телепортируется в зал, и как он сможет перехватить его в зале. Теперь, когда этим парням так трудно открыть рот, возможно, им понадобится следующая жизнь, чтобы ответить.

И действительно, каким-то чудом по пути не встретилось ни одного ночного сторожа. Когда они подошли к воротам города, ворота уже были заперты, а кареты и лошади остановились далеко.

Цзин Хэнбо прижался ко лбу и потерял дар речи, думая, что в округе Саньшуй было по меньшей мере 500 солдат, как он мог быть похож на городскую башню из бумаги под руками этих людей?

Последний проблеск надежды также был разбит, она открыла дверь машины и попрощалась с округом Саньшуй под покровом ночи.

Потом она потянулась, и уголки ее глаз разлетелись во все стороны.

Все были в пути, но в карете впереди не было никакого движения, рядом с ней уже беспечно уснула сестра Цуй, а маленькая девочка тоже в оцепенении прислонилась к двери машины, только Цзинъюнь нервно смотрела на нее. с волшебными глазами.

Оковы с ее тела сняты, телега, запряженная волом, вообще не сможет ее поймать, она может уйти, просто телепортировавшись...

Что же касается трех человек и одной птицы в повозке, запряженной волами, то она подумала об этом и подумала, что все в порядке. Из-за нее трое человек оказались заперты в тележке. Пока она сбежит, этой группе людей будет бесполезно хотеть этих троих, и они отпустят их.

Подумав об этом, я понимаю, что впереди лес, а за лесом - склон холма. Пока вы двигаетесь на склон холма, вероятность побега очень высока.

Как раз в тот момент, когда Цзин Хэнбо собирался закрыть глаза и телепортироваться, позади него послышался звук «упс».

Цзин Хэнбо подсознательно обернулась и увидела, как Цзинъюнь сжимала свой живот, ее лицо было бледным, она была поражена и быстро обернулась, чтобы поддержать ее: «В чем дело?»

«У меня… у меня болит живот…» Лоб Цзинъюнь покрылся холодным потом, глаза ее были испуганными, а бледные пальцы крепко сжимали юбку.

Цзин Хэнбо сразу забыл, что собирается бежать, обернулся и закричал: «Эй! Стоп! Стоп!»

Никто не обратил на нее внимания, не говоря уже о неподвижной карете впереди, даже толстяк, управлявший каретой, не оглянулся.

«Стоп! Стоп! Кто-то болен!»

Вся команда была устрашающе тихой, скот и лошади продолжали двигаться вперед, люди на лошадях не двигались, все взгляды были устремлены только вперед, как команда, сделанная из стали, только под контролем главного контрольного агентства Цзин Хэнбо. крики, как порыв ветра, лились от них, мелькали за ухом, а потом разлетались.

Сестра Цуй и маленькая девочка проснулись и закричали, но, столкнувшись с равнодушной толпой, им троим постепенно стало жутко.

Кажется, если они ничего не скажут, им бесполезно звонить Потяну.

Цзин Хэнбо снова посмотрел на Цзин Юня, лицо которого становилось все бледнее и бледнее. Девушка была слабой. Как только Цзин Хэнбо вошла в здание, она была серьезно больна, и ее собирались вынести. Проходя мимо нее, Цзин Хэнбо был потрясен ее ищущими жизни глазами. Она тут же достала серебряные таэли, подаренные старой удачей, которые спасли ей жизнь, а затем съела несколько старых женьшеневых деревьев и постепенно приняла человеческий облик.

Столько денег было потрачено на спасение жизни, и оставлять ее в этой глуши не стоило.

Цзин Хэнбо вздохнул.

Она не хотела демонстрировать свои способности телепортации перед этими охранниками. Она надеялась, что сможет сохранить этот навык и сбежать. Как только кто-то обнаружит это умение, ее будут строго охранять, и уйти будет еще труднее.

Увы, люди действительно не хотят...

Она вздохнула и в мгновение ока исчезла.

В следующий момент она появилась на крыше повозки, запряженной волами.

Все в унисон подняли головы, их глаза были шокированы.

Цзин Хэнбо сердито похлопал себя по бедру: «Бля, это неправильно!»

Это всё тот ​​**** айсберг, настолько крутой, что у неё нет друзей, из-за чего она оставляет тень, и она даже может по ошибке телепортироваться.

Цзин Хэнбо закрыл глаза и несколько раз пробормотал, а затем снова вспыхнул.

С грохотом она приземлилась на крышу кареты.

Цзин Хэнбо энергично ступил на крышу: «Стой! Стоп! Я приказываю тебе немедленно остановиться! Кто-то болен!»

Наступив несколько раз на высокие каблуки и вставив их в деревянные щели, она просто сняла их и стукнула по ним. Должно быть, на крышу машины падает пыль, и лучше всего позволить этому безжалостному парню съесть ее!

Лошадь, тянувшая телегу, вдруг заржала и остановилась, а телега по инерции помчалась вперед. Цзин Хэнбо, на котором были только чулки, скользнул вперед и выскользнул из тележки.

Если ты упадешь, испуганная лошадь не наступит на тебя, но тебя переедет колесо!

«Ааааааааааа!» С визгом пронзив тьму, Цзин Хэнбо вытянул зубы и когти в воздухе, отчаянно пытаясь схватить что-нибудь, чтобы спасти свою жизнь, но худощавый мужчина на водительском сиденье уже поднялся в воздух, чтобы проверить лошадей, увидев, что она собирался попасть в него под колесо.

Занавес автомобиля внезапно поднялся.

Кусок рукава был похож на летящий свиток нефритового белого коня, и он мгновенно достиг лодыжки Цзин Хэнбо, запутавшись, как змея, и с каждым броском и рывком Цзин Хэнбо втягивался, как воздушный змей.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии