«бум».
Залитое водой человеческое тело, словно ров, преграждает восторженные шаги Цзин Хэнбо к красоте.
Как только Цзин Хэнбо опустил голову, он увидел лицо маленького охранника, который только что нырнул. На его лице все еще было выражение ужаса, но свет в его зрачках потух.
Этот человек прыгнул в воду, чтобы спастись. Очевидно, он хорошо владел водой, поэтому умереть от утопления было абсолютно невозможно. Так вот только что эта красавица подхватила пальцем этого человека со дна воды и понесла его на смерть?
Цзин Хэнбо вздрогнул.
Проходя через третий закон, только в это время она прошла через свой ошеломленный красотой мозг.
Сегодня, в древние времена, в феодальном или рабовладельческом обществе, правящий класс является высшим и игнорирует человеческую жизнь. Здесь нет никаких признаков современной цивилизации, таких как права человека, демократия и свобода.
К счастью, она одевается как королева. Я думал, что смогу избавиться от проклятия этого закона, не начиная с самых низов.
Но теперь чужой может убить по своему желанию на ее глазах, королеву. Кажется, у этой королевы слишком мало золота.
Это общество особенное? Королева — синоним Мисс?
Точно так же в современном мире принцессой называют определённую женщину?
Туфли на шпильках Цзин Хэнбо тихо перевернулись на земле.
Ветер сильный, блин!
Не успела она обернуться, как вдруг напряглась, и волосы на ее затылке заплясали один за другим.
Дыхание позади.
Легкая, мягкая, слегка влажная, как водяной пар, пронизывающий под лунным светом, она даже чувствовала на коже едва уловимое тепло дыхания.
позади...
За ним мертвец.
Чуть дальше, за берегом реки, стоит жестокая красавица.
Неважно, кто в этот момент дышит ей в затылок, этого достаточно, чтобы привести ее в ужас.
«Ах…» закричала Цзин Хэнбо, от вибрации на высоких децибелах земля, казалось, задрожала, она без колебаний подняла ногу и топнула своим тонким каблуком!
Затопчут тебя до смерти!
При звуке «Дуо» пятка не наступала на подъем человека, а прибивалась к земле. Цзин Хэнбо вытащила его, но не смогла — применила слишком большую силу.
Цзин Хэнбо закричал про себя, что это нехорошо, и принял быстрое решение выпрыгнуть босиком, но было уже слишком поздно.
Внезапно пара рук мягко сжала ее лодыжку, одна рука поддерживала ее лодыжку, а другая держала застрявшую туфлю на высоком каблуке.
Пальцы у него были тонкие, а кончики пальцев совершали нежный жест. Очевидно, он лишь слегка держал ее за лодыжку и даже не прикасался к черным чулкам. , тело мягкое.
Этот человек, даже аромат, злой и соблазнительный.
След одеяния раскинулся в ее опущенном взоре, серебристо-черный, но сиявший разноцветными огнями под лунным светом, точно так же, как и впечатление от этого человека, простого и великолепного, сдержанного и экстравагантного.
«Такие туфли обнажают так много кожи, как ты можешь их носить? Пожалуйста, попроси Вэй Чена сменить тебе туфли». Он все еще сказал с улыбкой: «Ваше Величество Королева».
Цзин Хэнбо снова задрожал, думая только о том, что слова Ее Величества Королевы звучат так жутко.
«Мастер Цзо Гоши!» Все стражники поклонились до земли.
Кто-то также позвал: «Господин Елу!»
Мастер Цзо? Лорд Дикий Осел? что это такое? Звучит очень высоко. Цзин Хэнбо взглянул на стражников с небольшим отвращением, чувствуя, что их отношение, когда они посетили этого национального учителя, было более уважительным, чем их королева.
Каблук внезапно двинулся, и мужчина позади нее фактически снимал с нее туфли.
Цзин Хэнбо не боялся, что тот снимет обувь, но тон этого парня был явно старомодным. Если бы он снял туфли, он бы не бросил их в реку, не так ли? Это один из ее любимых туфель на высоком каблуке.
Цзин Хэнбо наклонил тело, его лодыжки опустились вниз, и он уже опирался на парня, снова надев туфли.
Мужчина позади него, похоже, не ожидал, что она будет такой небрежной, и его тело замерло.
Цзин Хэнбо обернулся, встал на цыпочки и мягко обвил руками шею Цзо Гоши.
«Мастер Гуоши...» Она улыбнулась и дунула ему в лицо: «Разве здесь не удобно раздеваться? Как насчет того, чтобы поменяться местами?»
Она такая мягкая, что когда пухлая часть очень пухлая, она крепко прижимается к телу другого человека, опасно дрожит и дрожит.
Красавица перед ней снова застыла.
В следующий момент она вылетела.
Эй, какая посадка поможет сохранить твою красоту...
Прежде чем она успела закончить свои мысли, раздался тихий хлопок, ее ноги упали на землю, а дерево позади нее вовремя остановило ее покачивание, и она встала надежно, невредимой.
На противоположной стороне красавица, лицо которой она сейчас не могла ясно разглядеть, все еще мягко улыбнулась и сказала: «Ваше Величество, не подшучивайте надо мной. Я не хочу чувствовать себя виноватой и бросаться в воду. ."
Цзин Хэнбо, чьи мысли были пронзены, усмехнулся.
"Действительно?" Она моргнула: «Только что этот охранник взглянул на меня и был убит тобой. Только что ты прикоснулся ко мне, и я прикоснулся ко мне, разве ты не должен немедленно покончить жизнь самоубийством?»
«Я не смею прикасаться к нефритовому телу вашего величества». Мужчина засмеялся: «Что касается вашего величества, касающегося моего министра, гм… как вы поступите с королевой, которая не подчиняется дворцовым правилам и будет свергнута?»
Охранник громко ответил: «Мастер Гуши, Ее Величество Королева чрезвычайно благородна и не может быть осквернена. Просто позвольте мне убить себя!»
Мужчина сказал «ух» и улыбнулся.
При лунном свете лицо его было скрыто в тени, брови были прямыми, глаза длинными, кончики бровей и уголки глаз были слегка приподняты, а глаза сияли, как темное цветное стекло. Но выражение его лица ленивое, недисциплинированное и равнодушное. Даже тонкие красные губы на белой коже бледны, как розы после дождя или цветущий персик поздней весной. Они настолько великолепны, что, кажется, ждут каждого момента. Концовка после очередной бури по-прежнему захватывающе блестящая.
Такой красоты достаточно, чтобы перевернуть с ног на голову все живые существа, но в этот момент нет времени оценить эту ****-сцену, и каждый дюйм моего сердца холодеет.
быть обманутым!
Большая потеря!
Где эта королева, вдова?
У нее все еще прекрасная жизнь, она все еще хочет наслаждаться всеми красотами мира и хочет сделать что-то потрясающее, как и все путешественники во времени. Она не хочет закрывать птичью клетку и возводить арку мемориала целомудрия.
Цзин Хэнбо развернулся и ушел.
«Не следуйте за мной, мои дорогие». Она сказала: «Мне вдруг захотелось зашикать. Если я зашикаю, то для тебя подглядывать — это тяжкое преступление, верно?»
Прежде чем обернуться, она с болью взглянула на чемодан, увы, надо забрать его обратно, когда будет возможность, дай бог этим моралистам сжечь ее сокровище.
Никто не последовал этому примеру, и, казалось бы, слишком строгие догмы иногда приносили пользу.
Позади лес, лес редкий, и в лесу виднеется небольшой домик, который, должно быть, был бывшей резиденцией лесников. Дом старый и ветхий, и в нем давно должно было стоять незаселенным.
Конечно, ее молчание не должно было заходить так далеко, и эти люди не пошли бы ради нее так далеко.
Она оглядела комнату и почувствовала, как глаза красавицы заглянули ей вслед.
Цзин Хэнбо с очаровательной улыбкой повернул голову, встал перед деревом, принял S-образную позу с выступающими вперед и назад и медленно поднял юбку...
Красавица тут же отвела взгляд.
Цзин Хэнбо развернулся и пошел за дерево.
Красавчик не двигался, у него были острые глаза и уши, и он мог быть уверен, что Цзин Хэнбо не ушел, только по его голосу.
Пение Цзин Хэнбо доносилось из-за дерева.
«Из десяти мужчин семь глупых, восемь глупых, девять плохих, и есть один, которого все любят…»
Охранники опустили головы и заткнули уши.
Этот голос...
Что ж, этот певческий голос на самом деле не так уж и плох, его можно слушать, если хорошо петь, и, возможно, если потренироваться, ты сможешь его петь, но — ты можешь перестать так кричать?
Господин Цзо Гоши схватился за подбородок и удивленно пошевелил пальцами.
«Семь глупых, восемь глупых, девять плохих и еще один — двадцать пять. Откуда десять? Ты арифметику никогда не изучал? Умственно отсталый?»
Его сжимающие пальцы внезапно прекратились, и он внезапно поднял голову.
В лесу было так же тихо, как и раньше, листья дрожали от ветра, а за деревом слегка виднелся ярко-красный уголок одежды, который, казалось, был цвета юбки Цзин Хэнбо, все было нормально, она все еще писала за деревом, это крайне коротко. В это время не было никакого движения, и ей было невозможно иметь какое-либо движение у него под носом.
но…
Дыхание…
никого не осталось!
Серебристо-черная мантия сверкнула, и в следующий момент Цзо Гоши появился за освистывающим деревом Цзин Хэнбо.
Он посмотрел на землю, на его спокойном и улыбающемся лице наконец появилось выражение удивления, сомнения, озадаченности и легкого гнева.
За деревом никого нет.
Земля ровная, следов нет, а люди словно исчезают из воздуха.
От красного пальто остался только один угол.