В тот момент, когда Цзин Хэнбо проснулся, его разум внезапно погрузился в ужасающую черную дыру, прежде чем он потерял сознание, и он закричал, прежде чем в испуге открыл глаза.
Крики были ужасные, как будто убивали.
Она сразу же поняла, что ее тут же заключили в объятия, и мужчина немного неуклюжими жестами похлопал ее по спине, чтобы успокоить, точно так же, как похлопал щенка.
Глаза Цзин Хэнбо побелели после того, как его сфотографировали, но его паническое настроение постепенно необъяснимо утихло. Дыхание в носу вполне знакомое, оно также ясное, холодное и теплое, что является успокаивающим запахом.
Открыв свои сонные, немного размытые глаза, она впервые увидела свет, чрезвычайно яркий свет, и сразу почувствовала себя легко.
Когда она увидела это ясно, ее глаза снова расширились — какого черта? Комната была полна света, и горели восемнадцать свечей толщиной с детскую руку.
напрасно тратить!
Человек, который похлопал ее по спине, почувствовал ее трезвость, и сразу после пробуждения почувствовал в ее глазах очень энергичные глаза, как будто он что-то понял, он сразу же быстро оттолкнул ее.
Цзин Хэнбо прижали к спинке кровати. К счастью, спинка кровати была застелена плотным постельным бельем, так что было совсем не больно.
Кто этот горячий и холодный ублюдок?
Цзин Хэнбо думал, поблагодарить ли этого парня или отругать его, человек рядом с кроватью уже встал, развернулся и ушел, даже не взглянув на нее. Цзин Хэнбо прищурился, чтобы увидеть свою спину, широко открыл рот от удивления и снова быстро потер глаза.
Это верно.
Это был Гун Инь!
Цзин Хэнбо сидел, обнимая одеяло, некоторое время серьезно думал и, наконец, пришел к выводу, что произошло это странное явление.
Должно быть, этот парень только что хотел лишить ее сознания, а потом она увидела свою совесть и узнала об этом, поэтому он не стал продолжать ее убивать!
Затем она в отчаянии подумала: почему она все еще попадает в лапы Гун Иня после того, как ходила вокруг и вокруг?
В этот момент у нее уже не было сил бороться, сердце у нее задыхалось, кружилась голова, а все тело ослабело.
На этот раз мне было очень плохо, наполовину из-за испуга, наполовину из-за холода и влажности от предыдущих прогулок по джунглям.
Цзин Хэнбо уткнулся в одеяло, лениво не желая двигаться и думать, моя сестра уже такая, что мне делать?
Как только в дверь позвонили, вошел Гун Инь, держа в руке дымящуюся миску.
Цзин Хэнбо в шоке подумал: «Это не может быть яд, не так ли?»
Снова глядя на походку Гун Инь, эй, почему ты обернулся?
Гун Инь не проявила никакого выражения лица, встретилась с ее испытующим взглядом, естественно села рядом с ее кроватью и поставила перед собой миску.
«Выпей лекарство». Он сказал.
Цзин Хэнбо сердито закатил глаза: существует ли такая вещь, как обслуживание пациента? Почему его благородный и благородный господин пришел служить ей? Разве не было бы хорошо позволить сестре Цуй Цзинъюнь прийти? Ей комфортно, и ему тоже.
«У меня болит рука, я не могу пошевелиться».
Длинные брови Гун Инь слегка нахмурились, и он неодобрительно посмотрел на нее: «Хочешь, я тебя накормлю?»
«Ах, не надо!» Цзин Хэнбо был напуган и не осмелился снова взять Джо, чтобы кошмар не стал реальностью. Он немедленно сел, принес лекарство, проглотил его и освежил дно чаши так же освежающе, как и пил: «Хорошо».
Поставив миску с лекарством, я подумал, что Великий Бог должен выразить свое удовлетворение, но оказалось, что этот парень выглядел еще более недовольным, и его лицо потемнело.
«Неужели так страшно просить меня дать лекарство?» — спросил он.
Цзин Хэнбо был ошеломлен на три секунды.
У меня возникает желание скрежетать зубами, думая, что когда я проснусь, мир изменится, я заболею, и Гун Инь больше не будет нормальной.
Что вы думаете!
Она смотрела на миску с лекарствами, ожидая, пока он выйдет, Гун Инь уставилась на нее, они оба на какое-то время странно зашли в тупик, это заговорила Гун Инь.
— Тебе не горько?
Цзин Хэнбо на мгновение опешил, а затем заметил, что этот парень держал в руке небольшую тарелку, в которой на самом деле были сливовые конфеты.
Цзин Хэнбо моргнул, и ощущение странности в его сердце усилилось.
Разум Гун Инь был зажат дверью? Вас ударила молния? Перешли? Возродиться из тела другой душой?
Последнее очень вероятно.
«Они все говорили, что после приема лекарства им должно захотеться съесть что-нибудь сладкое». Гун Инь встретила ее несчастный взгляд и с трудом объяснила.
Он подумал об удивленных глазах Цзинъюнь, когда узнал от нее об этом раньше, и его лицо стало немного жестким.
Чем больше Цзин Хэнбо смотрел, тем больше он чувствовал, что этот парень, должно быть, переродился!
«Ладно, ешь конфетку». Она счастливо улыбнулась, взяла сливовую конфету, съела ее и засунула одну ему в рот: «Эй, давай поедим вместе».
Гун Инь весь замер.
От кончиков пальцев женщины исходил слабый запах лекарства, который также имел аромат ее кожи, а ее ногти были гладкими, как маленький нефрит. Когда она ушла, ногти как будто царапали ему губы, и он вдруг почувствовал, что губы его слегка горячие.
Сливовая конфета молча скрывается в губах. Впервые сталкиваюсь с таким вкусом, кисло-сладким, как и настроение в этот момент.
Его лицо внезапно слегка изменилось, и он понял, что, похоже, в последнее время сделал слишком много исключений.
Есть с ней конфеты в этот момент еще более абсурдно.
Если в этот момент он в дикой природе, где повсюду могущественные враги, если она уже стала королевой, если она уже связалась с этой группой людей, если он выполняет обязанности национального учителя.
Эту конфету не раздадут, а уж тем более не пойдут ему в рот.
Может быть, он слишком давно вышел из этой, казалось бы, мирной и внутренне коварной глуши, слишком надолго, настолько, что даже он потерял бдительность и наделал слишком много ошибок.
Он медленно выплюнул конфету и встретил озадаченный взгляд Цзин Хэнбо.
«Я не ем эти вещи». Он сказал легкомысленно: «Хорошего отдыха».
Цзин Хэнбо был разочарован, обнаружив, что Гонг Дашен не переродился, а этот надоедливый парень вернулся.
Атмосфера между ними внезапно стала немного неловкой. Она хотела найти, что сказать, но вдруг что-то вспомнила, тут же похлопала по изголовью кровати и спросила его: «Эй, кстати, что было раньше? Кто запер меня в темной комнате, чтобы навредить мне? Ты поймал это * *** еще? Тащите его сюда, я его трахну, убью его, трахну его, убью его, трахну его 10 000 раз..."
Лицо Гун Иня застыло.
Цзин Хэнбо стиснул зубы и выплеснул ненависть в сердце, затем поднял голову и в изумлении сказал: «Что с тобой не так? Ты выглядишь так уродливо? Тебя поймали?»
Может, потому, что барин не поймал преступника, и ему стало стыдно?
Гун Инь кашлял и снова кашлял.
Цзин Хэнбо посмотрел на него с интересом и почувствовал, что выражение лица Гонг Дашена в этот момент было довольно богатым и чудесным, гораздо более красивым, чем обычное благородное и гламурное.
Гун Инь закончил кашлять, как будто боясь ее вопросов, он внезапно протянул руку, чтобы помочь ей заправить угол одеяла, движение, заправляющее угол одеяла, было очень естественным, с точки зрения Цзин Хэнбо можно было видеть углы его губы слегка поджаты, тонкие и красные, как нежный весенний цвет персика. Черные брови, длинные, взметнувшиеся к вискам, немного острые, но в этот момент нейтрализуемые нежностью в глазах.
Цзин Хэнбо посмотрел на него в шоке, не зная, какая из его мышц была неправильно подключена.
Однако, просто взглянув вот так на его спокойное лицо, она вдруг затаила дыхание, только почувствовав необъяснимое удивление, она не осмеливалась говорить, как будто ее голос мог нарушить странную атмосферу, текущую между ними двумя в этот момент.
Как только она перестала дышать, он словно вдруг проснулся, руки его остановились, и он остановился.
Его рука тут же быстро отдернулась от ее одеяла, и когда он заговорил снова, нежность только что рассеялась, как иллюзия, а его голос все еще был таким тихим и холодным.
«Пациенты должны выглядеть как пациенты, о чем ты так беспокоишься? Спать с тобой».
Цзин Хэнбо схватился за угол одеяла, странно посмотрел на него и пробормотал: «Кажется, выражение твоего лица написано с чувством вины?»
Гун Инь подняла угол одеяла, прикрыла болтающий рот, краем глаза взглянула на миску с лекарством и, казалось, говорила сама с собой: «Ты не хочешь спать? Тогда возьми еще одну миску!»
Цзин Хэнбо прикусил угол одеяла, не желая пить лекарство и не желая этого делать, он пробормотал: «Ты сегодня делаешь всякие странные вещи…»
Гун Инь, казалось, хотел засунуть миску себе в рот, но также, казалось, хотел немедленно уйти и, казалось, немного колебался, когда хотел уйти. К счастью, в это время раздался звук двери, который спас запутанное состояние великого бога.
Цзин Хэнбо поднял веки и взглянул, но первое, что бросилось в глаза, был пучок рыжих волос на макушке.
Эр Гузи приехал в гости.
Цзин Хэнбо почувствовала небольшое утешение в своем сердце: она скорее предпочла бы увидеть клюв Эр Гоузи, чем странное лицо Гун Инь.
Эр Гузи огляделся, украдкой сделал несколько шагов и открыл рот.
«Плавающий рост ненавидит отсутствие развлечений и готов любить Цяньцзинь с легкой улыбкой…»
«Заткнись, не читай стихи!» Цзин Хэнбо знал, каким будет следующее предложение, и сразу же грубо остановил Эр Гоузи.
Хотите ли вы услышать, как оно скажет себе перед Гун Инь: «Будь женщиной-сатиром, не управляй тысячами мужчин и не спи?»
Эр Гоузи послушно закрыл клюв, медленно подошел к Цзин Хэнбо, посмотрел на нее головой, а затем огляделся вокруг, убедившись, что Фейфэй нет, и вытянул когти, чтобы зацепить Цзин Хэнбо за шею.
Эту привычку они с Цзин Хэнбо развили в борделе. Цзин Хэнбо часто учит ее говорить через клетку, и когда Эр Гоузи о чем-то просит, он протягивает когти, чтобы зацепить ее глубокий вырез.
Эр Гоузи использовал свой огромный мозг, чтобы придумать такое действие, чтобы пробудить близость Цзин Хэнбо, чтобы подготовить почву для следующих переговоров, но он проигнорировал холодный взгляд хозяина государства.
Этот взгляд ненадолго задержался на низком воротнике с текстурой, а затем с силой потянулся вдоль тонкой лапы, потому что Эр Гоузи не осознавал этого, мышление великого бога уже перестало планировать оторвать лапу. Вместо этого он решил испечь когти.
«Да Бо, Да Бо», - Эр Гузи, который не знал, что кризис приближается, потянул Цзин Хэнбо за шею и с нетерпением обсуждал с ней: «Избавься от кошки! Избавься от кошки!»
О, я боялся, что Фейфей издевается надо мной, поэтому я сделал все возможное, чтобы выжить.
Цзин Хэнбо с тревогой посмотрел на Эр Гоузи с улыбкой на лице: как говорится, у злых птиц есть свои злые кошки.
Рука протянулась и бесцеремонно схватила корону Эр Гузи. Готов бросить.
Эр Гузи беспокоился, вытягивая лапы, чтобы отчаянно почесать, но он не мог дотянуться до лица Гун Иня, он обычно хотел зацепить определенный глубокий вырез, эта рука дернулась, как будто он этого ожидал, и его когти Лушаня сильно подпрыгнули.
«К черту притворство твоей сестры, к черту твоего маленького мальчика!» Эр Гоузи сердито закричал и печально протянул лапы к Цзин Хэнбо: «Да Бо, спаси меня…»
«Это…» Цзин Хэнбо попытался притвориться, что молит о пощаде.
«Маленький мальчик? Притворяешься преступником?» Гун Инь взял Эр Гузи на руки и обратил свои холодные глаза на Цзин Хэнбо.
Цзин Хэнбо издала «э-э» и отреагировала с опозданием — Эр Гоузи не знает, как создавать существительные, и такие красивые прилагательные, как «притворяться засранцем», естественно, пришли из ее учений.
Цзин Хэнбо усмехнулся, отступил в кровать с угрызениями совести и больше не пытался бросить вызов авторитету великого бога.
Великий Бог вышел с птицей на руках, а Эр Гузи отчаянно протянул когти, чтобы схватить дверной косяк, и яростно закричал: «К черту притворство твоей сестры, ты посмеешь сделать это с Лордом Псом, Лорд Пёс скажет Дабо, что это ты ее запер!» черный…»
«Угу». Эр Гузи быстро исчез в руках Гонг Дашена.
Цзин Хэнбо тупо уставился на параболу, по которой улетел Эргоу, затем посмотрел на Гун Инь, а затем указал на Эргоу: «Он сказал… кажется, сказал…»
«Похоже, с тобой все в порядке, и завтра ты отправишься в путь». Гун Инь быстро прервала ее, развернулась и ушла на чрезвычайно высокой скорости, как будто за ней гонялся призрак.
Цзин Хэнбо был ошеломлен, увидев, что он исчезает быстрее, чем Эргоу, и долго кричал.
«Нимма, почему ты так быстро бежишь, скажи хотя бы, что происходит...»
…
Жаль, что ей суждено было не получить ответа, и пока она не оказалась в дороге, она не смогла увидеть достопочтенного Мастера Гуши.
Гун Инь также необоснованно проигнорировала свою болезнь и приказала немедленно отправляться в путь. Причина заключалась в том, что дорога задерживалась слишком надолго, а дворяне и войска в стране могли ждать в спешке.
В тот день ее затащили в карету, но когда Цзин Хэнбо увидел карету, специально подготовленную для возвращения домой, он не мог не «вау», и его глаза опустились на пол.
Коляска выглядит как небольшой передвижной дворец с резными седельными колесами, инкрустированными золотом и нефритом, а висящие хрустальные занавески красочны и сияют, как неон под солнцем. Внутри темно-красный ковер с длинным ворсом может похоронить людей, и на самом деле здесь есть отдельные зоны для сидения и сна, не говоря уже о том, что всякая утварь великолепна и изысканна, пока глаза видят, повсюду есть драгоценные камни.
Глаза Цзин Хэнбо сияли тем же цветом, и он немедленно бросился вперед.
Мэн Ху, предводитель стражи, шел рядом с каретой, прислушиваясь к крысиному грызущему звуку, доносившемуся изнутри. Ее Величество, вероятно, пыталась отгрызть драгоценные камни на тарелке.
Мэн Ху слушал очень внимательно и позже доложит национальному учителю один за другим.
Теперь восхищение Мэн Ху мудростью национального учителя вновь поднялось на высокий уровень. Изначально, по его замыслу, карета не должна была быть такой пышной и яркой. Дахуан производит золото и драгоценные камни, и всем надоело смотреть на блестящие вещи. Цвет бревна или лак из тунгового масла сейчас популярны в Китае, и они обращают внимание на красоту возвращения к природе, но национальный учитель заботится о том, чтобы карета была великолепной и изысканной. Более того, чем больше вы его используете, тем лучше будет королева. Мэн Ху искренне восхитился: откуда национальный учитель так хорошо знает Ее Величество Королеву?
Карета катилась вперед, и несколько дней подряд Цзин Хэнбо не мог видеть Гун Инь, и все три попутчицы находились в машине, Цзинъюнь отвечала за ее уход, в то время как сестра Цуй и Юнсюэ молча кормили Фейфэй. и редко приходил к ней Приходи.
Цзин Хэнбо иногда просыпается посреди ночи и видит Цзинъюнь, все еще сидящую рядом с ней в темноте, тусклый свет освещает ее длинные и нежные ресницы, глаза под ресницами влажные и черные, пристально смотрящие в пустое направление.
Ее руки, покоившиеся на подоле одежды, слегка изогнулись, словно вот-вот распустившийся белый цветок, шелестящий на ночном ветру.
Иногда она также могла видеть беззаботную сестру Цуй, сидящую на валу машины, поворачивающую голову и смотрящую в сторону Даяна, ее глаза закрыты развевающимися на лбу волосами.
Цзин Хэнбо знал, что это называется печалью.
Подбираясь ближе к дикой местности и дальше от родины, все пребывают в бесконечном замешательстве по поводу неизвестного будущего.
В темноте она слегка поджала губы.
Все в порядке, мой друг.
Поскольку ты всю дорогу следовал за мной, я, естественно, хочу оставить тебя.
Даже если ты постараешься изо всех сил, ты будешь врагом всего.
…
Покинув Сикан и пройдя через уезд Люхуа, последний уезд на северо-западной границе Даяна, Цзин Хэнбо и его группа наконец официально покинули землю Даяна и вошли в Сиэ, примыкающий к Даяну.
Согласно замыслу Гун Иня, он не хотел пересекать границу Се и предпочел бы пойти в обход, но он отсутствовал слишком долго, и, в конце концов, его беспокоила внутренняя ситуация, поэтому он пришлось пройти через префектуру Тяньнань в Сиэ, пересечь луга Цзеху, пересечь плато Юньлэй и вернуться в Великую пустыню.
Цзин Хэнбо приветствовал это. Раньше здесь было пустынно, и после этого было пустынно. Было так легко проехать мимо города Баофан в префектуре Тяньнань, который, как говорили, был очень процветающим.
Конвою не нужно много времени, чтобы войти в город Баофан, просто заплатите деньги. Говорят, что король Тяньнани любит деньги, как свою жизнь, и он поручил высокие налоговые задания всем правительственным учреждениям, находящимся под его командованием, так что солдаты, охраняющие городские ворота, также отчаянно их эксплуатируют. Купцы, если у них достаточно денег, они могут привезти императора Даяна.
«Пойдем за покупками, пойдем по магазинам». Цзин Хэнбо схватил Гун Иня за рукав после входа в город.
Никто не осмелился бы посетить его, если бы Великий Бог не говорил.
Конечно же, Великий Бог проигнорировал ее и спокойно сказал: «Я слышал, что король Тяньнань, который отвечает за город Баофан, тираничен, бесстыден и действует высокомерно. Мы просто отдыхаем и должны спешить. На ее территории вы должно быть тихо».
«Как бы она ни была высокомерна, она в своем дворце, а я иду по своей улице, что ей мешает?» Цзин Хэнбо это не убедило, и он протянул два пальца: «Это всего лишь два часа похода по магазинам, ты отправишь за мной еще охранников, я обещаю, не беги, а?»
Гун Инь осторожно отдернула пальцы и отряхнула рукава.
Гун Инь повернулась, чтобы проверить гостиницу.
"Полчаса." Цзин Хэнбо был огорчен.
Гун Инь выбрала кусок десерта из тарелки, переданной охранником, протянула ей и сказала: «Сладко. Я приму лекарство позже».
Цзин Хэнбо поняла, что он имел в виду, что можно быстро заткнуться, но слова «после приема лекарства» напомнили ей.
«Ну, если не идешь, то не ходи». Она посмотрела на уходящую Гун Инь и грустно сказала: «Я все равно марионетка без свободы, и другие могут обращаться со мной так, как хотят. Запугивайте меня, если они хотят запугать меня, запугивайте меня, если они хотят Заткнуть меня в темная комната, запри меня в темной комнате, если хочешь меня напугать, напугай меня..."
Спина Гун Иня застыла.
«...Я был заперт в темноте, весь напуганный и больной, и я не знал, кто это сделал в конце концов...»
Гун Инь стоял неподвижно.
«Но что, если вы знаете, кто это сделал? Люди не могут щипать это, как хотят, отвергать это, как хотят, и они не могут прожить и дня, когда захотят…» Цзин Хэнбо фыркнул и посмотрел. в небо, ой Черт, мне кажется немного неуместным играть в горькой сцене. Слезы, есть ли слезы, которые касаются сцены? Кто одолжил перец чили?
Гун Инь внезапно развернулась и подошла.
Цзин Хэнбо был вне себя от радости, быстро опустил лицо, переступил с ноги на ногу и вошел внутрь, рыдая.
Эта спина, должно быть, полна потерь, обид, печали, беспомощности и дерева!
Рукав был схвачен, и Цзин Хэнбо очаровательно со слезами посмотрел вверх под углом в сорок пять градусов и увидел Великого Бога, смотрящего прямо перед собой, держащего ее за рукав, и сказал: «Ближайшие улицы, полчаса».
"Хорошо!" Цзин Хэнбо тут же улыбнулся, как цветок, развернулся, покачнулся и вышел. Пройдя некоторое время, он почувствовал, что что-то не так, и когда он повернул голову – почему Гун Инь все еще следовал за ним?
Гун Инь по-прежнему не смотрела на нее, но окинула взглядом толпу и равнодушно сказала: «Я слышала, что в городе Баофань есть особенный город, я планирую пойти и посмотреть».
— Тогда пойдем разными путями. Цзин Хэнбо тут же обернулась: ей не хотелось смотреть на рабов, ей хотелось посетить цветочный и птичий рынок, магазин румян и гуаши, ателье портного и узнать о стилях одежды древних женщин. Если задуматься, то понимаешь, что мастеру точно не понравится запах косметики, толпа людей в магазине и запах фекалий на цветочном и птичьем рынке... так что не ходи с ним.
Пройдя три шага, она краем глаза увидела уголок белоснежной одежды, остановилась, обернулась и посмотрела на него, подперев подбородок рукой.
Столкнувшись с ее вопросительными игривыми глазами, он как будто слегка смутился, глаза его ускользнули, как вода, но выражение его лица было по-прежнему спокойно: «Кажется, мы идем одним путем? Пойдем тогда вместе».
Цзин Хэнбо скривила губы. Она не верила, что Ренши может пойти по тому же пути, что и Рынок цветов и птиц, но всегда вела себя небрежно и не удосужилась разоблачить ложь богов. Что мне делать, если люди рассердятся и не пустят ее в гости?
«Да, возможно, мы идем тем же путем». Она закатила глаза, улыбнулась и подошла, чтобы взять Гун Инь за руку: «Ну что, пойдем по магазинам вместе?»
Гун Инь посмотрел на руку, которую она держала, выражение его лица и движения были немного напряженными.
Цзин Хэнбо боялся, что он будет неловким и передумает, поэтому потащил его вперед. Гун Инь, которая была застигнута врасплох, почти пошатнулась, хотела удержать ее, но, наконец, заколебалась, и она все еще оттягивала ее.
Мелькнув фигурой, Мэн Ху выскочил из-за толпы, глядя на окоченевшего мастера, которого тащили, его глаза почти вылезли из орбит.
Закончив, он вздохнул, как будто хотел рассмеяться, но в итоге не засмеялся, а просто обернулся и спросил своих подчиненных: «Наши вернулись?»
«Пока нет, но есть новости о том, что Елу Гоши недавно появился на территории Сиэ, преследовал Хэйшань недалеко от города Хэйшуй, и наши люди уже преследовали его».
«Город Хэйшуй находится на западной стороне города Баофань, недалеко от Цзеху. Поскольку Елюци прибыл туда, ему не следует поворачивать назад. Более того, всю дорогу за ним охотились, у него не было возможности выздороветь, и он серьезно В этом случае легенда гласит: «Следуйте за охранниками в начале письма, мы должны подойти и попытаться убить Елюки за пределами страны».
"да."
Охранник, отправивший письмо, исчез в толпе, Мэн Ху слегка расслабил плечи, недавно ему было приказано командовать охраной Гун Иня, и он провел встречное преследование и убийство раненого Елуци, с одной стороны, он хотел избавиться от него раз и навсегда; Это утомило Елюци, и у него не было ума снова связываться с Гун Инь.
Теперь кажется, что Елуци уже слишком поздно бежать, он собирается покинуть Сиэ, и маршрут ведет прямо в пустыню, город Баофань в безопасности.
Взгляд Мэн Ху скользнул по толпе... Эй, почему мастер и Его Величество исчезли после нескольких слов?
…
Цзин Хэнбо был в хорошем настроении и весело потащил Гун Иня сквозь толпу.
Сегодня по совпадению, это оказался традиционный фестиваль Сиэ «Фестиваль сидящих цветов». Этот фестиваль возник из древней легенды в Сиэ. В определенной династии цветок-демон преследовал все живые существа, превратившись в чарующую женщину. К счастью, женщина из хорошей семьи, Жертвенно сев на цветок, уничтожила демон-цветок, чтобы спасти все живое. С тех пор жители Западного Хубэя называют его Сидящей Цветочной Императрицей. Каждый год в этот день люди устраивают цветочный рынок в память об этом, а женщины могут выйти на улицу, чтобы развлечься. В каждом городе также будут выбраны красивые женщины, которые будут выполнять функции «сидящей цветочной императрицы» и «демонического цветка», демонстративно проходя по рынку, привлекая людей, гоняющихся за ними.
Так что сегодняшнему городу Баофань не нужно ходить на цветочный рынок. По всей улице люди продают цветы, а улицы полны ароматной одежды, красных рубашек и изумрудных рукавов. Обочина дороги полна стоек для цветов и корзин из ротанга, окруженных висящими разными цветами. Хэнбо не может назвать многие сцены, но его глаза полны блеска: красного, оранжевого, желтого, зеленого, синего, синего и фиолетового. , женские бакенбарды и все очаровательные глаза полны, и воздух полон сладкого и насыщенного дыхания.
Цзин Хэнбо проехал всю дорогу и увидел то голубое небо, то черную крышу кареты. В этот момент его глаза были омыты такими яркими красками и волнением, и он почувствовал, что все от его груди до кончиков пальцев потянулось свободно и свободно.
Она быстро движется сквозь толпу.
«Что это за цветок? Он такой красивый! Какой чистый порошок!»
«Эти цветы четырехцветные, немного похожие на пятицветные сливы, но более красочные, чем пятицветные сливы!»
«Форма цветка упавшего золотого колокольчика достаточно особенная. Было бы здорово, если бы там было больше цветов».
«Этот цветок такой великолепный, золотой и фиолетовый… э, это птица…» Цзин Хэнбо схватил из цветов особенно яркую гроздь и, долго глядя на нее, обнаружил, что это тоже попугай. Он не мог не вздохнуть: «Ах, два Гузи, ты тоже попугай, ты гораздо уродливее других...»
«Добрый дождь знает время года, когда наступит весна, посмеет задохнуться лысая птица». Визгливый голос Эр Гузи звучал особенно резко: «Моя старушка умеет читать стихи, не так ли? Ты можешь?»
Фейфей молча вышла, подняла лапу, схватила Эр Гузи и отправила ее красивому попугаю, которого невинно отругали.
Парень поднял лапу и дал Эр Гузи, царапая и крича: «Мастер Ванан! Мастер Ванан!»
Не желая, чтобы его царапали, Эр Гузи сопротивлялся и сцарапал три верхних волоска ара одной лапой, а ара кричал, уклоняясь и крича: «Мастер Ванан, Мастер Ванан!»
Осмелюсь сказать только это.
Эр Гузи торжествовал и внезапно обрел чувство превосходства — будь то Фейфей или этот ублюдок, никто из них не может говорить!
Цзин Хэнбо чуть не умер от смеха. Спасибо Гун Инь, которая вовремя похлопала ее по спине и спасла ей жизнь.
Под солнечным светом Гун Инь слегка склонил лицо, его ясные черные глаза сияли нежным светом, которого он даже не заметил.
Вокруг внезапно стало тихо, и весь шум и суета, казалось, внезапно замерли.
Сегодня на рынке много девушек. С тех пор, как на рынке появилась Гун Инь, толпа девушек странно изменилась. В основном они вращаются вокруг того, где находится Гун Инь. Рядом с ним стояли прямо напротив него люди, а некоторые были более умными, наклоняли тела в стороны, смотрели на цветы, но на самом деле видели людей, Гун Инь делал шаг, и они меняли прилавки.
Когда Гун Инь остановился, чтобы погладить Цзин Хэнбо по спине, взгляды почти всех девушек упали на его руку и спину Цзин Хэнбо. Они жаждали этой руки, но им хотелось прожечь дыру своими глазами на этой спине.
Есть также много девушек, которые не могут не быть увлечены взглядом Гун Инь на Цзин Хэнбо.
Они кусали губы, бессознательно терзали цветы в руках и стирали прекрасный цвет по кусочкам, как и сердце, которое терлось и сжималось в этот момент...
Продавцы цветов на рынке плакали.
Зачинщик Цзин Хэнбо не заметил этого и наконец перестал кашлять. Когда он поднял глаза, то увидел перед собой группу темно-красных цветов с серебряной каймой. Его глаза загорелись, он схватил руку Гун Иня, указал туда и сказал: «Ух ты! Этот цветок прекрасен! Такой красивый серебряный край! Как восемнадцать холостяцких камелий! Иди и посмотри!»
Гун Инь слегка остановился, его взгляд медленно упал на руку, которую она держала.
В одно мгновение его нефритовые белые щеки, казалось, слегка покраснели, а линия губ была плотно сжата, показывая тонкий оттенок румянца, но глаза его казались немного стеклянными, и все его тело было таким же ясным. как альпийский снег.
Девочки на всем рынке не могли не потереть цветы в руках, ненавидя то, что рука оказалась в ее руках, и еще больше испытывая отвращение к бесстыдной женщине, которая заставила простого человека!
Взгляните на эту красавицу с благородной и чистой натурой, такую неохотную, такую неохотную, с таким тупым выражением лица, такими медленными движениями, но по доброму сердцу она не могла смутить эту бесстыдную женщину, и ее повела вперед ее... Ах, почему бы вам не пожать руки... почему бы вам не пожать руки!
Говоря о нервозности, есть преимущества чрезмерной нервозности. Цзин Хэнбо закрывал глаза на убийственные глаза по всей улице. По ее мнению, для женщин вполне нормально жаждать красоты Гун Инь, но имеет ли это какое-либо отношение к ней?
«Как ты продашь этот цветок?» Все ее мысли были о горшке с цветами, который можно назвать национальной красотой, и она присела на корточки, чтобы спросить цену: «Босс, сколько стоит горшок?»
«Пятьсот Вэнь». Продавец цветов покосился на одежду двух людей, и лев открыл пасть.
— Ты хочешь, чтобы я был идиотом? Цзин Хэнбо приложил палец ко лбу: «Самый дорогой цветок на этом рынке стоит не более 50 вэнь. Как ты смеешь продавать его за 500 вэнь? Эти цветы усажены золотом?»
У нее длинные пальцы и тонкие глаза, и ее глаза текут. Под солнечным светом из уголков ее глаз раскосыми глазами вылетает почти бесчисленное количество чарующих цветков персика.
«Девочка», — дал ей пощечину продавец цветов, и душа покинула мироздание. Вор Сиси протянул руку, чтобы потянуть ее за палец, и сказал с улыбкой: «Это дорого? Вырастить этот цветок нелегко, и его нужно выпускать каждый день». Купаясь в сущности неба и земли на самой высокой горе, я должен ночью забрать его обратно в теплую клетку... Это просто красивый цветок с красивой женщиной, раз он нравится девушке, двести пятьдесят юаней! Я продал его с убытком!»
Легким движением пальца Цзин Хэнбо легко увернулся от волчьих когтей, его смех струился, как проточная вода: «Двести пятьдесят? Это действительно двести пять!»
Продавец цветов не понял ее поддразнивания, поэтому засмеялся и передал цветы, воспользовавшись возможностью коснуться ее руки.
Когда они приходили и уходили, их разговор, казалось, был в самом разгаре, и они совершенно забыли о ледяной скульптуре рядом с ними, которая становилась все более и более холодной.
«Кажется, я не согласен с тем, чтобы ты покупал цветы». Раздался холодный и ясный голос. Цзин Хэнбо, занятый торговлей, вспомнил этого великого мастера.
Ее глаза загорелись, она схватила Гун Инь и подтолкнула ее вперед: «Быстро, помоги мне торговаться!»
Гун Инь: «...»
«После того, как цена будет согласована, помогите мне выбрать лучший горшок. Тот, с полными листьями и множеством цветов». Ее Величество, которая хорошо умеет разговаривать сама с собой, спокойно похлопала великого бога по плечу и прошептала ему на ухо: «Этот парень очень извращенец и много говорит. Должно быть, он не хорошая птица. Должно быть, он запугивает. У вас обязательно получится снизить цену! Поверьте!
Гун Инь слегка одернул рукава и повернулся, чтобы посмотреть на нее.
«Ты тоже думаешь, что он развратный? Очень плохой?»
"Конечно." Цзин Хэнбо кивнул, не замечая загадочности слова «тоже».
Мастер замолчал, и действительно присел на корточки, и стал торговаться и выбирать цветы.
Группа девушек, наблюдавших за этим издалека, издала немыслимый возглас.
Это выглядит очень одиноким человеком, встречное предложение? купить цветы?
Цзин Хэнбо посмотрел на это и тоже почувствовал, что это выглядит немного негармонично. Гун Инь, похожая на цветок Гаолина, присела на корточки и договорилась переместить цветочный горшок? Но в жизни стоит попробовать любой стиль, что плохого в том, чтобы быть приземленным?
Она оглянулась, и ее внимание внезапно привлек шум неподалеку. Это походило на звуки гонгов и барабанов, смешанные с возгласами детей и мужчин.
«Посмотрите на императрицу Хуа!»
«Посмотри на цветок демона».
«Привет, императрица Цзохуа». Цзин Хэнбо, который уже поинтересовался легендой о фестивале Цзохуа, тут же загорелся глазами и забыл, что Гун Инь, который собирался позже купить цветы, поспешил вперед, но в этот момент потек поток людей. в ту сторону, и она стиснула меня, я долго не делал и нескольких шагов. Цзин Хэнбо стал раздражительным и просто увернулся, свистя.
Она исчезла на месте.
С другой стороны, Гун Инь, которая в мире не ест фейерверков, упорно торгуется.
«Пятьсот Вэнь!» Увидев, что появился новый человек, которому все еще можно позавидовать, продавец цветов внезапно изменил свое отношение и выкрикнул первоначальную цену.
Гун Инь протянула палец.
"Сто?" Глаза продавца цветов расширились: «Есть ли кто-нибудь, кто так торгуется?»
Гун Инь покачал головой и вытянул палец. Пальцы красивы, а ногти подобны кристаллам льда, но они некрасивы в глазах разносчика.
«...Десять сообщений?» Он был озадачен и недоверчиво спросил.
Хотя он только что спросил цену этого цветка, лев открыл пасть, но по крайней мере пятьдесят юаней того стоят, десять юаней? Слишком бесстыдно, да?
Гун Инь все еще покачал головой, все еще держа палец вертикально, элегантно, спокойно и безразлично.
— Ты… что ты имеешь в виду? — заикался продавец цветов.
«Одна статья». Мастер наконец холодно открыл рот. Это холодно и тяжело — убивать людей.
«Вы...» Продавец цветов на мгновение остолбенел и вскочил, держа цветочный горшок, «Вы здесь, чтобы создавать проблемы! Я вам столько напрасно говорил! Зачем, хотите покупать и продавать силой? Скажите ты, дядя, не вегетарианец..."
"Хлопнуть."
Гун Инь слегка щелкнул пальцами.
Кончики пальцев коснулись пустого места, но это было так четко и громко, как если бы удар был в настоящую вещь. Широкий и синий лоб цветочницы стал синим, красным, фиолетовым и выпуклым...
Бесчисленные слои вихрей вылетели из глаз продавца цветов, и цветочный горшок в его руке, которым собирались разбивать людей, упал прямо на землю. Гун Инь легко скопировал его и скопировал на ладони.
"Хлопнуть." Продавец цветов упал на землю, в результате чего цветочные горшки на полке подпрыгнули.
«Дин». Медная монета подпрыгнула у него на груди.
Гун Гоши сдержал свое слово и давал пенни за каждую сказанное пенни, даже если у него кружилась голова.
Вокруг внезапно воцарилась тишина, Гун Инь, казалось, вообще этого не почувствовал, поднял ногу, спокойно перешагнул через продавца цветов, посмотрел на цветы и, наконец, тщательно выбрал горшок нежного цвета, свежие листья, и особые цветочные бутоны. Многие, не поднимая головы, говорили: «А как насчет этого горшка?»
Нет ответа. Гун Инь нахмурился, выпрямился, торопливо огляделся вокруг и внезапно хлопнул рукавами.
Белая тень мелькнула, и он исчез.
Оставив позади подглядывавших за ним женщин со всей улицы, они в оцепенении роняли цветы в руки, почти подозревая, что оказались во сне.
…
Рядом с Баофань Бишуйфаном царит веселье под звуки гонгов и барабанов.
Поскольку в этом году «Императрица Цзохуа» и «Ведьма демонического цветка» уже начали парад, согласно установленному маршруту, они начнутся из Бишуйфана на юге города возле дворца, пели и танцевали до самого Шаньдефана в к северу от города.
На протяжении всего парада «Императрицу Цзохуа» будут водить в ярких портшезах, а «цветок демона» будет заключен в «фальшивую клетку», украшенную цветами. великие достижения. И «Сидящая Цветочная Императрица», и «Цветочный Демон» ищут красивых женщин из хороших семей, чтобы поиграть в окрестностях, и им довольно щедро платят. Выбранная женщина одним махом прославилась на фестивале Цзохуа, и ее состояние резко возросло.
В этом году окрестности Бишуйфана особенно оживлены. Внутренний, третий и внешний этажи заполнены людьми, все с большим интересом рассказывают о красоте Императрицы и Демонического цветка этого года.
«Я слышал, что императрица Хуа, выбранная в этом году, является дочерью самой богатой семьи города, семьи Хуан! Говорят, что она одновременно талантлива и красива, и в будущем она бросит шар гортензии, чтобы набрать родственников! "
«Я слышал, что у кандидата на роль цветочного демона лучшее прошлое. Она дочь Тай Чжузи, бывшего театральной труппы № 1 в Сиэ, Жуйфэне, и Сяофэнхуан, дочери Цзиньфэнхуана. Говорят, что молодая лучше синей. Цзиньлин, которая также хорошо поет и танцует, - красавица, на которую давно положил глаз Великий Магистр города, и ясно, что она станет большим хитом, когда она появится. дебютирует на сцене в следующем месяце...»
«Императрица и цветочный демон этого года — редкие таланты за последние десять лет, поэтому они очень живые. Я не знаю, заставят ли они короля выйти из дворца и посмотреть».
«Не говори так! У нас еще каникулы? Ничего, если она приедет?»
— Заткнись! Не говори о короле!
…
За пределами оживленной толпы есть несколько красочных навесов, выходящих на улицу, а также несколько чайных домиков на втором этаже, которые также расположены высоко, чтобы люди могли наблюдать. Конечно, это обращение с чиновниками и богатыми домохозяйствами, а простым людям туда не протиснуться.
Самое высокое красочное здание в это время казалось совсем тихим, светло-розовые шторы свисали, а серебряные крючки штор развевались на ветру, который не мог скрыть слабый тихий смех в комнате.
«Фестиваль цветов в этом году особенно оживленный. Это потому, что вы здесь?» Голос был женский, немного хриплый, но поскольку голос был понижен, в нем было немного удручающего очарования.
В комнате на некоторое время воцарилась тишина, а затем послышался глубокий и приятный голос мужчины.
«Волнение в городе Баофань, естественно, вызвано королем. Если бы король не привел меня сюда, я бы не увидел этого волнения».
Женщина в палатке Цзылуо тихо и хрипло смеялась, ее естественная рифма колебалась, и казалось, что она ведет себя провокационно, когда говорит об обычных вещах.
«Ты винишь меня за настойчивость...» Мягкая и бескостная рука женщины медленно вытянулась, как бы намеренно или нет, она забралась на плечо мужчины, ее кончики пальцев задержались в круговых движениях, дойдя до его толстых черных висков. «...Не боюсь ли я, что тебе будет скучно, пока ты восстанавливаешься, поэтому я пойду с тобой отдыхать...»
Она хихикнула и слегка повернула лицо, дворцовый фонарь с вырезанной тенью пассифлоры отбрасывал желтоватый свет, она знала, что под таким углом она самая красивая.
Он слегка наклонил голову, и свет вырезал его силуэт, и это чудесно, и все линии говорят о стороне мальчика в черной одежде.