Глава 67: спасти империю

Цзин Хэнбо почти воскликнул.

Санг Тонг!

Неожиданно она действительно сбежала из дворца, неожиданно она еще не ушла, неожиданно она здесь!

Сердце Цзин Хэнбо колотилось. Он никак не ожидал, что карета приедет, чтобы присоединиться к Санг Тонгу. Судя по количеству людей, здесь могли собраться подчиненные семьи Санг, которые все еще находились в городе. Более того, поскольку здесь Санг Тонг, охрана должна быть особенно строгой, и эти люди собираются вокруг кареты. Она обеспокоена тем, что если выбежит из кареты, то может оказаться в ловушке, прежде чем сможет телепортироваться.

Не надо гадать, Санг Тонг ее видит, если она не хочет содрать с нее шкуру живьем, у нее такая же фамилия, как и у Санг Тонг!

Выбежать невозможно. Похоже, Санг Тонг хочет собрать здесь своих подчинённых, чтобы обсудить дела, и помчаться прочь. Он сможет уйти только тогда, когда Санг Тонг снова выйдет или сядет в карету, все вернутся на свои места, и карета снова поедет.

К счастью, из-за большого количества людей никого не волновало, не сошёл ли какой-то вагон. Все полны мыслей и выглядят торжественными.

Цзин Хэнбо держал кинжал в ладони и ждал.

Сан Тонг, казалось, вообще не торопилась, в тот момент, когда на кону стояли жизнь и смерть, она все еще медленно шла, казалось, размышляя, и случайно обошла карету Цзин Хэнбо. Несколько раз он приближался к двери машины и даже натыкался на нее, от чего Цзин Хэнбо подпрыгивала, желая остановить ее и сильно ударить.

Казалось, что еще несколько карет смутно въехали, и наконец все собрались, а потом послышался громкий хлопок, как будто закрылись какие-то ворота.

Сердце Цзин Хэнбо екнуло.

Карета слегка двинулась, как будто Сан Тонг опиралась на карету, прислонившись к окну, Цзин Хэнбо осторожно приподняла занавеску, думая о возможности воткнуть иглу ей в макушку.

Посчитав, что ракурс неудобен и слишком рискован, забудьте о нем.

Выйдя из кареты, Санг Тонг был полон мыслей и, окруженный подчиненными, естественно, не ожидал, что прямо за доской стены были люди, которые пытались убить ее бесчисленное количество раз.

«Все здесь?» - медленно сказала она.

Сразу же разные голоса выступили вперед, чтобы подписаться.

«Тяньцзу Саньи повел своих учеников на встречу с Патриархом».

«Ван Цзин из Земной группы повел своих учеников на встречу с Патриархом».

«Оуян из таинственной группы — не что иное, как вести своих учеников на встречу с Патриархом».

«Жёлтая команда Шаньлуна повела своих учеников на встречу с Патриархом».

Подчиненные семьи Сан подписывались один за другим, Цзин Хэнбо тайно подсчитал, людей довольно много, только эти группы разделены на шестнадцать групп, таких как небо, земля, желтый, гром, дождь, наводнение, дикая природа, толстая почва и т. д., а дети в группе? Это по-прежнему власть семьи Санг в Диге, а как насчет всей страны?

Просто странно, что у всех этих людей, которые подписались, голоса старше, явно старше.

«Очень хорошо, извините, что беспокою вас всех», — сказал Санг Тонг со вздохом, выслушав: «Теперь вы единственные, кто рядом со мной».

«Патриарх», — сказал мужчина, — «Почему ты все еще остаешься здесь? Почему ты собираешься в глубине этого города? Тебе следует покинуть город сейчас, мы защитим тебя, пока не стало слишком поздно!»

Санг Тонг улыбнулся мягким голосом.

«Я не уеду из города».

Кто-то был шокирован, кто-то понял, а кто-то вздохнул.

«Сан И, молодой мастер уже покинул город?» — спросил Санг Тонг.

Старик ответил: «Уже возле городских ворот, но допрос очень строгий. Хотя старый Сюаньюань и другие помогают, им все еще не удалось покинуть город. Все пытаются найти выход».

«Не думай об этом, — сказал Санг Тонг, — я вышлю его из города».

Все молчали, думая, что это абсурд. Настоящая элита семьи Сюаньюань и семьи Сан в данный момент находилась возле городских ворот. Было бы трудно отослать молодого мастера. Патриарх все еще находился в трущобах на севере города.

— Ты собираешься присоединиться к молодому господину? Кто-то осторожно спросил.

«Нет…» Санг Тонг вздохнул бесконечно мрачным голосом: «Я больше его не увижу».

Все молча склонили головы.

«Семья Санг была уничтожена. Я, Санг Тонг, также был уничтожен. Это мой неизбежный грех – не суметь защитить башню священника и позволить многовековой семье прийти в упадок в моих руках. Даже если я вернусь в племя, старейшины не отпустят. Если они отпустят меня, то почему я должен возвращаться через всевозможные невзгоды, а затем быть казненным с позором или заключенным в подземную темницу на всю жизнь в страданиях?»

"Патриарх!" Кто-то страстно возразил: «Нельзя первым признавать поражение! Старейшины племени сильны, но у вас есть мы, ученики Диге, и мы вернем вас насмерть и защитим от суда старейшин». !"

Санг Тонг слегка улыбнулся.

«Когда я избежал преследования Гун Иня и вернулся в племя за тысячи миль, вы спросили, сколько людей осталось рядом со мной? Сколько людей вы сможете выжить?»

Наступила мертвая тишина.

«Я не могу вернуться. Это Сан Тяньси должен вернуться». В этот момент Санг Тонг, наконец, обрел достоинство и спокойствие первосвященника и спокойно сказал: «Тяньси испытал омывание небес, перерезание сухожилий и костного мозга. Моя семья Санг ни разу не рождалась за сто лет». Он — надежда моей семьи Санг в отчаянной ситуации и единственная надежда на выздоровление в ближайшие сто лет. Он редко появляется перед миром, не участвовал в кругу добра и зла Диге и не несет ответственности за обрушение башни священника. Он единственный прямой потомок, унаследовавший кровь предков нашей семьи Санг. Если он вернется, старейшины не смогут тронуть его, и семья Санг по-прежнему будет принадлежать нашей ветви».

«Но…» Кто-то все еще пытался убедить.

«Нет ничего, кроме того, что я уже бесполезен. Поскольку я бесполезен, я должен быть готов быть принесенным в жертву. Вместо того, чтобы приносить жертву в темном подземелье, лучше быть честным и счастливым и, наконец, принести жертву в этом Городе Императора Сун! "

В последнем предложении тон Сан Тонга внезапно стал жестоким, и Цзин Хэнбо внезапно почувствовала себя неловко — эта женщина полна горя и негодования, а ее тон решителен, что она хочет делать?

Она не хочет больше жить?

Цзин Хэнбо всегда считал, что люди, которые не хотят жить, самые сильные и не боятся смерти. Что еще в этом мире нельзя сделать?

"Патриарх!" Подчиненные семьи Сан также услышали, что имел в виду Сан Тонг, и закричали в трауре.

«Патриарх! Если ты действительно не хочешь уходить, мы тоже не хотим!»

«Да, мы с тобой!»

«Мы все старые и можем не пережить побега. Лучше пойти с Патриархом и перевернуть Диге вверх тормашками!»

«Патриарх, если необходимы жертвы, чтобы отослать молодого мастера, мы готовы!»

Цзин Хэнбо усмехнулся в машине.

Группа простодушных дураков, которых легко подстрекать.

Почему остаются позади старые, слабые, больные и инвалиды? Понятно, что Санг Тонг решил использовать их как брошенных сыновей, так зачем им проявлять лояльность? Нравится тебе это или нет, но ты должен умереть.

Но... она сжала подбородок, думая, что провокационная сила, принадлежащая начальству, - это тоже навык, и ей придется этому научиться.

Санг Тонг, казалось, был тронут храбростью своего подчиненного, он махнул рукой, чтобы все замолчали, и когда он заговорил снова, его глаза были полны слез, а голос прерывался.

«Спасибо вам, старые братья…» Она подняла рукава и вытерла слезы: «Это благословение семьи Санг – иметь вас. В то время старые братья усердно работали, чтобы помочь мне спасти фонд моей семьи Санг. убит презренной королевой, я не могу защитить своих старых братьев, я не могу дать тебе достойную и безбедную старость, и я хочу, чтобы ты сопровождал меня на смерть... Не волнуйся, даже если ты и я умрем сегодня, небеса навсегда запомнят нас. Однажды он отомстит за нас и возродит семью Санг. Ваши жены и дети получат лучшую заботу, и ваши таблички будут храниться в Зале героев семьи Санг. будет сопровождать предков семьи Санг в течение нескольких поколений, чтобы вечно наслаждаться семьей Санг. Кровь потомков будет храниться в памяти!»

Группа пожилых людей из семьи Санг плакала, и их голоса были торжественными.

«Готов умереть за семью Санг! Готов умереть за Патриарха!»

В ужасающей атмосфере кто-то расплакался.

Цзин Хэнбо прислонился к стене машины, погруженный в свои мысли.

Ее не трогали эти отношения господина и раба, которые решительно шли к гибели. Когда сущность многих вещей была видна насквозь, внутри остался только холод. Она просто внезапно подумала о своем будущем. Я думал, что если я хочу изменить статус-кво, мне сначала нужно захватить власть. Боюсь, во время и после захвата власти я не смогу делать меньше вещей, таких как покупка сердец людей, разжигание слов, привораживание интересов и связывание морали, верно?

В будущем она тоже будет притворяться лживой, заговорщицкой и шалить?

А Гун Инь, который уже много лет находится в такой ситуации, должен же быть знаком с этими сложными и мрачными вещами, не так ли? Раньше она была знакома только с его начальником Ленгмэном, но теперь она думает, что у начальника есть свои соображения, может быть, есть много вещей, с которыми она не может справиться, поэтому ей приходится терпеть тошноту, чтобы сделать это?

Подумав об этом, она немного разозлилась. Ситуация в Великой пустыне очень сложная. Все даже не знают друзей и врагов. Такой день действительно не в ее сердце. счастливый.

Крики снаружи были удручающими и трагичными, а атмосфера накалялась до предела. Сан Тонг, казалось, наконец зажег свою кровь, стиснул зубы и резко сказал: «Сейчас! Молодой мастер заперт у городских ворот и не может выбраться. Невозможно заставить его. Если вы хотите помочь Да, если молодой Мастер быстро сбегает из Диге, мы должны создать беспорядки в городе Диге, чтобы у Гун Инь не было времени смущать молодого мастера, чтобы у молодого мастера был шанс!»

«Патриарх, прикажите! Мы последуем за вами!»

«Пронзи небо ножом, и Диге споет для меня, ха-ха-ха, счастлив!»

Цзин Хэнбо глубоко вздохнул.

Действительно, самое ядовитое женское сердце!

"Я готов." Сан Тонг зловеще произнес: «Вы также знаете, что черное огнестрельное оружие и огненные пули запрещены Диге, а Гун Инь строго запрещает любое частное владение, кроме дворца Ючжао, но он не может управлять каретой. Все кареты здесь набиты маслом небесного огня. бусины, извлеченные из болота небесного огня в промежуточном слое, поверхность трижды смазана грязью небесного огня, и она сразу же воспламенится при столкновении с открытым огнем. Это предложение Тяньси в начале, и его следует использовать при необходимости. . Теперь это может пригодиться. Теперь мы едем в этих экипажах, разделенных на три группы, проезжая через улицу Цзюгун, Люлифанг, Цанцзин и площадь Хуанчэн, и начали зажигать огонь в Люлифане, где толпа наиболее сконцентрирована! перед воротами дворца Ючжао, ударь и умри!»

«Нефрит и камень горят вместе!» Эхом, как прилив.

Ладони Цзин Хэнбо вспотели — это был порочный план. Если бы она не жадничала до денег и не села в карету, Диге сегодня бы ограбили.

Но теперь она одна, спасти эту катастрофу по-прежнему сложно. Скачущая карета всю дорогу воспламенялась и взрывалась, а места, мимо которых она проезжала, были самыми оживленными и людными местами Диге, как это остановить?

«Еще не поздно», холодно сказал Санг Тонг: «Пошли».

"Да." Невозмутимый ответ был твердым.

«Прежде чем уйти, сделай Диге подарок». Санг Тонг мрачно улыбнулся: «Зерно, которое Диге недавно купил в Королевстве Силун, только что прибыло, и оно случайно находится здесь в зернохранилище…»

Только тогда Цзин Хэнбо понял, что это место оказалось зернохранилищем. Неудивительно, что он казался высоким и широким. Санг Тонг действительно подумал о том, чтобы собрать людей и тележки в пустом амбаре, и это действительно замечательный способ.

Затем она услышала звук чичи и почувствовала себя плохо. Глядя спокойно, я не знаю, когда на земле появился лишний подводящий провод. Свинцовый провод загорелся и по канаве, вырытой под стеной, с вспыхивающими искрами направился к следующей двери.

Не надо спрашивать, за соседней дверью должно быть зернохранилище, полное зерна. Санг Тонг действовал злобно и безжалостно, и в песне лошади царит хаос, и будут бесчисленные жертвы. В это время сгорело и зернохранилище, поэтому так называемые несчастья никогда не приходят поодиночке. Не говоря уже о том, что Диге тут же впадет в огромную панику, которая может стать причиной аварии или изменения политической ситуации. Допустим, после ранения людям будет не хватать еды, и многие люди сразу умрут!

"Хорошо." Санг Тонг хлопнул в ладоши: ​​«Пойдем в машину».

Все откликнулись один за другим и сели в свои машины. Многие люди прежде, чем сесть в машину, находят старых друзей, молча похлопывают их по плечу и прощаются. При посадке в машину поза прямая, не оглядывается назад.

Никто больше не говорит и никто не плачет. Когда смерть станет коллективным действием, страх и давление самой смерти затихнут. Осталась только одна дорога. Как только ты закроешь глаза, дойдешь до конца, а потом откроешь глаза, возможно, это Другая жизнь.

«Моя машина кажется слишком новой». Санг Тонг, казалось, все еще выбирал машину. «Я надеюсь добраться до дворца Ючжао и пробить дыру в животе Гун Инь и этой суки, чтобы машина не была слишком заметной».

Сердце Цзин Хэнбо снова забилось.

Упс!

И действительно, в следующий момент Санг Тонг естественным образом обернулся и посмотрел на старую и неприметную карету позади себя: «С этой все в порядке».

В этот момент Цзин Хэнбо больше не нервничал, он стиснул зубы и уверенно схватил кинжал.

В это время все уже сели в карету и пошли плясать до смерти отдельно по заранее определенному маршруту. Поскольку он готовился умереть, не было и речи о том, охранять или не охранять. Некоторые из охранников Сан Тонга перебрались в другие вагоны, а некоторые сели на вал этого вагона. Все держали открытый огонь на своем теле для сохранности и тщательно привязывали его за руку к валу автомобиля.

Цзин Хэнбо была очень обеспокоена, она не ожидала, что эти люди пойдут так быстро и так просто, а она была одна, как она могла остановить несколько дорог с каретами смерти?

Думая об этих экипажах, въезжающих в толпу, взрывающихся на всем пути, летящей плоти и крови, море пламени, заполняющем небо, кричащем в небо... Она не могла не дрожать — Диге Даджие, это будет ее вина!

Занавес поднялся, и Санг Тонг сел в машину.

Цзин Хэнбо ударил его одним ножом!

«Ах!» Голос Сан Тонга с криком был полон отчаяния и шока. Он никогда не думал, что в этот момент его ударят ножом в грудь! Прежде чем она успела увидеть, кто убийца, Цзин Хэнбо наступил ей на лицо и выбежал.

Как только она вышла из машины, она разрезала мешочек с кремнем, привязанный к древку, обратным ножом, и мешок упал на землю. Она бросилась вперед, и кто-то позади нее крикнул: «Стой!» Затем раздался хлопок, и сильный удар кулаком по ее спине.

Цзин Хэнбо почувствовал себя так, будто его ударили по спине валуном, и его внутренние органы, казалось, мгновенно сместились. Он открыл рот и кашлянул кровью, но его тело не остановилось. Он схватил мешок с кремнем, который вот-вот упадет на землю, и появился в трех десяти футах от него.

Не успел он устоять на месте, как он махнул рукой, и разбитый таз взлетел на землю, ударившись о почти догоревший предохранитель соседней двери.

Искры мигнули несколько раз, но погасли не сразу. Свинцовый провод был толстым, и Цзин Хэнбо даже не взглянул на него. Он быстро и многократно взмахнул руками, и тазик один за другим ударился о провод. Искры взорвались и наконец погасли.

Сзади послышался крик ненависти: «Королева! Это королева! Убейте ее! Убейте ее!»

Раздался быстрый грохот, и карета ударила ее в спину, как гора и море.

Как только Цзин Хэнбо повернул голову, он увидел Сан Тонга, лежащего на валу автомобиля, извергающего кровь на грудь, смотрящего на нее с ненавистью в глазах, а его вытянутые руки были обагрены кровью, свирепого, как женщина-демон. вырвался из ада.

Цзин Хэнбо сейчас все еще может улыбаться.

«Старуха, ты сейчас выглядишь так некрасиво». За мгновение до того, как карета уже собиралась врезаться в нее, ее фигура мелькнула и исчезла.

Остался только один финальный звук, растворившийся в воздухе.

«...Я так рада думать, что ты собираешься трахаться с таким уродливым лицом, ха-ха-ха».

Санг Тонг широко открыл глаза, глядя на мгновенную пустоту перед собой, и бессильно упал на древко колесницы.

Охранники вытаращили глаза и пробормотали: «Монстр... монстр...»

«Не беспокойся о зернохранилище… пойдем… пойдем…» Сан Тонг изо всех сил старался встать, держась ладонями за вал машины, оставляя капающий **** отпечаток ладони. «Я собираюсь во дворец Ючжао и немедленно сожгу их! Я хочу, чтобы она знала, что это ее Его грех… ее грех!»

Это официальное зернохранилище, расположенное на севере города. К центру города ведут три развилки дорог. Когда Цзин Хэнбо в мгновение ока появился на грунтовой дороге, он увидел конные экипажи, скачущие по трем дорогам одновременно. На каждой дороге было не менее трёх вагонов. над вагоном.

"Очень жаль." Цзин Хэнбо чуть не сломал длинные волосы ребенка: «Здесь так много дорог, как ты по ним гонишься?»

На дороге люди, разносчики и пешеходы, каждый занимается своим делом, никто больше не обращает внимания на скачущую конную повозку, рядом зернохранилище, сколько колонн не выйдут по дороге однажды ?

Цзин Хэнбо немного подумал и крикнул: «Кто-то грабит зернохранилище!»

Никого это не волнует.

Цзин Хэнбо задавался вопросом, никого не волновало ограбление зернохранилища? Разве не сказано, что еда – это источник жизненной силы людей?

Мимо прошел старик, с жалостью посмотрел на ее растрепанное лицо, покачал головой и вздохнул: «Ты красивая, но у тебя плохо работает мозг».

«Эй, старина, пожалуйста, объясни, — схватил его Цзин Хэнбо, — почему ты говоришь, что ограбление зернохранилища — это болезнь? Кто-то действительно ограбил зернохранилище!»

«Посмотрите внимательно, все три зернохранилища здесь — пустые зернохранилища, а зернохранилища, которые действительно полны зерна, находятся там», — старик указал вперед, где высокие деревянные заборы окружали сплошные здания, и возвышающиеся зернохранилища могли быть смутно видно.

«Если кто-то действительно хочет ограбить зернохранилище, то здесь не для того, чтобы кричать. К тому же там охраняют тяжелые солдаты. Это должен был быть бунт. Как может быть так спокойно?» Старик пристально посмотрел на нее, расстегнул рукава и ушел.

Цзин Хэнбо посмотрел на это место. Зернохранилище, где Санг Тонг собрал своих людей, было заброшенным и находилось далеко от нового зернохранилища. Но если присмотреться, некоторые части находятся довольно близко, поэтому Санг Тонг приказал людям выкопать темный ров под старым зернохранилищем и закопать его в старом зернохранилище. Горючие вещества, а затем проведите через темный ров, чтобы сжечь там зернохранилище.

Но в это время у Цзин Хэнбо не было времени проверить зернохранилище. Карета уже скрылась из виду, и дорога до Диге-центра заняла более четверти часа. В то время это была трагедия крови и крови. У нее закончилось время.

Цзин Хэнбо немного подумал и поднял глаза. Это место находится недалеко от ворот Бэйе, которые находятся недалеко от горы Бэйе. Многие принцы и внуки из богатых семей уходили на охоту через эти ворота, и теперь настало время вернуться. Эти люди немного владеют боевыми искусствами и имеют транспортные средства, и они являются лучшими кандидатами на восстановление этой катастрофы.

Благодаря учению Гун Инь, она, королева, у которой редко бывает возможность выйти на улицу, знает местность и пейзажи Диге, как свои пять пальцев.

Она вытирала лицо, трогала грудь, когда поднимала руку, у нее болело сердце и было сладко в горле, она молча глотала какую-то жидкость, бормотала «Это большая потеря». Она покачнулась на обочине дороги, красиво позируя великолепную S-образную форму.

Такая гламурная внешность и такая соблазнительная фигура должны остановить этих похотливых и глупых людей, не так ли?

С наступлением сумерек ворона поет поздно. Вокруг Бейемена становится все больше людей, и охотники вернулись.

На горизонте появилась упряжка колесниц и лошадей, скачущая им навстречу.

Цзин Хэнбо был вне себя от радости и изящно поднял руки: «Привет…»

Большое облако пыли бросилось ей в лицо, отбрасывая назад ее кокетливую позу и это очаровательное «Привет», эти рослые кони пронеслись мимо нее, как ветер, и рыцарь всю дорогу смотрел прямо на нее, даже не взглянув на нее.

— Черт возьми, у тебя есть глаза? Цзин Хэнбо сердито выплюнул изо рта грязь, а затем снова согнул ноги, ожидая следующей волны призывов о помощи.

Приехала еще одна большая группа колесниц и лошадей.

Мимо проехала еще одна большая группа колесниц и лошадей.

Приехала еще одна большая группа колесниц и лошадей.

Мимо проехала еще одна большая группа колесниц и лошадей.

«Ааааа, почему они не останавливаются!» Цзин Хэнбо сошел с ума.

«Я слышал, что важный человек пропал. Сегодня вечером комендантский час опережает график. Возвращайтесь быстро, иначе у вас будут проблемы, если вы столкнетесь с допросом...» Голос послышался издалека.

«А? Какого черта пропала большая шишка, а всему городу нужен ранний комендантский час?» Цзин Хэнбо раздраженно выругался: «Я хочу, чтобы он приходил к моей тете каждый день!»

После ругани вы почувствовали, что что-то не так?

«Не останавливайся, не останавливайся...» После трех наборов номера без остановки Цзин Хэнбо посмотрел на небо и приготовился использовать свой козырь.

Пришла еще одна группа людей и лошадей, и рыцари впереди быстро бросились.

«Если ты не принимаешь Мэйсяо, просто возьми камень!» По мановению руки Цзин Хэнбо камень поднялся из земли и ударил в ногу рыцаря впереди.

«Амитабха, женщина-благодетельница, это неправильно». Вдруг из ее уха вдруг раздался голос, нежный, тихий и бессвязный: «Ты собираешься бросить камень в ногу лошади? Ты смотришь на нее под этим углом. Но если ты ударишься в ногу лошади, если ты отклонишься на три очков, ты попадешь во вторую ногу, а если промахнешься на три балла, то попадешь в третью ногу, иначе говоря, как ни ударь, но ногу лошади ты сломаешь..."

«Сестра Наггинг сломает тебе третью ногу!» Цзин Хэнбо даже не взглянул на него, он оттолкнул назойливый рот шлепком и махнул рукой.

Камень вылетел и собирался ударить лошадь в ногу.

Парень рядом с ним внезапно вздохнул и сделал шаг.

Цзин Хэнбо беспомощно наблюдал, как камень повернулся на 90 градусов, находясь на расстоянии 0,01 сантиметра от ноги лошади, и полетел в сторону травы у дороги.

Она обернулась и уставилась на парня рядом с ней.

Я думал, что это монах, но оказалось, что это не монах.

Перед ним стоял красивый и чистый молодой человек с простым и честным поведением и невинной улыбкой. На первый взгляд она немного похожа на И Ци, но на второй взгляд она не так красива, как И Ци, но она более приятна глазу, особенно с ясными глазами и слабым светом на лице, которое выглядит умиротворенным и святой.

Почему монахи полны Амитабхи? Цзин Хэнбо очень хотелось зажать свои прозрачные уши и зарычать.

Однако ее взгляд сразу же упал на камень-орудие убийства. Камень все еще висел, и фальшивый монах помахал пальцами, как будто держа руку возлюбленного, осторожно положил камень на землю, пока он не стал плоским и устойчивым, затем повернул голову и любезно спросил Цзин Хэнбо: «Амитабха, что меня зовут?" Третьей ноги у меня явно нет...»

"Владелец!" Цзин Хэнбо схватил его за руку: «Ты ведь думаешь о мире, верно? Ты спасаешь все живые существа, верно? Ты будешь активно делать все, что можешь, перед опасностью, верно?»

Фальшивый монах как будто испугался ее, тупо кивнул, опустил глаза и застенчиво сказал: «Женщина-благодетельница, ты тронула кожу старого монаха...»

Цзин Хэнбо думает, что это немного противоречит гармонии? Слова псевдомонаха были в полном восторге, но в данный момент ему было все равно, он схватил свою руку и вложил ее в свои объятия: «Это ты коснулся моей кожи! Ты все еще хочешь прикоснуться к моей груди! Ты Цветочный монах! Если ты не сделаешь то, что я говорю, я подам в суд на чиновников, испорчу твою репутацию и умру, не имея места, где тебя похоронят!»

Фальшивый монах как будто растерялся, еще робче опустил голову и сказал: «Не будь так, благодетель, я не смею тебя унижать, только прикажи мне...»

Он был чист и застенчив, но никогда не отдергивал руку. Пальцы двигались тихо и осторожно.

«Хорошо, — Цзин Хэнбо тут же вытянул руку наружу, — иди по средней дороге и преследуй три вагона. Все они старые вагоны, серые и черные, и имеют странный запах. После погони за ними поставь оглобли. кремни в верхнем мешке уничтожаются, помните, что они все уничтожены, и тогда лучше всего уничтожить карету, а также людей в карете, если вы сможете захватить их живыми, если не можете, помните, что нет тратить слишком много денег на повозку. Если вы задержитесь, вы должны остановить все три повозки! Не забывайте, что это касается жизни всего народа Диге!

"Ой." Лжемонах кивал снова и снова, глядя на свою отброшенную с ностальгией руку.

"Пожалуйста!" Цзин Хэнбо, казалось, очень доверял этому вопросу, но он немного беспокоился о непонятном парне, поэтому ему пришлось добавить больше информации: «Ты хорошо справишься с этим делом, и я обещаю тебе одну просьбу!»

"Хорошо!" Глаза фальшивого монаха загорелись, и ответ должен быть простым.

Он развернулся и ушел, развеваясь рукавами, и в мгновение ока улетел на несколько футов. Цзин Хэнбо почувствовал небольшое облегчение и глубоко вздохнул. Этот парень выглядел не в духе, но его навыки были солидными. Догнать три вагона не было никакой возможности. надеяться!

Фальшивый монах проплыл в нескольких футах от него, почесал голову, посмотрел в сторону Цзин Хэнбо, прищурился и покрутил пальцами.

Эй, такой гладкий, такой влажный, такой пухлый...

«Старший брат сказал, что она забавная, я думаю, она очень большая, ах, она действительно большая...»

В этот момент святое лицо фальшивого монаха источает святую и несчастную улыбку...

«Дело не в том, что монах прикидывается аскетом, ай ба!» Цзин Хэнбо издал бах, когда увидел, что монах уходит, и, увидев другую упряжку лошадей, скачущую к нему, он махнул рукой, и камень снова всплыл.

"идти!"

Камень просвистел и попал в лошадь переднего рыцаря.

— Лул… С долгим шипением всадник встал, поднял в воздух свои размером с чашу копыта, и тут же рыцарь в желтых одеждах красиво поплыл, развернулся в воздухе, схватил камень руками и похлопал. утешая коня, он повернул голову и сердито закричал: «Кто напал без разбора!»

"Мне!" Цзин Хэнбо был более уверен в себе, чем он.

Мужчина приземлился на землю в элегантной позе и остановился, выпрямив спину. Цзин Хэнбо не мог сдержать аплодисментов, когда увидел энергичную позу этого человека.

Когда он повернул голову, его лицо было полно гнева, а когда он внимательно посмотрел на лицо Цзин Хэнбо, он не мог не испугаться.

Цзин Хэнбо все еще думал о том, как заставить этого парня помочь, не говоря ни слова, но ему не хотелось, чтобы парень заговорил первым: «Девочка, это ты!»

«Ха, ты меня знаешь?» Цзин Хэнбо был удивлен.

Мужчина улыбнулся: «Несколько дней назад девушка была в странном ярком платье и появилась на улице Цзюгун?»

Цзин Хэнбо теперь был очень удивлен: «Ты тоже можешь это узнать?»

Он говорил о том случае, когда она носила богемное платье на подиуме на улице Цзюгун, верно? Но в тот раз она все еще носила широкополую шляпу, как этот человек узнал ее?

«В тот день платье девушки было великолепно, ее прелесть была прекрасна, она была очаровательна, и она никогда этого не забудет с первого взгляда». Мужчина искренне улыбнулся. «Как только я увидел это сегодня, я узнал это. Надеюсь, девушка простит меня за резкость».

У Цзин Хэнбо сложилось хорошее впечатление об этом человеке.

Она всегда была красивой и привыкла к удивительным глазам других. В прошлом эти взгляды часто содержали намек на непристойность в своих восклицаниях, и, по крайней мере, они были полны собственничества. Прячась и прячась, смей смотреть, но не узнавать. А человек перед ней, глядя прямо на нее, хвалил ее откровенно, не скрывая своей признательности, глаза его были открыты и чисты.

Хотя соответствовать ему не очень красиво, но его мужественный и мужественный внешний вид может легко заставить людей чувствовать себя хорошо.

"Спасибо." Она мило улыбнулась: «Тогда можешь оказать мне услугу?»

"Говорящий."

«Гнаюсь за каретами для меня». Цзин Хэнбо указал на дорогу справа, передал ему просьбу к лжемонаху и, наконец, подчеркнул: «Это вопрос жизни и смерти. У меня нет времени объяснять это сейчас. Короче говоря, пожалуйста!»

"Хорошо." Мужчина резко кивнул и тут же сел на лошадь, не задав ни единого вопроса.

"Кстати!" Цзин Хэнбо не решался попросить его помочь сообщить о письме, но, видя, что он был настолько прямолинеен, он просто добавил: «Пожалуйста, отправьте подчиненного во дворец Ючжао, чтобы он попросил вас увидеться с мастером Ю. Просто скажите, что Дабо пошел тушить пожар». ." Остерегайтесь черных экипажей на дорогах Цзюгун, Люлифанг и Цанцзин!»

"Хорошо." Больше никаких вопросов мужчина по-прежнему не задавал. Он махнул рукой одному из своих подчиненных, бросил ему знак и сказал: «Иди и сделай это!» Затем он сложил руки перед Цзин Хэнбо и поздоровался: «Пошли!» Разъяренная лошадь ушла, как дракон.

Цзин Хэнбо вздохнул с облегчением, когда увидел, что его промежность — хорошая лошадь. Если вам повезет, вы должны успеть вовремя.

Она коснулась своего лица и вдруг что-то вспомнила: пойти во дворец Ючжао, чтобы попросить о встрече с Гун Инь, - это не то, что могут сделать обычные люди, и для Гун Инь невозможно встретиться со всеми, почему этот человек соглашается без малейшего сомнения? ? вниз?

Глядя на его простую и сдержанную одежду, он действительно не может понять, какой он принц и внук.

Теперь остался еще один путь, она повернула голову и посмотрела в сторону городских ворот, темнело, городские ворота должны были быть закрыты, количество пешеходов на дороге уменьшалось, сюда никто не придет снова.

Кажется, что сражаться можно только в одиночку.

В этот момент Цзин Хэнбо почувствовал сильную боль в груди, прикрыл грудь, дважды кашлянул и пробормотал: «Черт возьми, я слишком много работал как королева, меня должны наградить трудовой медалью…»

Небо медленно тускнело, и в тот момент, когда разноцветные облака вот-вот сомкнулись, ее фигура в мгновение ока исчезла.

На земле несколько капель кровавой пены.

Черная карета ехала в постепенно желтеющей ночи.

У стариков в карете были испуганные глаза и стальные лица.

От кареты исходит странный запах, но из-за большой скорости проходящие мимо люди разошлись, не успев почувствовать его запах.

Хоть карета и выглядит ветхой, на самом деле она очень крепкая и устойчивая. Он едет быстрее обычных экипажей, а его рулевое управление также очень гибкое. Однако все в семье Сан знали, что это всего лишь игра, созданная удивительно талантливым молодым мастером Сан Тяньси.

Сан Тяньси достаточно лишь случайно коснуться чего-нибудь, и в будущем все обязательно изменится. Это то, что знает вся семья Санг.

Семья Санг также очень доверяла своему молодому господину и чувствовала, что, хотя он был мужчиной и не мог унаследовать положение священника семьи Санг, он определенно мог сиять в других отношениях и сиять за пределами досягаемости других. Я просто не понимаю, почему патриарх Санг Тонг столько лет прятал молодого мастера во внутреннем дворе, заставляя его жить в уединении и не раскрывая этого посторонним, чтобы многие люди Диге знали, что семья Санг есть сын, но они не знают, что в семье Санг есть этот сын. Кто такой Йизи и какой у него талант?

Семья Санг считала, что молодого господина похоронили и что он должен был стать фениксом в небе, но ему пришлось молча прятаться в углу. Если бы Патриарх не спрятал так крепко молодого мастера, возможно, сегодняшней катастрофы для семьи Санг не произошло бы.

Несколько старых слуг затянули одежду и подняли головы. Ночной рынок Цанцзин был недалеко впереди.

Сердце у меня колотилось, не знаю, нервно оно было или грустно.

«Бум».

Внезапно в макушке головы послышался тихий звук.

Несколько стариков зорко подняли головы и увидели угол синей ткани, развевающийся на крыше машины.

"ВОЗ?"

Из макушки высунулось лицо с простой и честной улыбкой: «Амитабха, я прошу милостыню».

"Уходите!" Те немногие, кто собирался умереть, не могли разглядеть молодого парня, который был одет как мирянин, но хотел называть себя старым монахом.

Некоторые люди были более бдительными и сразу же тянулись за мешком с кремнем.

Сумка внезапно взлетела вверх, и все беспомощно наблюдали, как сумка полетела в руки лжемонаха.

«Амитабха, это серебро? Я хочу попросить милостыню». - сказал себе псевдомонах, развязав мешок, взглянув на кремень внутри, взглянув на поверхность кареты, понюхав запах, и вдруг показал загадочную улыбку.

«Итак… — сказал он, — я не ожидал, что эта девушка окажется такой…»

Он не закончил два предложения, а затем честно улыбнулся и под изумленными глазами нескольких стариков щелкнул пальцами и легко выкинул сумку.

«Ты сумасшедший монах!» Старик был испуган и рассержен. Он остановил машину и встал, чтобы собрать кремни. Двое других уже бросились тянуть фальшивого монаха за ноги: «Ложись!»

С двумя ударами упали две вонючие соломенные сандалии, по одной с каждой стороны, и приземлились точно на головы двух стариков. Это были, очевидно, легкие и пушистые соломенные сандалии, но двое стариков побелели, как будто их ударили кувалдой, и не двинулись с места.

Лжемонах вылетел из кареты и сложил руки вместе в великом сострадании: «Амитабха, почему у тебя кружится голова?»

Человек, который бросился искать мешок с кремнем на обочине дороги, нашел мешок, обернулся и увидел, что его спутник упал на землю, его лицо резко изменилось, он стиснул зубы и просто зажег кремень. , поднял руку и швырнул ее в карету.

Лжемонах вздохнул: «Люди, вы все глупы».

Затем он слегка подтолкнул карету.

С грохотом тяжелая карета упала на землю, и зажженный огонь пролетел мимо кареты, ярко-желтое и темно-красное пламя исчезло вдали, а затем в мгновение ока погасло.

Тот, кто поджег огонь, был ошарашен.

Я никогда не видел такого нежного и жестокого псевдомонаха.

Очевидно, он мог использовать свои руки, чтобы разжечь огонь, но он настоял на том, чтобы толкнуть карету вниз, его движения были такими же легкими, как ласка кошки, но карета Цяньцзинь была хрупкой и слабой, как кошка, и она упадет, как только как его нажали.

Мужчина постоял некоторое время, затем внезапно закричал, развернулся и убежал.

Мужество людей пойти на смерть часто бывает лишь мгновением, после такого энтузиазма остается только страх смерти и ностальгия по жизни.

Фальшивый монах не погнался за ним, развернулся и толкнул карету по дороге, обулся, присел на корточки, вынул все деньги у двух человек, потерявших сознание из-за соломенных сандалий, засунул их в свою сумку, а затем ущипнул обоих парней за нос.

Дыхание перехватило, и они медленно проснулись.

«Два благодетеля проснулись?» Фальшивый монах честно сказал двум неудачливым ****ям с прямыми глазами: «Я только что подружился с тобой, поэтому я специально разбудил тебя, чтобы сказать тебе спасибо за твою щедрость. Можешь рано достичь счастья, Амитабха».

После разговора он небрежно дал ему пощечину, а затем снова лишил его сознания. Выбросьте его в придорожную канаву.

Он нес сумку, фигура его порхала, и он быстро догнал вторую машину. Он последовал тому же примеру и сумел «попрошайничать» мягко и любезно.

Недалеко от центра Люцзин он догнал третью машину, но вдруг нахмурился.

Рыцарь в желтом повел своих подчиненных вперед.

Все лошади под его промежностью — прекрасные лошади. После долгой погони он увидел перед собой ряд карет. Рыцарь в желтом не сразу двинулся с места, а снял с плеча лук и стрелы, натянул лук и выпустил стрелу. Лук превратился в полную луну, а кончик стрелы был направлен ровно. Впереди кареты, хотя лошадь под его промежностью скачет яростно, но плечи у него плоские, а талия прямая, осанка железная.

Все подчинённые выразили искреннее восхищение — каждый может натянуть лук и пустить стрелы, но при этом сохранять устойчивость во время скачки.

После некоторой погони впереди случился большой поворот, карета естественным образом накренилась, третья карета накренилась в сторону дороги, и вторая карета оказалась на виду.

"вызывать!"

Тяжелая стрела ударила в воздух тяжелым кулаком, и в одно мгновение черный свет устремился к ней, как гроза, и послышался треск, и за второй каретой появилась дыра, а потом послышался крик, стрелы продолжали иду, и прошёл через Вагон, скользя по валу, загрузит огонь

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии