Глава 72: Любовь (еще две)

Цзин Хэнбо потерял сознание.

Санг Тонг мгновенно сошел с ума.

Ее глаза тоже были широко открыты, но они были настолько взволнованы, что едва могли в это поверить. Она посмотрела на белую, красную и белую фигуру, и вдруг откинулась назад и громко закричала: «Хахахахаха, как я могла отпустить ее, хахахаха. Тебя обманули, хахахаха, просто жди своей смерти…»

Под смех она сама откинулась назад, почти высовываясь из стальной пластины, и толкнула Цзин Хэнбо в машину, и факел, который она держала в правой руке, упал!

"Трескаться." Изогнув дугу, Сан Тонг в этот момент высунулся из стальной пластины, словно внезапно появился самый холодный лунный свет.

«Ха…» Конец смеха все еще был у него во рту, и в следующий момент половина головы Сан Тонга и половина его плеча, выступавшие из стальной пластины, внезапно исчезли.

Площадь была похожа на зеркало, с грохотом забрызганное грязной кровью.

Йелюки, стрелявший, полетел к нему, как молния.

Но никто не взглянул на него, и никто не обратил внимания на судьбу Сан Дуна — Хуочжанцзы вот-вот падет!

В это время по бокам кареты внезапно появились семь фигур, словно призраки!

Один человек на крыше, эй, поднимите крышу!

Один человек повис вниз головой, как молния, и с эй-звуком поднял упавшего Цзин Хэнбо.

Четыре человека собрались вокруг кареты, четыре раза окликнули, приложили силу руками и издали четыре треска, и четыре стены кареты внезапно попали в их руки.

Хуожези был всего на волоске от дна кареты!

Пока он прикасается к нему, он будет гореть и взрываться, а присутствующим восьми людям также трудно сбежать.

Шестеро дразнилок, разобравших карету, похоже, не осознали всей серьёзности, хахахаха рассмеялись и в беспорядке закричали: «Твоя очередь, старая семерка!»

У последнего человека не было борта автомобиля.

Он внезапно пнул ногой.

«Я тоже приду!»

С треском загорелась карета, у которой осталось только днище и колеса, неся дым и огонь, катясь вперед, с большей скоростью, чем прежде, под ошарашенными взглядами десятков тысяч людей, идя вперед смело, хладнокровно и властно. , Он врезался в стену дворца Ючжао!

Дым, огонь, колесница, превратившаяся в телегу, дыра, рухнувшая дворцовая стена, разбросанные кирпичи, еще горящие стены...

Ошарашенная публика и потрясенная стража побежали по городской стене, как муравьи в горшке, взывая о помощи.

А посреди площади, я не думаю, что я что-то жульничал, смеюсь и танцую, чтобы отпраздновать свои достижения.

«Хахаха, я поднял крышу машины!» Тот, кто держал штатив, держал крышу машины.

«Хахахаха, я спасла свою невестку!» обнимает невестку ради выгоды.

«Хахахаха, я передвинул борт машины». Танцор обнял борт автомобиля.

«Ха-ха-ха, я взорвал дворец Ючжао». Он громко рассмеялся над дворцовой стеной, которая внезапно открыла ему рот.

Цзин Хэнбо был полностью разбужен кружением и смехом тизеров.

Когда я проснулся, в ушах все еще гудело, небо летало перед глазами, было много черного дыма и было белое перевернутое лицо.

«Черт возьми, — пробормотала она, — воздух в подземном мире слишком плох…»

— Невестка, ты проснулась? Белое лицо приблизилось, и кривые глаза мастера маникюра почти закрылись от смеха.

Цзин Хэнбо тут же проснулся от «невестки».

Небо все то же небо, дымится, земля все та же, ослепительно белая, люди... люди... люди ошибаются... ах... Гун Инь... Гун Инь!

Сцена перед тем, как она потеряла сознание, промелькнула в ее голове с ледяной кровью.

Замороженный Гун Инь... Падающий Цзявэй... Поднятый длинный меч... Летящая голова...

«Гун Инь!» Внезапный крик Цзин Хэнбо заставил И Ци, такого мастера, задрожать, почти сбив ее с ног.

«Эй, невестка! Что с тобой, невестка?» И Ци в панике похлопала себя по лицу.

Цзин Хэнбо одним ударом отбил ему руку, и после очередной борьбы он упал на землю.

Как только ее ноги коснулись земли, ее тело вспыхнуло, и она уже бросилась к воротам дворца.

Солдаты и жители Диге снова уставились на Ее Величество Королеву, бегущую босиком по площади, как привидение, кричащую на бегу: «Гун Инь! Гун Инь, ты идиот! Идиот! Умственно отсталый! Идиот! Монгольская болезнь! Что такое вы сходите с ума, миссис Лисанг! Кто позволяет вам случайно умереть, вы вынуждаете меня умереть, вы вынуждаете меня умереть...»

Простые люди поначалу были ошеломлены, восхищаясь полноценными навыками проклятия Королевы; потом им хотелось смеяться, думая, что это трагедия, когда так ругают, и прежде, чем начался смех, вдруг в их сердцах наступила печаль — она и не ругала по-настоящему. Он был полон недовольства, голос его был хриплым и резким, и в конце концов он весь плакал, отчаянно плакал. Она была босиком, и через несколько шагов подошвы ее ног были поцарапаны щепками и гравием на земле, но она, казалось, этого не замечала. Белокаменный квадрат был гладок, как снег, и на нем были напечатаны два ряда ослепительных знаков кровавого цвета.

Тучи набегают, наступают сумерки, и под темным небом слышны только звуки ее бегущих шагов, только ее испуганная спина и только ее чертовски длинные волосы, развевающиеся на ветру. Шаги стучат, как болезненный барабан, бьясь в сердце каждого.

Елуци был ошеломлен на краю площади.

Брат Киша перестал улыбаться и тупо уставился на нее.

Цзин Хэнбо внезапно остановился как вкопанный.

Она увидела обезглавленную ледяную скульптуру перед Мияги, которая все еще стояла спокойно и даже не таяла.

Небо темнело, ледяные скульптуры были темными и струились светом, а на земле лежал большой кусок битого льда и снега, смешанный с пятнами крови. Охранник в доспехах, который держал меч и отвечал за рассеивание солдат, казалось, был ошеломлен и тупо смотрел на нее, держа меч, с которого все еще капала кровь.

Цзин Хэнбо внезапно бросился вперед.

Он ударился головой о грудь высокого бронированного охранника.

Она ни на кого не ругалась, ничего не говорила, поймала его и хорошенько избила. Хотя она била и вышивала ноги, ее зубы были прямыми, кулаки и ноги летали вместе, и она была полна инерции.

После сильного ветра и дождя Цзин Хэнбо внезапно развернулся и бросился на обезглавленную ледяную скульптуру.

Ледяная скульптура с грохотом затряслась.

Цзин Хэнбо, прижавшийся лицом к ледяной скульптуре, на мгновение замер, внезапно почувствовав, что что-то не так.

Почему так светло?

Почему нет запаха крови?

подождите, это нарушение...

Она внезапно подняла голову и посмотрела на «шею» ледяной скульптуры перед ней.

Я не осмелился сейчас взглянуть на него, опасаясь увидеть ****-перелом, но когда я теперь поднял голову, то понял, что не говоря уже о переломе, там как будто дыра, пустая и ничего.

Цзин Хэнбо на секунду остолбенел.

Она тут же вскочила и потянулась рукой к отверстию.

Солдаты и мирные жители на площади ахнули.

Цзин Хэнбо вынул две пригоршни в пустое пространство, его глаза были немного выпрямлены, и он поднял дрожащую руку, чтобы посмотреть на них, как будто он был чрезвычайно удивлен, но в то же время, казалось, был слишком удивлен, чтобы принять это, подумав о он просто наклонился всем телом.

Тысячи солдат и мирных жителей на площади увидели, что их царица вдруг попала в разлом ледяной скульптуры Гун Инь, как будто что-то копала, голова уткнулась в нее, ягодицы торчали к небу...

«Ой-ой...» Люди издали звуки изумления.

«Увы…» Елуци, находившаяся далеко, внезапно испустила долгий разочарованный вздох.

«Да», — И Ци почесала голову, — «Что не так с моей женой? Она сумасшедшая?»

«Поздравляю». Шестеро вдвойне хороших братьев от боли похлопали его по плечу: «Твой соперник, надежда на хорошее разрушена».

Нынешний внешний вид Цзин Хэнбо перевернут.

Вдалеке все могли видеть только ее призрачную тень, утопающую во льду.

Затем внезапно Цзин Хэнбо резко встал, закричал «ааааааааааааа», схватил у своих ног кусок гравия и разбил его наугад.

Кубики льда разлетелись, обломки покрыли землю, и ледяная скульптура быстро разбилась. Все смотрели прямо, сканируя их снова и снова, словно прожекторы.

Лед, лед, лед повсюду.

Там вообще никого не было.

Выражения лиц у всех были не лучше, чем у Цзин Хэнбо, а как насчет людей? Куда это делось? Очевидно, увидев воочию покрытого снегом и льдом народного учителя, спустился солдат и тут же обезглавил, времени схитрить почти не было. Именно потому, что движения были такими четкими и аккуратными, а времени было слишком мало, Санг Тонг в это поверил. Но неужели за такой короткий промежуток времени он действительно обманул? С завязанными глазами?

«Я сбегаю на землю». И Ци надулся, глядя в землю.

Взгляд Цзин Хэнбо упал на землю подо льдом, и было очевидно, что каменная плита наклонена. Она подняла каменную плиту, а под ней оказалась грубая, похожая на наспех вырытый тоннель.

Некоторые истины столь же просты, как и те, которые когда-то были раскрыты. Единственное, что может сделать людей удивительными, — это время. Когда Сан Тонг сказал, что собирается ударить ворота дворца, Гун Инь немедленно бросился назад, а затем быстро прибыла карета Сан Тонга. Времени, за которое точно не хватило, чтобы вырыть простой тоннель.

Но поскольку план Цзин Хэнбо «записать последние слова» и «два персика убили трех ученых» откладывался, а скорость кареты замедлялась, у Гун Инь наконец-то появилось время подготовиться.

Когда Цзин Хэнбо увидел туннель, он все понял. Он бросился с зеленым лицом и клыками и заорал на людей внизу: «Гун Инь! Выходите отсюда! Я обещаю, что не убью вас!»

Конечно, внизу не было никакого движения, и Цзин Хэнбо не спрыгнул. Подумав немного, он развернулся и пошел прямо к дворцовым воротам, сделал два шага и с шипением поднял ногу. Глядя на пятна крови на подошвах ног, его лицо внезапно превратилось в горькую тыкву.

«Шипящий, шипящий, это так больно». Она подпрыгнула на ногах и в этот момент наконец познала боль.

«Носи мое, носи мое!» И Ци тут же вежливо сняла туфли.

«Не носите его с вонючими ногами. После того, как наденете, завтра солнца не увидите». Братья Дуби тут же оттолкнули его в спину толпы, крепко заблокировали его своими пышными телами и начали снимать обувь.

«Носи мое!»

«Не носи его».

«У него есть мох».

«Ноги у него гнилые».

«Он не носит носки».

«Он не менял эти туфли уже три года».

Нет фиксированной цели атаки, нет разницы в карте оружия.

Одно из важнейших правил в жизни братьев Дуби — то, что нравится братьям, должно быть уничтожено; то, что нравится братьям, должно быть отнято; то, что хотят показать братья, нельзя показывать;

Что касается того, нравится вам это или нет? НЕТ. Нет такого, им в жизни нравится только одно — быть скептиком.

Цзин Хэнбо отступил на три шага и потерся лбом.

Один шутник уже гремит, а группе шутников просто слишком больно жить.

Она скорее пойдет босиком по пустыне, чем будет иметь дело с этой группой красивых, высоких, худых и толстых, каждый со своими особенностями, но они также забавны и имеют свои особенности.

И Ци уже пинал и растоптал трупы братьев и сестер, принес туфли и нежно опустился на колени, чтобы надеть туфли Цзин Хэнбо.

«Я дам тебе...»

Внезапно дверь дворца открылась позади него, и белая лента вылетела наружу, обернувшись вокруг лодыжки Цзин Хэнбо и дрожа вместе.

Со свистом И Ци увидел, как Цзин Хэнбо взлетел и исчез за воротами дворца, а затем с грохотом ворота дворца закрылись без вежливости.

Бац, звук закрывающейся за ним двери дворца был приглушенным, прежде чем Цзин Хэнбо смог стоять на месте, он произнес: «Уходи, я обещаю, что не убью тебя…»

Ее кулак с силой схватили и с грохотом врезался в теплую грудь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии