Том 2 Глава 15: Наживка

Елюци огляделся и прошептал: «Ни один из них не владеет боевыми искусствами».

«Эй, неужели есть такой хороший человек?»

«Если ты придешь сюда, ты будешь в безопасности». Елюци сказал: «Люди правы. Если ты пропустишь это место, ты пропустишь Суто. Ты ранен, поэтому не можешь слишком спешить. Оставайся первым. Не волнуйся об этом», он усмехнулся, «со мной. Как о комнате?"

«Тогда я волнуюсь еще больше!» Цзин Хэнбо засмеялся, оттолкнул его и сказал старику: «Спасибо, спасибо!»

«Так должно быть, так должно быть». Старик неоднократно призывал жителей деревни на помощь, и жители деревни, похоже, наконец-то отреагировали в этот момент. На лицах многих людей светилась радость, и они очень внимательно выходили вперед, чтобы помочь.

Цзин Хэнбо обратил внимание на выражения лиц этих людей и почувствовал, что в их энтузиазме скрыта неестественность. Выражения лиц были не столько радостными, сколько расслабленными, как будто они почувствовали облегчение.

Размещение было организовано в доме у тетушки, бросающей туфли, плачущей вдовы. Когда она вышла из дома, ее слезы все еще были мокрыми, она выхватила туфлю у Шаньу и ушла. Старик отвел ее в сторону и прошептал. После нескольких слов печаль сменилась радостью, и он взял на себя инициативу сказать, что его дом большой, и попросил развлечь Цзин Хэнбо и его компанию. Он был полон энтузиазма после напряженной работы.

Цзин Хэнбо почувствовал, что слова «Спаситель!» были ясно написаны в ее глазах, когда она смотрела на себя и других.

Не только вдова написала эти два слова в глазах вдовы, но и все разбросанные жители деревни, их странные глаза, направленные за спину, время от времени длинные вздохи облегчения и странное отношение всей деревни, всех сказал ей, что остаться на ночь может быть не так просто.

Семья вдовы действительно относительно богатая, и двор имеет три входа, что в деревне считается большим. Говорят, что эта семья ремесленников своим мастерством заработала недвижимость и оставила много сбережений, но жаль, что деньги у них есть, а жизни нет. Теперь остались только вдова и она. глупый сын.

Глупому сыну вдовы было семнадцать или восемнадцать лет, и лицо его было полно слез, как и у матери. Цзин Хэнбо заметил, что, когда вдова привела его обратно, на его одежде были следы.

Ужин был очень роскошным. Вдова и женщины в деревне работали вместе. Стол был полон овощей и риса, и вся говядина и баранина, припасенные к Новому году, были вынесены. Хотя жители деревни были простыми и полными энтузиазма, они, казалось, были слишком полны энтузиазма.

И вино есть.

У вдов есть вино.

Цзин Хэнбо перевел взгляд на принесенный винный кувшин и поднял брови.

Тяньци сложил руки на груди и улыбнулся полуулыбкой. Елуци крутил черную глиняную чашу, из которой пил, слегка приподняв длинные брови. Зируи прошептал: «Мастер, вам нельзя пить это вино». Юнсюэ посмотрела на пар, поднимающийся из кухни, и молча поставила чашу с вином обратно на стол.

Ци Ша сидел на табурете и угадывал удары: тот, кого ограбили, первым выпьет вино, а тот, кто выиграет, выпьет, потому что все они жульничали, поэтому они снова сражались.

Когда они, наконец, пришли к выводу, что собирались попробовать вкус лечебного вина Менган, но когда они повернули головы, они увидели, что Фейфей уже открыла печать кувшина с вином, и ее маленькая головка воткнулась в вино. банка.

Группа **** смотрела горящими глазами, и никто им не напомнил.

Спустя долгое время Фейфей подняла голову, медленно моргнула своими большими глазами, похлопала себя по круглому животу и, шатаясь, пошла прочь.

Толпа разочарованно загудела.

«Даже Фейфей нельзя отравить!» Цзин Хэнбо отругал: «Мне очень неловко действовать».

«Давай, пей!» Киша уже открыла печать, и каждый начал с одной чаши. Ветер был неспокойный, и порядок питья угадывался в беспорядке. Выпив несколько чашек, И Ци уже вовлек У Шаня в стриптиз.

Повара не могли налюбоваться вином. Видя, как кувшины с вином опустошаются один за другим, а кувшины разбиваются на куски, глаза сначала были полны надежды, которая постепенно перешла в разочарование, затем в сомнение и, наконец, в страх.

Женщина тихо выскользнула наружу, Цзин Хэнбо и другие сделали вид, что не заметили ее.

Через некоторое время Ци И сказал: «Иди посси». Он вышел вперевалку.

Через некоторое время все услышали приглушенный звук на внешней стене, за которым последовал шлепок, как будто что-то упало.

Через некоторое время Ци И вернулся, встретился со всеми взглядами и зевнул: «В хижине кто-то пытается задушить меня веревкой».

— А потом? А как насчет людей?

Ци И сел и стал жевать шарик желтого риса, завернутый в мясо, при этом невнятно говоря: «О, он в навозе».

Через некоторое время И Ци вышел подышать свежим воздухом, и через некоторое время из западного угла стены послышался громкий шум, как будто что-то обрушилось.

И Ци вернулась с улыбкой на лице.

"Как это?"

«О, там кто-то держал мачете на дереве», — пожал он плечами. «Я пнул дерево и сломал его. Дерево упало, и стена рухнула».

Через некоторое время Си Си сказал, что собирается протрезветь, и он покачнулся, а затем послышался сильный шум. Судя по передвижению, предполагается, что даже дом снесли.

Си Си вернулась с невинным лицом.

"Как дела?"

«Кто-то лежал на крыше и пытался пустить в меня стрелу». Си Си моргнула: «Я снесла крышу».

Четверть часа спустя У Шань гулял по двору и встретил вдову, которая вместе ходила в туалет. Вдова опубликовала это с улыбкой и спросила У Шаня, хороша ли сегодняшняя еда и хочет ли он съесть еще одну особенную миску с едой.

«Амитабха, я вообще не понимаю, что сказал благодетель». У Шангао произнес имя Будды, осторожно взял кухонный нож из рук вдовы и ласково сказал: «Конечно, если твоя задница не будет так сильно падать, возможно, я пойму».

Напившись и наевшись, все жили в едином доме, устроенном вдовой. Во дворе был беспорядок, а вдова устроила их жить и пропала.

Комната всего одна, и я не могу спать, да и спать мне, конечно, не надо, и я проснусь, когда засну.

Цзин Хэнбо делает ставку на тизеры.

«Два часа».

«Час».

"Полчаса."

«Две четверти часа!»

"Сейчас!" Цзин Хэнбо принял окончательное решение.

Словно в качестве примечания к ее словам, раздалось «ага», и снаружи было ярко освещено. Когда все подняли глаза, они увидели яростно несущийся огненный шар.

Кто-то кричал во дворе.

«Снаружи расставлена ​​сеть, вам не выбраться! Выдайте нам одного человека! Мы вас отпустим! Иначе сгорите!»

Цзин Хэнбо посмотрел в окно и сквозь обрушившуюся стену двора увидел темную толпу снаружи, и вся деревня была мобилизована.

"Я иду!" Тянь Ци выскочил, поднял ногу в воздухе и нанес ложный удар, когда сильный ветер взбудоражил воздушный поток, раздался треск, и раздался лязгающий звук, летевший прямо огненный шар был остановлен в воздухе. , а затем внезапно отступил и оттолкнулся в толпу снаружи.

Поднялись восклицания и крики, и на черном небе зажглись бесчисленные малиновые искры, словно заранее взорванный новогодний фейерверк, толпа тут же разошлась, плача и воя, а старик в середине не мог перестать кричать с тростью в отчаянии, оставляя только его крики, бессильные отразиться эхом в полуночной деревне.

«Куча бесполезных вещей! Они не хотят умирать, они не смеют арестовывать людей на смерть, они заслуживают только того, чтобы их съели дикие звери в грязи!» Гневные проклятия старика разносились по небу.

Тянь Ци в мгновение ока подошел к нему и поднял его одним пальцем.

«Бессмертный», — нахмурился он, — «Что за трюки ты вытворяешь? Достаточно?»

«Кто хочет с тобой подшутить!» Старик был упрям ​​и без страха надулся: «Не повезло встретить тебя, поэтому можно убить или порезать невзначай! Лучше умереть от рук людей, чем от пасти животных. Давай! Давай! !» Набил ему шею и подал вперед.

Тянь Ци швырнул его к ногам Цзин Хэнбо.

«Кто такой король, скажи честно!»

Старик заплакал.

«Кто много думает о причинении вреда другим, что это за преступление…»

Он плакал и жаловался, Цзин Хэнбо долго слушал, прежде чем понял. Оказывается, правитель Бэйсиня недавно издал приказ, требующий от каждой деревни сдать зверя, охотящегося за золотом. На болоте возле деревни Даванг водятся звери, охотящиеся за золотом, но они всегда злобны и хитры, и их трудно поймать. Если это не плоть живого человека, то его вообще невозможно выманить. Начальство приказало сдать золотопромысловое животное до 30-го года, иначе в следующем году налог и зерно будут увеличены вдвое. Деревне Даванг очень трудно ежегодно оплачивать потребности в продовольствии, но этого едва хватает на содержание еды и одежды. Если его увеличить вдвое, многие люди умрут от голода. Видя, что срок приближается, ему ничего не оставалось, как тянуть жребий и принять решение послать в качестве приманки живых людей, причем одного из них он должен поймать до наступления Нового года. Все знали, что попадание на эту наживку приведет к почти смерти, лотерея была в ужасе, и, наконец, в розыгрыше был глупый сын вдовы, но вдова отказалась, поэтому сняла обувь и избила других, включая Цзин Хэнбо и его группу. Старик был вне себя от радости, когда увидел постороннего, входящего в деревню, поэтому он захотел связать постороннего в качестве приманки. Кто знал, что вся эта группа людей была извращенной, они несколько раз промахнулись и понесли большую утрату. Деревня молодая и сильная, и грозит поджечь дом.

Старик наконец заплакал и сказал: «Мы тоже вынуждены ничего не делать, я просто прошу вас, молодые мастера и дамы, пощадить жителей деревни…»

Но Цзин Хэнбо подумал: зачем человеку, возглавляющему Министерство золота, вдруг понадобилось так много охотников за золотом?

Она уже слышала, что Министерство золота тогда восстало. Чтобы накопить деньги на покупку оружия в других странах, оно открыло в частном порядке множество рудников, и запасы золота быстро уменьшались. За эти годы объем производства был невелик, и нынешнее Министерство золота не оправдало своего названия.

Внезапная потребность в звере, ищущем золото, они снова нашли жилу? Зверь, охотящийся за золотом, очень быстро ищет золото, почему Министерство золота так жаждет золота? Хотите повторить то, что произошло тогда?

Она очень чувствительна к Золотому Племени, потому что вождь Золотого Племени связан с Санг Тонгом. У Сан Тонга есть дочь, которая замужем за вторым сыном вождя Золотого Племени. В течение долгого времени Министерство золота и семья Сан помогали друг другу и имели хорошие отношения с семьей Сюаньюань. Среди восьми частей Золотой отдел также наиболее отделен от Императорской песни. Эта семья бунтарская и непокорная. Это известная мятежная семья в истории Великой Пустыни.

Пока она связана с семьей Сан и семьей Сюаньюань, она не может ослабить бдительность.

Цзин Хэнбо действительно не любит это племя. Просто взглянув на людей в этой деревне, вы поймете, что они могут убивать иностранцев, чтобы сбежать. Мягкие бывают твердыми. Если случится так, что сюда придут не они, а группа людей, не владеющих боевыми искусствами, предположительно, ее уже накачали наркотиками и привязали к болоту в качестве приманки для живых людей.

А еще они жестоки к жителям своей деревни – как случайно им достался глупый сын беспомощной вдовы?

Независимо от того, верят в это другие или нет, Цзин Хэнбо все равно в это не верит.

Она не хотела быть любопытной, выгнала старика, предупредила их, чтобы они не принимали неправильных решений, и собиралась идти спать, когда вдруг почувствовала, что вокруг нее кажется слишком тихо?

А как насчет Эргузи и Фейфей?

Кажется, Фейфей вышла из дома после того, как выпила? Она думала, что он собирается на прогулку, но этот парень все равно был потрясающим, поэтому ее это не волновало, а потом произошло много всего, поэтому она забыла об этом.

Думая об этом сейчас, я не могу не почувствовать подпрыгивание в сердце.

«Вы видели Эр Гузи и Фейфей?» Она спросила толпу, и все они посмотрели друг на друга. Цзин Хэнбо понял, что что-то не так, когда увидел выражения лиц толпы, выбежал из дома и с тревогой спросил тех жителей деревни, которые собрались по двое и по трое, чтобы подсмотреть: «Вы здесь?» Видишь фиолетового кота и ара?»

Все ошеломленно покачали головами, только один ребенок робко указал в какую-то сторону и сказал: «Я видел кошку странного цвета, идущую туда, и птицу, тихо следовавшую за ней... кошка эта кривая. упал, как будто я был пьян, я боялся и не смел идти за ним...»

Когда Цзин Хэнбо повернул голову, он увидел, что это было направление болота.

«Маленькое чудовище действительно может напиться!»

«Может быть, лекарство от пота оказывает на него возбуждающее действие?»

«Почему Эр Гузи следует за нами? Не беспокойтесь об этом?»

«Это так любезно? Наверное, это шутка!»

Четверть часа спустя Цзин Хэнбо и Елуци стояли на краю болота, где, как говорили, обитал зверь, ищущий золото. Ночью болото выглядело мирным местом, если не считать небольшого света. В глубине тьмы, казалось, доносились какие-то странные звуки. Глубже во тьме возвышается гора сзади.

Поскольку они боялись плохих поступков Циши, они попросили Тяньци и других поймать этих забавных людей, и ночью они оба пришли на край болота. Елуци только что зажег факел и хотел ясно увидеть окружающую среду, когда он услышал звук хлопанья крыльев и поднял голову. На болоте Эр Гузи отчаянно захлопал крыльями и прибежал, крича на бегу: «Кря! Чача! Кря-ча-ча-ча…»

Цзин Хэнбо и Елуци ошеломленно уставились на Эр Гоузи. Они не ожидали, что пение птиц Эр Гузи будет таким восторженным, когда он не читает стихи.

Но Эр Гузи больше даже не пел стихи, так что ситуация, должно быть, неотложная.

Эр Гоузи бросился вперед, только тогда Цзин Хэнбо увидел, что он потерял несколько своих птичьих перьев, а половина его самого заветного коронного пера отвалилась и лежала наискосок на голове.

«Вторая собака, что происходит!»

«В сумерках красные облака прислоняются к абрикосу, и во сне приходит группа монстров!» Эр Гузи прыгнул ей на плечи, направив крылья в темноту впереди.

«Я пойду и посмотрю». Елуци взял дверную панель, которую носил за спиной, и выбежал наружу.

После нескольких взлетов и падений он достиг центра болота и увидел перед собой сияющие пурпурные и черные огни, ревущие и кричащие, как будто они сражались, Елюки засучил рукава и опустил дверь. Панель, как только его тело приземлилось на дверную панель, дверная панель слегка вздрогнула. Шок, Цзин Хэнбо тоже прибыл.

Елуци слегка испугался, посмотрел в сторону и сказал: «С каких это пор твоя телепортация стала такой быстрой и точной?»

«Если ты пройдешь через две вены Рена и Ду, ты добьешься большого успеха». Цзин Хэнбо всем сердцем подумал о Фейфей и ответил бессмысленно. Он прищурился и посмотрел в темноту, смутно видя группы черных теней размером с кроликов, пересекающих болото. Иди, скорость чрезвычайно быстрая, непрерывная, как молния, в бесчисленные черные линии, только глаза горят, как рубины, и белые клыки постоянно обнажены, в группе черных теней Фейфей похож на шар фиолетового света, неистовствует, вот пинай Ноги, один укус там, шерсть животного полетела и грязь разбрызгнулась.

Цзин Хэнбо разозлился, когда увидел это.

Больше зверей издевается над меньшим количеством зверей?

Знаешь ли ты, что мою сестру называют бесподобным зверем?

Повернув глаза, она увидела множество всякой всячины, висящей на грязи, включая ветки, камни, мертвых животных, резко махнула рукавами и остановилась.

Раздался ряд трескучих звуков, грязь полетела, а ветки, кости и камни на болоте внезапно вырвались с корнем и поднялись в воздух.

На берегу вдалеке зажегся факел, и жители деревни пришли посмотреть на бой. Огонь осветил болото. Когда все подняли глаза, они увидели на болоте спину женщины, стройную и стройную, с высоко поднятыми руками и развевающимися рукавами. Под ее поднятыми руками все болото. Подвешенный на земле предмет вдруг поднялся и завис в воздухе!

На мгновение воцарилась тишина, и его широко раскрытые глаза были полны пустоты.

На мгновение яростный крик «Боже!» разбудил всех, и большинство из них с грохотом упало на колени.

В центре болота группа черных фигур была испугана пламенем. Когда они подняли глаза, они также увидели, что ветки и камни остановились по всему небу, и все они испугались.

Цзин Хэнбо опустил руки и сильно ударил!

«Зверь, который издевается надо мной, иди на смерть!»

Небо полно обломков, ревущих вниз.

С треском на болоте посыпался дождь из камней и грязи, и группа зверей, ищущих золото, была жестоко разбита. У группы зверей, ищущих золото, так закружилась голова, что они потеряли строй и с криком разбежались во все стороны. , Пните Североморского паводкового дракона, схватите тех, кто медленно убегает, и шлепните его одной лапой, а другой лапой сильно шлепните его по болоту с грязью ****.

«Фейфей, поймай живых!» Цзин Хэнбо несколько раз взмахнул руками, вытащил тех зверей, ищущих золото, которых Фейфэй превратил в грязь, и разбил им головы выжившим зверям, ищущим золото. Ее контроль над разумом достиг своего пика, но это было всего лишь вспышкой мысли. Обычные люди и животные не могли догнать ее скорость. На болоте раздался приглушенный звук «бум-бах-бах», и охотники за золотом продолжали падать вниз, а Фейфей схватился за верхушку дыни. Шкура была брошена **** дверную панель, и небольшая кучка упала с дверной панели. через мгновение.

Елуци сначала собирался сделать шаг, но теперь, видя, как она демонстрирует свою мощь, он просто с улыбкой засучил рукава, любуясь ее героической фигурой в свете костра.

В его глазах было нотку признательности — раньше он всегда считал женщин красивыми, когда они были слабыми и нежными, но теперь он чувствовал, что яркая и красивая женщина со злыми духами и холодностью, как ятаган с красными рукавами и вышитые брови, тоже могли поражать его глаза.

Люди на берегу аплодировали, так много зверей, охотящихся за золотом, если сдать их, задание не только будет выполнено, но и будет много наград!

"Достаточно!" Елюци внезапно закричал: «Это слишком тяжело! Будьте осторожны, чтобы дверная панель не удержала его!»

Как только Цзин Хэнбо проснулся, он посмотрел вниз и увидел, что дверная панель слегка опустилась. Дверная панель как раз подходила для того, чтобы выдержать вес его и Елуци, и несколько зверей, охотящихся за золотом, покрытые грязью, казалось, боролись. Взмахнув рукавом, охотник на дверной панели. Золотой зверь полетел по небу, пересек несколько чжанских болот и тяжело упал на берег.

Изумительный взгляд Елуци сменился пристальным — особые способности Цзин Хэнбо, похоже, улучшились. Хотя в прошлом она могла управлять объектами, она никогда не была такой гладкой, как раньше. , Кажется, он поглощает ветер и облака.

Она пряталась раньше или ее потенциальные способности пробудились?

Более того, на ее теле до сих пор остались ядовитые раны. Если она выздоровеет, какие изменения произойдут с ней?

Елуци внезапно поднял голову, его глаза замерцали, и он почувствовал, что воздух вокруг него, казалось, слегка изменился.

Цзин Хэнбо сосредоточилась на том, чтобы избить животных, намереваясь избавиться от группы зверей, осмелившихся запугивать ее питомцев. Видя, как Фейфей преследует и убивает группу маленьких животных, бегает, непрерывно кричит и постепенно загоняется в глубь болота, Он также почувствовал, что этого достаточно, и собирался остановиться и перезвонить Фейфею. как вдруг он увидел, что Фейфей остановился, а затем оттянул все свое тело назад, распушив волосы на своем большом хвосте, распушив их вверх.

Она никогда раньше не видела Фейфей такой, поэтому не могла не испугаться.

Затем она почувствовала толчок в подошвах ног.

"Трескаться!" Была трещина.

«Уйди с дороги!» Елуци рядом с ней внезапно закричала, внезапно обняла ее и упала. Она почувствовала, как мир внезапно рухнул, и пейзаж перевернулся. Когда я снова открыл глаза, я обнаружил, что Елуци крепко обнял меня, а я уже вышел за дверь. Под моим телом была скользкая грязь, а положение входной двери уже не было видно. На болоте лежал большой кусок мусора, каждый кусок размером с ладонь. .

Она смотрела на обломки, не в силах поверить, что это дверная панель, но в мгновение ока дверная панель разбилась вот так? Что оно сделало? Как вы это сделали? Если она только что все еще была на дверной панели, то не она ли сейчас разбита на куски?

Когда она собиралась что-то сказать, она почувствовала, что Елюки, обнимавший ее, весь напрягся, и сразу вздрогнула, зная, что кризис еще не закончился.

Ей хотелось встать, и она могла телепортироваться, когда встала, но в этот момент она не осмеливалась пошевелиться. Они вдвоем обнялись и легли на грязь, причем площадь контакта увеличилась, чтобы они не утонули. Неважно, утонет ли она, под грязью сейчас может быть что-то ужасное, как только нога утонет, внизу раздастся щелчок, а если вытащить, то от нее останется только половина .

Но если ты не будешь так двигаться, ты тоже станешь добычей существа под грязью, - с тревогой сказала она: - Я вышлю тебя, и тогда ты...

Прежде чем он закончил говорить, Елуци внезапно вздохнул, поднял ее одной рукой, поднял руку и выстрелил в нее, как стрелу!

От одного этого движения половина его тела тут же опустилась.

В его глазах появилась улыбка, и он вздохнул с облегчением, но на полпути к облегчению он внезапно вздрогнул.

В воздухе Цзин Хэнбо внезапно остановился.

Как будто меня за что-то схватили.

«Ах». Цзин Хэнбо издал тихий крик.

Как только ее тело взлетело вверх, она почувствовала боль в лодыжке, как будто ее что-то тянуло, и она была в шоке - Елуци бросил ее со всей силы, если бы ее ноги были зафиксированы, две тянущие силы были бы способен сдержать ее. Ему оторвало ноги!

Она находилась в воздухе, и в тот момент, когда произошел инцидент, у нее не было времени ни подумать, ни спастись.

Как только ее тело остановилось, ее сердце расслабилось, и она опустила голову, чтобы увидеть, как Фейфей ползает и ползает по болоту, ее передние лапы подняты, и она внезапно что-то нажала.

В то же время Елуци тоже отреагировал и немедленно выхватил меч. Свет меча сверкнул в грязи.

Свет меча сиял, и она увидела, что подобрали длинную черную нить. Свет меча сверкнул, и острая нога меча Елюки могла разрушить золото и нефрит. сломанный.

Всего на мгновение, а затем с щелчком ее отдернуло назад и она упала в грязь.

Черная нить дрожала, все еще тянув ее вперед, Фейфей не могла ее удержать, Елуци внезапно сделал движение, схватил черную нить, потянул ее в свои руки, остановил тянущую силу черной нити и внезапно сильно опустился.

«Невестка, я здесь, чтобы спасти тебя!» Цифры вспыхнули, и прибыли семь убийств. Некоторые несли дверные панели, некоторые несли корзины, некоторые несли ванны, а некоторые несли таблички с вышивкой. Издалека кладут дверные панели и ванны. Как только Цзин Хэнбо повернул голову, он увидел приближающихся семи или восьми мастеров, наступивших на дверную панель, ванну, стиральную доску, швейную доску, доску для шитья и одежду, и в его голове мелькнуло: «Восемь шуток пересекают море, каждая проявляя свою магическую силу"...

Простите ее за желание рассмеяться в этот критический момент, но она в одно мгновение больше не могла смеяться.

Она была потрясена, нет, казалось, вся глубина болота сотряслась, а потом послышался ряд трескучих звуков, и она увидела эти грязные дверные панели, корзины, ванны, стиральные доски, доски для шитья и доски для шитья.. .все разбилось в один миг.

Мастера тут же потеряли точку опоры и скатились в кучу грязи. К счастью, люди в пустыне привыкли к болотам и не впадают в панику, когда застревают в болоте. Хозяева легли на болото и продолжали приближаться к ней, как опарыши.

Это болото очень легкое. Обычные болота, такие как боевые искусства Киша и другие, могут стоять прямо, но это болото не может этого сделать. Вот так тела нескольких человек слегка утонули.

"Будь осторожен!" Цзин Хэнбо внезапно крикнул.

Через нее вдруг пронеслось несколько «черных линий», молнией устремившихся в сторону мастеров!

В то же время Ци Ша крикнул: «Мама!»

«Черная нить» мелькнула рядом с ней, она ясно увидела, что это не нитка, а похожее на какое-то живое существо, сияющее темно-зеленым светом и рыбным запахом.

Она внезапно почувствовала, как ее тело наклонилось, и «черная нить», привязанная к ее лодыжке, внезапно потянулась, и ее потянуло в темноту.

Она продвинулась на два шага, но снова остановилась, услышала приглушенный стон, повернула голову и увидела, как Елуци схватил «черную нить», «черная нить» уже крепко сдавила его запястье, было очевидно, что обе стороны боролись. другая сторона, казалось, обладала огромной силой, хотя Елуци держал ее, но из-за борьбы с другой стороной его тело продолжало тонуть.

нет! Если так будет продолжаться, он скоро потеряет голову!

По мановению руки Цзин Хэнбо факел, который она и Елуци уронили, когда они только что перекатились, подлетел и приземлился ей в руку. Она зажгла его и сожгла «черную нить» на своей лодыжке.

И действительно, «черная линия», которую постоянно разрезал нож, тут же исчезла одним движением руки.

Боюсь огня!

Цзин Хэнбо немедленно бросил огненный карман в том направлении, куда убиралась черная линия, и огненный карман катился и катился в темноте, тускло освещая темное место посередине неба двумя темно-зелеными точками. За темно-зеленым цветом слабо появился силуэт.

Цзин Хэнбо все еще ждал, чтобы ясно видеть, когда вспыхнули два зеленых огня, Хо Чжэцзы внезапно исчез.

Прямо в воздухе он внезапно исчез.

Елюци внезапно сказал: «В глубине болота водятся гигантские звери! Хо Чжэцзы был проглочен! Линия, которая сейчас находится, — это ноготь гигантского зверя, будьте осторожны…»

Прежде чем он закончил говорить, послышался шорох, и семь или восемь «черных нитей» подскочили из грязи и с грохотом обернулись вокруг шеи Цзин Хэнбо.

Цзин Хэнбо уже сжал в руке еще одну огненную булавку и внезапно поднес ее к ее шее. Пламя фыркнуло и сожгло прядь ее собственных волос, и семь или восемь змееподобных черных нитей с щелчком убрались назад.

Все смотрели с берега, все ошеломленные, Тяньци покачал головой, ища что-нибудь, чтобы продолжить путь в болото: «Эта женщина становится все более и более безжалостной, она даже осмелилась сжечь себе лицо!»

И Ци закричала: «Невестка, успокойся, Сяо Цици сразу же придет спасти тебя, не обожги свое красивое лицо!»

«Нет жизни, что толку от стыда!» Цзин Хэнбо ответил яростно.

Странно длинные черные ногти монстра втянулись, и Ци Убийца, Тянь Ци и другие тут же снова приблизились. Тянь Ци накинул длинную веревку на талию Елюци и потянул его вверх. Ци Убийство в воздухе, все сложенные вместе, семь. ладонь собралась, как ураган, и коснулась щеки Цзин Хэнбо.

Ей казалось, будто ей в лицо ударил порыв ветра, такой удушающий, что резинка для волос слетела с «взмаха» и исчезла в вихре ветра, а затем с «хлопком» ее ладонь рука была подобна столбу и врезалась в темную глубину. Место, где только что появились две зеленые точки.

Приглушенный звук был похож на барабан, сотрясая уши Цзин Хэнбо, а затем звук катящейся и грохота грязи и воды продолжился. Где-то в темноте, казалось, всю дорогу катилась и выгибалась грязь. Существо в темноте, казалось, было раздражено и выбиралось из болота. После выхода форма на таком близком расстоянии все еще была неясна, было видно только огромное тело, покрытое грязью. Существо издало низкое рычание, и длинные когти, лежавшие в грязи в страхе перед огнем, снова с лязгом подскочили вверх…

Тяньци подошел, вытащил Цзин Хэнбо и собирался отступить, когда раздался взрыв, грязь перед ним внезапно встала стеной, и из глиняной стены, как молния, выскочил черный коготь, схватив Цзин Хэнбо. глаза.

Тяньци вытащил свой меч, и в то же время семь убийств были разграблены, собираясь образовать круг окружения.

Глубже в темноте внезапно послышался свист.

Голос был резким и ясным, и все могли его ясно услышать. Это был не рев диких зверей, а свистящий звук, который могли издавать только люди, поэтому они не могли не испугаться.

Вздрогнув, острые когти, которые собирались схватить лицо Цзин Хэнбо, внезапно втянулись, а затем покрытый грязью монстр внезапно попятился.

Это отступление было резким и резким, полным неловкости, оно выглядело не так, как будто он отступал сам, а скорее как будто его что-то утащило.

Монстр ревел снова и снова, и голос был полон гнева и нежелания. Казалось, что отступление было не тем, чего он хотел, но он не мог сопротивляться инструкциям, стоящим за ним. Облако грязи быстро отступило, опустилось и исчезло в болоте. Линия оврагов быстро двигалась, исчезая в глубине тьмы.

Эта штука пришла странно и исчезла еще более необъяснимо. Болото было опаснее в темных глубинах, и толпа больше не хотела гоняться. Тяньци отвел Цзин Хэнбо обратно на берег, наступая на деревянные доски, брошенные жителями деревни. Елуци уже сидел на берегу, регулируя дыхание.

Цзин Хэнбо присвистнул, и Фейфэй вышла из глубины тьмы. Маленькое чудовище никогда не терпело такой потери. Он был так зол, что его большие глаза моргнули в несколько раз быстрее. Цзин Хэнбо осмотрел его тело и обнаружил, что у маленького монстра густой мех. Нескольких кусочков не хватает, и он похож на полулысого мужчину. Эр Гузи прохрипел и засмеялся, и от пощечины Фейфей его швырнуло в грязь.

Цзин Хэнбо обнял Фейфэя, чтобы расчесать его, и вдруг выдернул его за волосы и нашел в них тонкую красную шелковую нить. Она взяла Фейфей, понюхала и смутно почувствовала сильный аромат.

Болото полно грязи, а запах невыносим. Откуда берется аромат?

На берегу скопилось более дюжины зверей, охотящихся за золотом, больших и маленьких. Жители деревни улыбались и потирали руки, чтобы спросить Цзин Хэнбо, но не осмелились заговорить. Цзин Хэнбо выбросил один и сказал: «Найдите лучший дом, в котором больше комнат, и обеспечьте нам питание и жилье. Не шутите, у моей сестры ограниченное терпение».

«Как это может быть? Как это может быть?» Старик с радостью быстро подхватил его и приказал людям обустроить дом. Цзин Хэнбо выбросил еще один и сказал: «Еще один. Ответь мне на вопрос».

«Пожалуйста, скажи мне, девочка, пожалуйста, скажи мне». Старик был вне себя от радости.

«Маленькие звери, охотящиеся за золотом, не так страшны, как вы сказали, и им не обязательно нужна живая человеческая плоть. Живая жертва, которую вы хотите, предназначена для монстра в глубоком болоте, верно?» Цзин Хэнбо кивнул старику с полуулыбкой: «Что это за штука? Какая польза? Я думаю, что ею манипулируют люди. Какие люди могут контролировать такие вещи? Где они скрываются?»

И Циша, и Тяньци слушали ошеломленно, Тяньци почесал голову и сказал: «Эй, почему ты раньше не думал, что ее мозгом так легко пользоваться? Почему ты подумал о столь многих вещах в мгновение ока?»

Елюци, который восстанавливал дыхание, открыл глаза и взглянул на Цзин Хэнбо с восхищением, но также и с чувством печали.

Освободившись от кандалов и расправив крылья, она наконец открыла свои самые острые глаза, чтобы не видеть пыль в мире.

Этот день даже наступает так быстро, что даже он чувствует себя немного потерянным, или однажды она быстро вырастет, тогда, может быть, они все — ветер за ее крыльями, проходящий без следа.

Но какое это имеет значение? Это тоже то, что он хочет видеть.

Большие и яркие глаза Цзин Хэнбо остановились на старике напротив. Она улыбалась, но в глазах старика эта улыбка была настолько красивой, что выглядела как полуночное привидение.

Колени старика смягчились, и он не смог удержаться от того, чтобы опуститься на колени с шлепком.

Старик долго кланялся, прежде чем дал понять, что живых людей не используют в качестве приманки для маленьких охотников за золотом. В глубине болота водятся гигантские звери, которые могут загонять мелких зверей, которые беспокоят дома и крадут детей. Он хорошо защищен и не может поймать его, когда он приходит и уходит, как ветер. Поскольку начальник приказал поймать ищущего золото зверя, им ничего не оставалось, как использовать живых людей в качестве приманки. Цель заключалась в том, чтобы позволить гигантскому зверю сконцентрироваться на поедании людей, чтобы каждый мог найти время, чтобы поймать маленького зверя. Когда Цзин Хэнбо спросил, старик увидел, что все обладают высокими навыками боевых искусств, и намеренно обманом заставил их ловить зверей, поэтому он намеренно скрыл факт существования гигантского зверя-людоеда глубоко в болоте.

Выслушав Цзин Хэнбо, он отшвырнул хитрого старика, еще раз подтвердив, что у знаменитой повстанческой расы в истории не было ничего хорошего.

«Что случилось с твоей травмой руки?» Она внезапно вспомнила, что Елуци ранее помог ей вытянуть черную нить, такая тонкая нить с такой большой силой, должно быть, порезала ей руку, я слышал, что все тело этого гигантского зверя ядовито.

"Все нормально." Елюци встала, взглянула в глубины болота и улыбнулась ей: «Яд удален».

Он кокетливо улыбнулся, Цзин Хэнбо пристально посмотрел на него и пошевелил уголками рта, очаровательно улыбаясь.

«Тогда давай отдохнем пораньше, завтра мы будем в пути, люди в этой деревне слишком плохи, чтобы оставаться».

"Хорошо." Он сказал: «Посмотри на свои глаза, у тебя темные круги под глазами. Иди спать».

«Спокойной ночи, спокойной ночи». Она обняла Фейфей, неся Эр Гузи, повернулась и пнула ногой дом, устроенный жителями деревни, аккуратно закрыла дверь, включила лампу и пошла спать.

Как только свет выключался, ее глаза ярко блестели в темноте и оставались открытыми.

Циша шумел снаружи, соревнуясь за дом, который выглядел лучше всех, хватая одеяла тут и там, Тянь Ци толкнул оконную створку и кричал на Цишу за шум, Зируй Юнсюэ готовил закуски на кухне, пытаясь приготовить группа криков. Голодный парень успокоился, чтобы Цзин Хэнбо мог хорошо выспаться.

Елуци, как и Цзин Хэнбо, тихо вернулся в свою комнату, чтобы поспать. Цзин Хэнбо своими глазами увидел, что свет на противоположной стороне был выключен.

Через некоторое время во всем дворе стало тихо.

Ночь густая.

Цзин Хэнбо взял Фейфэй одной рукой и тихо сказал: «Пойдем, отомстим».

Начала быстро моргать своими большими глазами.

Фигура Цзин Хэнбо мелькнула, и она уже достигла крыши. Она тихо легла, практикуя метод дыхания, которому учил И Ци, все ее тело слилось с тьмой.

Было холодно, но она не шевелилась.

С этого дня она уже не боялась холода и ко всему терпела.

Спустя несколько мгновений оконная створка комнаты Елуци осторожно распахнулась, и фигура вспыхнула, словно легкий дым.

Цзин Хэнбо немедленно последовал за ним.

Спина Елуци впереди была немного неустойчивой, и его скорость была медленнее, чем обычно, но его бдительность не ослабевала, и он время от времени внезапно поворачивал голову.

Но Цзин Хэнбо вспыхнул очень быстро.

Конечно же, направление было к болоту, но он не вошел в болото. Елуци обогнул болото, последовал за течением болота и направился прямо к горе позади.

У подножия горы он не пошел на гору, а осмотрел местность. У подножия горы было несколько болот, больших и маленьких, все они медленно впадали в расщелины у подножия горы. Цзин Хэнбо догадался, что в скалах должна быть расщелина. экспорт, но какой?

Елуци стоял на камне, заложив руки за спину, и смотрел вниз на прекрасные серо-черные текущие болота.

Ночной ветер развевал его серебристо-черный плащ, и глаза его были глубоки, как бездна на краю тьмы.

Цзин Хэнбо остановился за камнем, затаил дыхание и посмотрел на болота.

Одно из болот внезапно слегка вздрогнуло, и на спокойной илистой поверхности, на всем протяжении вперед, появилась канава в форме реки.

Подобно грязи, что-то движется быстро.

Елуци немедленно бросился вниз. Следуйте за этой линией канавы, погруженной в траву и исчезнувшей в мгновение ока.

Цзин Хэнбо тоже вспыхнул. Перед ним была горная стена, и было невозможно увидеть, откуда исчез Елюки. Казалось, если бы она захотела вспыхнуть, то обязательно ударилась бы о стену горы и истекла бы кровью.

Она мерцала.

Он влетел без колебаний.

От удара он приземлился на землю и оказался действительно пустым внутри.

Внутренняя часть склона горы очень тенистая и прохладная, источающая неповторимый кисловатый запах ила, и сюда стекают бесчисленные ветви болотного ила.

В глубине склона горы горит пожар.

В конце костра стоял человек, стоявший лицом к грязному болоту в пещере и медленно расчесывающий волосы.

Ее длинные черные волосы свисают, как атласная прядь, наклонный бок изящный, пальцы белоснежные.

Цзин Хэнбо захотелось вырвать.

Теперь, когда она видит, как женщина расчесывает волосы, ей хочется рвать, и ей даже хочется избить его и вырвать кровью.

Женщина подняла голову и слабо улыбнулась Елуци, и маленькая вселенная Цзин Хэнбо немедленно вспыхнула пламенем.

Это Фейлуо.

Найти место, куда можно пройти через железную обувь, действительно сложно, и чтобы ее добыть, не требуется особых усилий.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии