Том 2 Глава 2: тепло (1)

неправильный!

Это магазин, а не дом. В цеху не живет начальство, а тем более маленькая семья. Как босс мог выйти из магазина так рано утром? Как могла маленькая семья жить в таком узком магазине, в одном дворе с приятелем?

Разве что этот маленький не маленький!

Если только босс не был в магазине вчера вечером!

Подумав о том, что он сказал перед выходом, Цзин Хэнбо глубоко сожалел: либо этот магазин был секретным блюдом министра, либо он был хорошо информирован. Услышав некоторые слухи, он остался в магазине на ночь, опасаясь несчастных случаев. Он случайно встретил ее и возбудился. чтобы сохранить ее.

Что с ней делать?

Она не могла поверить, что остаться с ней означало пригласить ее на ужин.

Она изо всех сил пыталась встать, а затем почувствовала, что ее запястье похолодело, и посмотрела вниз, и в какой-то момент ее запястье было привязано железным кольцом к краю кровати!

Цзин Хэнбо был поражен и поспешно попытался вырваться на свободу, но железное кольцо было твердым, как он мог выбраться?

Могло ли быть так, что он избежал осады императорской городской площади, но собирался умереть от рук неизвестного лавочника?

Она сидела на кровати, вся замерзла, думая о несравненной искренности и энтузиазме владельца магазина в тот день и думая о его доброй и милосердной улыбке, это было лицо, которое с первого взгляда заставляло людей чувствовать себя чрезвычайно заслуживающими доверия, и это согревали сердца людей, когда они улыбались.

Политики и бизнесмены действительно являются самыми подрывными и безразличными людьми в мире.

Она осмотрелась, желая что-нибудь найти, и попыталась сломать железное кольцо, но, осмотревшись, разочаровалась: в доме ничего не было.

В разгар отчаяния я вдруг услышал под кроватью дребезжащие звуки, похожие на мышиные, но когда я внимательно прислушался, мне показалось, что послышался звук движущихся кирпичей.

Она была так поражена, что волосы по всему ее телу встали дыбом, и она вдруг повернулась и посмотрела на стену.

На стене, конечно, ничего не было, она наклонилась, чтобы заглянуть под кровать, и вдруг увидела луч света!

При ближайшем рассмотрении в стене отсутствовал кирпич. Одна рука была занята щелью, и с шуршанием вытащили еще один кирпич.

Скальп Цзин Хэнбо взорвался — что это значит? Вор? Вор, который обдирает чужие стены и ворует вещи средь бела дня? Неужели ей так не повезло?

Она наклонилась под кровать, глядя в щель, не мигая, и тихонько схватила подушку на кровати другой свободной рукой.

Кирпичи быстро убирали один за другим, и в него тыкала черная голова.

Без колебаний Цзин Хэнбо выбросил подушку из руки!

"Трескаться." Раздался резкий звук, ударивший по голове мужчины, и мужчина случайно залетел подушкой под кровать, а затем, охнув, отпрыгнул назад и исчез за дырой в стене.

Цзин Хэнбо вздохнула с облегчением, а затем снова занервничала — она была слишком слаба, чтобы сбить мужчину с ног, и когда он снова залезет внутрь, что бы она делала, если бы у нее не было даже подушки?

Что еще хуже, она внезапно услышала перед собой в магазине голос!

Она подняла голову, чтобы посмотреть вперед, а затем посмотрела вниз. Ощущение того, что ты враг со всех сторон, вернулось снова. Она не знала, с какой стороной ей следует разобраться в первую очередь, иначе она не могла сейчас справиться ни с одной из сторон.

Холодный пот выступил по всему ее телу, она почувствовала головокружение, слабость и была на грани падения.

Снизу послышался еще один звук, она из последних сил держалась за золотой крюк на краю палатки, и если кто-то оказывался перед ней и плохо себя вел, она первой выкалывала ему глазные яблоки.

И действительно, у входа в нору снова послышался звук, но это была не голова, а рука.

Рука тряслась по направлению к входу в пещеру, и раздался немного староватый голос: «Не бойся, не бойся, мы здесь, чтобы спасти тебя!»

Цзин Хэнбо был поражен.

После того, как мужчина закончил говорить, он быстро забрался под кровать и выбрался из ее кровати. Мужчина лет сорока или пятидесяти, увидев ее руку, связанную у кровати, усмехнулся и выругался: «Черный старик Джин! Я не боюсь отрезать своих детей и внуков». !"

Цзин Хэнбо взглянул на это обычное лицо, отличное от того странного чувства, которое он испытывал, когда раньше смотрел на Лао Цзиня, и внезапно почувствовал облегчение.

Хотя я его и не знаю, человек, пришедший сюда в данный момент, по крайней мере, не тот, что владелец магазина.

Снаружи дома доносился шум, и шаги были хаотичными, как будто они приближались сюда.

Цзин Хэнбо указал ему на железное кольцо в руке. Здоровяк ухмыльнулся, вытащил топор и сказал: «Закрой глаза, не бойся!»

Цзин Хэнбо не закрыл глаза, видя, что он не разрезал железное кольцо, он трижды и пять раз оторвал всю деревянную прикроватную доску, извиняясь, завернул ее в одеяло и засунул под кровать. . Он свернул еще одно одеяло и положил его под мышку.

После того, как все это было сделано, звук хаотичных шагов приблизился к двери.

Как только Цзин Хэнбо залезла под кровать, из дыры тут же вытянулось несколько рук и осторожно схватили ее.

Цзин Хэнбо повернул голову под кровать и услышал хлопок в двери, которую распахнули ногой.

У большого человека не было времени отвернуться!

Она смутно слышала, как мужчина что-то кричал, а затем понеслись шаги, разбивая столы, стулья и скамейки, раздался бац, бах, бах, бах, и кто-то крикнул: «Человека увезли!»

"Вон там!"

"Гнаться!"

Казалось, вдалеке послышался крик, и неизвестно, кто это.

Цзин Хэнбо стиснул зубы, открыл глаза, положил руки ей на голову и обнял ее. Как только ее положили, яму тут же кто-то заполнил. Кто-то говорил торопливо.

«Эр Ху не пришел?»

«Уже слишком поздно. Он убежал с одеялом на плечах, поэтому у него должна быть возможность отвлечь преследователей».

«Это надо успеть…»

"Замолчи!"

Цзин Хэнбо широко открыл глаза, тупо глядя на небо над головой.

кто это?

Она не узнала ни одного лица, трясущегося перед ее глазами. Кто отчаянно пытался спасти ее?

Все поспешно отнесли ее в дом и положили на кровать. Старик осторожно накрыл ее руки тканью и сказал: «Не бойтесь, Ваше Величество». Он разбил железное кольцо молотком.

Молодая девушка пришла вытереть руки горячей водой, несколько женщин готовили на крыльце суп и лекарства, а несколько мужчин вышли под командой старика, сказав, что собираются позаботиться о двух тиграх.

Цзин Хэнбо посмотрел на занятую и упорядоченную толпу, чувствуя себя нереально. Она тщательно идентифицировала эти лица, некоторые из которых казались знакомыми, но большинство из них были незнакомыми.

Девушка, которая вытерла руки, увидела свои сомнения, забрала воду, села рядом с ней и сказала: «Ваше Величество, не бойтесь, мы не такие злобные Лао Цзинь, и мы не будем прилагать больших усилий. чтобы навредить тебе. Чтобы спасти тебя сегодня, в конце концов, это совпадение».

Послушав некоторое время, Цзин Хэнбо понял, что этот небольшой двор находится по соседству с Луншэнцзи, и там живет семья кузнеца Лао Ню, который никогда не был в хороших отношениях с боссом Луншэнцзи. Я взобрался на стену и прислушался, только чтобы услышать, как Лао Цзинь входит и выходит оттуда, говоря, что что-то произошло на площади Императорского города, и чиновники угрожали Ее Величеству Королеве. Нет никакой гарантии, что в будущем будет кровопролитие, поэтому ребятам внутри и снаружи следует быть более осторожными, а рынок в последние два дня сократится, чтобы совершать меньше транзакций. Второй мальчик испугался, когда услышал это, вернулся, чтобы разбудить родителей, и сказал, что семья не уснула в ту ночь. На рассвете, когда Лао Ню вышел на улицу, он увидел Цзин Хэнбо, сидящего на пороге Луншэнцзи, но поскольку это было слишком невероятно, он не осмелился признаться в этом. Он захотел попробовать это, и вскоре Цзин Хэнбо ему помог Лао Цзинь. Чем больше он волновался, тем сильнее он попросил второго мальчика залезть на дерево, чтобы посмотреть, что происходит, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Цзин Хэнбо помогают пройти в заднюю комнату Луншэнцзи через стену, и Лао Цзинь поспешил выйти.

У семьи Лао Ню была неверная интуиция, поэтому они позвонили соседям, чтобы обсудить это, и просто придумали способ украсть людей со стены и спасти Цзин Хэнбо.

Тот, кого Цзин Хэнбо ранее выбросил вместе с подушкой, был вторым ребенком из семьи Ню, который первым обнаружил ситуацию.

Цзин Хэнбо заснула прямо, глядя в потолок, не говоря ни слова, в ее сердце было слишком много волнения, и она боялась, что не сможет сдержаться, как только откроет рот.

Те, с кем она так старалась ладить, которые улыбались друг другу, никогда не отпускали ее и не причиняли ей вреда, но эти люди из низов общества, которых она никогда раньше не встречала, которые не оказывали услуг, скучали по ней и заботились о ней. о ней. Она ценой своей семьи и своей жизни спасла ее.

Девушка подумала, что все еще боится, поэтому успокаивающе сжала ее руку и тихо сказала: «Отдохни. Я подам тебе лекарство позже. Это место выглядит опасным, но оно должно быть безопасным. Лао Цзинь неожиданно нашел кого-то рядом. дверь. Не бойся».

Среди этой группы людей Цзин Хэнбо больше всего слышала слова «Не бойся» и моргнула. Он поджал губы.

Человек, который считал, что она должна сказать эти слова, воздвиг для нее самую холодную скалу. Она никогда не ожидала, что найдется кто-то, кто скажет ей: «Не бойся, мы здесь».

Заплаченная цена — распустившиеся цветы включают темные чашечки и белые цветы.

На улице внезапно поднялся шум, и кто-то в панике ворвался внутрь со словами: «Плохо! Эрху поймали!»

«Упс». Тут же кто-то сказал: «Если вы хотите узнать личность Эр Ху, Ваше Величество здесь не будет в безопасности!»

Несколько женщин в коридоре тут же потушили плиту и вылили лечебный суп. Женщина быстро ворвалась, взяла на руки Цзин Хэнбо и сказала: «Иди ко мне домой!»

«Какой смысл идти к тебе домой?» Старик сказал: «Позже всю улицу обыщут».

«Моя семья и дом третьей тети открыли небольшую дверь для удобства общения. За виноградными лозами ее нелегко найти. Отправьте свое величество в мой дом. Если кто-то будет искать мой дом, я отправлю его третьей тете. Если кто-то будет искать дом третьей тети, я отправлю его в свой дом. Мой дом, ты не сможешь его найти?»

Группа людей один за другим хвалила ее, и, не дожидаясь, пока Цзин Хэнбо выскажет свое мнение, они бросились вперед и перенесли Цзин Хэнбо на приготовленные простые носилки и плотно накрыли ее голову и лицо одеялом.

Цзин Хэнбо вздрогнул, как только вышел из задней стены. Там также была большая группа людей, откликавшихся, наблюдавших за ветром, и люди продолжали говорить: «Сюда, сюда, будьте осторожны, будьте осторожны, идите сюда... Поторопитесь!»

Носилки прошли сквозь толпу, и пары молодых, старых или нежных рук ответили, и, как проточная вода, Цзин Хэнбо был отправлен в безопасное, по их мнению, место.

Цзин Хэнбо уткнулся лицом в одеяло, боясь, что случайно может всхлипнуть.

Хотя грубое одеяло, закрывавшее ее лицо, было чистым, оно было грубым и пахло не очень приятно. Вещи, вымытые рисовым молоком, всегда имели кисловатый запах, но она чувствовала, что этот запах был самым ароматным запахом, который она когда-либо чувствовала в своей жизни. Это лучше, чем цветущие цветы и амбра во дворце Ючжао.

Женщина последовала за ней в свой маленький дворик, поместила ее в комнату возле боковой двери, заставила сначала выпить большую тарелку горячего супа и сказала: «Ваше Величество, вы так плохо выглядите, вам все равно стоит его съесть». Закажите горячую еду, чтобы согреться, но, к сожалению, куриный суп не был готов вовремя, когда мой ребенок вернется, пусть он убьет для вас курицу».

Цзин Хэнбо ошарала все свое тело, пытаясь найти что-нибудь ценное, но ее одежду уже переодели в особняке Елю, так что можно сказать, что сейчас на ее теле ничего нет.

Старуха держала ее за руку: «Не надо, не двигайся. Не пытайся благодарить тебя, тебе не нужно благодарить меня. Мы, маленькие люди, не знаем, что случилось с таким большим человеком, как ты. , и мы не знаем, что имеет в виду начальство. Ты рискнула спасти тебя не потому, что ты королева. Мы спасаем тебя из-за нашей совести, и мы спасаем тебя как личность. Не думай. так много, и не отчаивайся. Мир огромен, сколько бы у тебя ни было врагов. У нас много людей? Один человек может защитить тебя до конца, пока ты не упадешь духом, там? нет ничего, через что ты не смог бы пройти. Независимо от того, насколько высок порог, если ты поднимешь ногу, ты сможешь его преодолеть?»

Цзин Хэнбо медленно поднял глаза и посмотрел на женщину перед ним. В старой улыбке был свет накопленной в жизни мудрости.

Она медленно коснулась своего лица, правильно, теперь все видят, что она измождена, смущена, одинока, болезненна и упала в бездну жизни.

Поэтому, когда кто-то попадал в беду, а кто-то искренне помогал друг другу, каждая протянутая ею рука заставляла ее так ясно увидеть истинный смысл человеческой природы и жизни.

«Поспишь немного, думаю, кто-нибудь потом проверит...» Не успела свекровь договорить, как в дверь снаружи постучали, и кто-то грубым и громким голосом попросил войти в дом. . Слушая голос, Цзин Хэнбо почувствовал, что это не так. Не так, как в армии.

Цвет лица женщины изменился, она поспешно открыла боковую дверь, помахала рукой и пошла во двор, чтобы открыть дверь. На этот раз эта проворная женщина шла медленно, кашляя и брыкаясь на ходу: «Иди сюда... иди сюда, ах…»

Несколько человек вошли через боковую дверь и снова быстро унесли Цзин Хэнбо.

Ее быстро перенесли в соседний двор третьей тети, и все во дворе нервно прислушивались к движению соседей. Разумеется, группа людей ничего не нашла у старухи, они вышли и снова пришли к третьей тете, и группа людей нервно перенесла Цзин Хэнбо к старухе по соседству.

Хотя его настроение было испорчено, Цзин Хэнбо не мог удержаться от смеха, мудрость людей действительно безгранична, эта ситуация похожа на китайские учебники прошлого, когда люди прикрывали подпольную партию или Новую четвертую армию.

Внезапно носилки оказались на боку, а постельное белье повесили у двери. Группа людей поспешила вперед и с щебетанием повесила полоску ткани. Цзин Хэнбо просто хотел напомнить, что искатели уже вошли в дверь.

Группа людей прислонилась к щели двери и нервно прислушивалась к следующей двери. Разумеется, поисковики ничего не нашли и собрались уходить. Все уже собирались вздохнуть с облегчением, как вдруг кто-то остановился и спросил: «Что там?» Затем они услышали шаги, идущие к боковой двери. закрывать.

Все вдруг стали напряженными.

Лицо третьей тети было бледным — на щели двери висели полоски ткани, демонстративно бросающиеся в глаза, и была обнаружена дверь, спрятанная за решеткой из ротанга.

Человек, нашедший полоску ткани, протянул руку, чтобы толкнуть дверь, но открыть ее не смог, поэтому сразу сказал: «Принеси топор!»

Третья тетя вдруг вырвалась из рук удерживавшего ее человека, направилась к двери и закричала на улицу: «Бегите! Бегите!»

"Погоня!" Исследователь немедленно убрал руку от двери и повел своих людей в погоню, только чтобы услышать звук шагов, громкие крики, звук падающего человеческого тела и короткий крик третьей тети «а». .

В маленьком дворике по соседству все замерли.

Авария произошла в мгновение ока, и это было волнующе.

Цзин Хэнбо привстал, его лицо было бледным, а пальцы слегка дрожали.

Глядя на лица окружающих ее людей, она вдруг подняла одеяло и собралась слезть с носилок.

Теперь, когда боковая дверь найдена, дом свекрови все равно будет обыскивать, и она уже не сможет уличить этих добрых людей.

Придерживая ее одной рукой, она посмотрела вверх вдоль белоснежной руки и увидела, что это та девушка, которая рассказала ей о ситуации ранее.

«Иди ко мне домой». Она тихо сказала: «В моем доме есть подвал, его очень трудно найти, он абсолютно безопасен».

— Нет, я больше не могу причинять тебе боль. Цзин Хэнбо слез с носилок и хотел уйти.

Как только она остановилась, она покачнулась, криво улыбнулась и обнаружила, что какое-то время не может двигаться. Несколько последовательных телепортаций из особняка Елу ранее истощили ее силы.

Девушка взяла ее за руку, указала на людей позади нее, полуоттолкнула и потащила ее через заднюю дверь дома свекрови.

Ее дом недалеко, и он более ветхий и узкий, но в нем есть очень потайной подвал, прямо под кучей дров под печкой, лист железа почти такого же цвета, как земля, и его может и не быть. быть очевидным, стоя перед ним.

Не позволив Цзин Хэнбо отказаться, девочка столкнула Цзин Хэнбо вниз и попросила своего десятилетнего брата последовать за ним и позаботиться о Цзин Хэнбо.

«Несмотря ни на что, не выходи!» Она строго приказала молодому человеку: «Смерть не допускается! Не позволяйте Вашему Величеству выйти!»

«Не выходи!» Глаза мальчика выпрямились, и он казался немного скучным.

Цзин Хэнбо спал на поле с капустой и картофелем, вдыхая мутную атмосферу подвала и чувствуя пустое спокойствие в своем сердце.

Очевидно, ему некуда обратиться, но он, похоже, ищет мира.

Вскоре движение снова началось, и, возможно, их искали несколько человек.

На этот раз поиски затянулись, но все равно было ощущение, что ничего не найдено. Цзин Хэнбо услышал тяжелые шаги, приближающиеся и удаляющиеся в печке, и собирался уйти.

Она вздохнула с облегчением.

Внезапно звук шагов прекратился. Некоторое время там было тихо, у Цзин Хэнбо была плохая интуиция, он встал, и мальчик сразу же подошел, чтобы взять ее за руку, его глаза сверкали в темноте.

Цзин Хэнбо уже собирался похлопать его по руке, чтобы утешить, когда внезапно услышал сверху приглушенный «хлопок».

Это было похоже на звук падения человеческого тела на землю.

Потом послышался еще один слабый крик, кажется, голос девушки, но он вмиг исчез, и я не знаю, был ли он сдержан или прикрыт.

Волосы у Цзин Хэнбо встали дыбом — что-то случилось!

Если бы не обнаружение подвала, девушка не стала бы сражаться по собственной инициативе, это...

Множество догадок промелькнуло в одно мгновение, и она почувствовала, что то, что произошло в эту минуту, было самым худшим и наиболее вероятным. Она вспомнила, что девушка была довольно красива, а дома никого не было. Казалось, что она и ее брат жили вместе.

Чиновники и солдаты, подобные волкам и тиграм, если у них будут плохие намерения, она будет обречена!

Она слегка пошевелилась, но не могла пошевелиться, а мальчик все еще с огромной силой держал ее за руку. Она снова посмотрела на мальчика, ее глаза были прямыми в темноте, но движения были упрямыми.

Это полуглупый ребенок, но очень слушается сестру. Если его сестра не может этого сказать, то он этого не скажет.

Цзин Хэнбо боролась, но мальчик внезапно набросился на нее, швырнул ее на землю и прошептал ей на ухо: «Не выходи!»

Цзин Хэнбо наткнулся на кучу картофеля, причинив ему сильную боль в спине, и некоторое время не мог оттолкнуться.

В ушах я услышал звук борьбы сверху, словно тяжелый кулак ударил в сердце.

Она оставалась неподвижной, и какое-то время из уголков ее глаз текли слезы.

Это был первый раз, когда она плакала после аварии.

Когда сестра Цуй умерла, она не плакала.

Она не плакала, когда Гун Инь попросила ее принять яд.

Она не плакала, когда яд вышел.

Она не плакала, когда ударила ножом в грудь Гун Инь.

Бежав весь путь, так сильно страдая, ее слезы всегда высыхали, словно обожженные тем слоем черного ядовитого огня ада.

Она думала, что больше никогда в этой жизни не заплачет, поэтому смеялась снова и снова, сердце ее застыло навсегда, но в этот момент, в подвале, под пылью, неоднократные жертвоприношения тех неизвестных людей наконец дали ей познать это чувство. мира бесчисленное количество раз, Не обязательно давать себе только самый горький вид.

Я не буду погружаться в декаданс!

Даже ради этих императоров и простых людей я вернусь!

Цзин Хэнбо глубоко вздохнул и прошептал мальчику на ухо: «Все ушли. Твоя сестра сказала нам подняться, так что позволь мне пойти первым».

Мальчик подумал об этом и отпустил.

Фигура Цзин Хэнбо мелькнула, но он исчез.

В следующий момент она появилась на кухне и увидела бьющееся тело без одежды, а белоснежная кожа девушки резала глаза.

Не говоря ни слова, она схватила кухонный нож с плиты и тыльной стороной ножа полоснула себе шею сзади!

"Хлопнуть." С приглушенным звуком толстый негр бесшумно рухнул, а девушка в панике подняла голову, глаза ее были закрыты.

Цзин Хэнбо, не колеблясь, сказал тихим голосом: «Отойди! Закрой глаза!»

Как только девушка подняла голову, она увидела, что взгляд ее острый, как лезвие ножа. Она задрожала от шока и подсознательно отползла прочь, плотно зажмурив глаза.

Второй нож Цзин Хэнбо без колебаний врезался в шею мужчины!

Нож брызнул кровью, а мужчина в коме не сказал ни слова, прежде чем получил его.

Поскольку перед убийством он потерял сознание, на кухне не было ни звука, а несколько человек, стоявших в очереди снаружи, все еще смеялись и шутили друг с другом, взволнованно ожидая своей очереди.

Девушка открыла глаза и увидела кровь, текущую по земле перед ней. Она была так поражена, что хотела закричать, и прежде чем Цзин Хэнбо смог остановить ее, она быстро засунула пальцы в рот и в ужасе спросила Цзин Хэнбо: что мне делать?

Цзин Хэнбо положил руки на колени и несколько раз задохнулся, чувствуя только, что его глаза темны и неуверенны.

Два ножа истощили ее силы.

Она едва может телепортироваться, но ее больше нет. А как насчет братьев и сестер? В этой печке находятся люди, даже если они убегут в подвал, их обязательно найдут те люди, которые в это время ждут сестру и брата, пусть это и несказанная судьба.

Она не может пойти. Вы не можете не убить этого бандита.

Могу только рисковать.

Цзин Хэнбо жестом велел девушке тихонько запереть дверь, прислонил ее к столу, подошел к входу в дымоход и достал из груди кусок пушки с красной буквой, которую И Ци оставил ей.

Это было бесполезно, потому что она еще не покинула город, и если будет очевидный фейерверк, весьма вероятно, что преследователь прибудет раньше И Ци.

Она вытащила предохранитель и выстрелила из почтовой пушки из дымохода.

"Привет." Раздался небольшой взрыв, не слишком громкий, но все равно привлекший внимание людей. Она зашла за стол, взяла колючие дрова и стала ждать.

Девушка медленно успокоилась, оделась, взяла самые твердые и острые дрова и подошла к другой стороне.

Цзин Хэнбо улыбнулся дрожащей девушке.

Девушка вздрогнула и сжала в руках дрова. Хотя ее руки все еще дрожали, она вела себя очень тихо.

Болтовня и смех за дверью прекратились в тот момент, когда грянул фейерверк.

Кто-то взглянул на малиновую линию, уходящую прямо в небо, и ошеломленно спросил: «Как мог быть фейерверк?»

Другой человек быстро отреагировал и закричал: «Нехорошо! Что-то изменилось внутри!» Он пнул дверь ногой.

Дверь с грохотом не распахнулась, и группа людей запаниковала и подошла. Такая дверь была старой и тонкой. После нескольких ударов раздался щелчок, и защелка сломалась. Держи стол.

Пара больших ног вытянулась, собираясь оттолкнуться от стола.

Цзин Хэнбо снова нанес удар!

«Ах». С криком кухонный нож яростно вонзил мужчине кость ноги. Цзин Хэнбо приложил слишком большую силу, чтобы немедленно вытащить его. Мужчина уже кричал и упал с ножом на ноге.

Реакция Цзин Хэнбо также была быстрой, и он не вытащил бы его, если бы не мог его вытащить. Увидев мелькнувшую у двери фигуру, он ударил в дверь дровами в руке, даже не задумываясь об этом.

"Привет." Раздался тихий звук, и второй человек тоже закричал, закрыв лицо и побежав назад, между его пальцев вместе с опилками стекала кровь.

Два удара Цзин Хэнбо были чистыми и резкими, с убийственной аурой, которая напугала остальных людей снаружи. Они некоторое время не решались идти вперед и зашли в тупик.

Цзин Хэнбо перевел дыхание. Она исчерпала все свои силы и хотела такого эффекта. Пока эти люди какое-то время не осмеливаются выйти вперед из-за жажды жизни и страха смерти, она может подождать, пока не прибудут Семь Убийств.

Небо постепенно светлело.

Некоторое время снаружи не было движения.

У Цзин Хэнбо кружилась голова, и ее одежда была мокрой от холодного пота, но она не смела упасть и не смела закрыть глаза, так как боялась, что упадет в обморок, если закроет их.

Внезапно в доме послышался крик.

Как только Цзин Хэнбо поднял голову, он увидел, как в какой-то момент из маленького окна на стене высунулся крупный мужчина и задушил девушку за горло!

Цзин Хэнбо была потрясена и сожалела: окно было наполовину скрыто за кучей дров, и она раньше этого не заметила.

Ей не оставалось ничего другого, как броситься вперед, яростно нанеся здоровяку кончиком палки, но, опасаясь, что будет слишком поздно, взмахнув рукой, кусок дров подлетел в воздух и пронзил здоровяка. между бровями.

Как только здоровяк поднял глаза, он увидел деревянную палку, внезапно пронзившую его. Он в шоке наклонил голову и, естественно, отпустил руку. В это время также прибыл Цзин Хэнбо, первым протащил девушку мимо себя и ткнул ее дровами в руке. горло.

Когда она сделает ход сейчас, не говоря уже о силе, это определенно будет жизненно важным моментом для противника, когда она сделает ход.

Здоровяк отступил назад и вышел из окна. Цзин Хэнбо не успела вздохнуть с облегчением, как услышала позади себя еще один громкий хлопок.

Когда она ушла, стол, на котором стояла дверь, был выбит.

Несколько фигур ворвались внутрь, Цзин Хэнбо услышал ветер позади себя, по крайней мере два или три крупных человека бросились к ней, она хотела на мгновение телепортироваться, но ее глаза внезапно потемнели.

В следующий момент раздался шлепок, и ее повалили на землю трое или четверо человек, а обжигающий жар тела мужчины и мутное дыхание тяжело накрыли ее.

Раздался еще один крик, и девушка, казалось, была ошеломлена.

Дрова в его руке уже были подброшены в воздух, Цзин Хэнбо без колебаний протянул руку, чтобы вытащить еще одни дрова из кучи дров.

Если ты не зарежешь их до смерти, ты можешь зарезать себя!

Мужчина на теле увидел ее намерения и усмехнулся: «Какая свирепая женщина!» Он поднял нож и полоснул ее по запястью.

Нож был ярким и острым, отражая бесчисленные свирепые и кровожадные глаза.

Она закрывает глаза.

"смех."

Это не сильная боль в моем воображении, это не звук ножа, разрезающего мое запястье.

Это был приглушенный звук кончика меча, вонзающегося в плоть.

«Пффф». Прежде чем она подняла голову, она почувствовала, что ей на голову пролилось что-то обжигающе горячее. Оно было липким и вонючим. Ей не нужно было прикасаться к нему, чтобы понять, что это кровь.

Она почувствовала облегчение и легла на землю, почти не в силах пошевелиться.

Наконец произошло семь убийств.

Внезапно я снова почувствовал, что что-то не так, эти семь веселых парней постоянно шумели, как они могли быть такими тихими?

Сильное давление на ее тело было снято, и звук падения человеческого тела на землю продолжал быть слышен. Судя по всему, человек, удерживавший ее, был мертв в одно мгновение.

Пара сильных рук вытянулась, с большой силой вставила их ей под мышку и осторожно подняла ее.

Когда Цзин Хэнбо повернул голову, он увидел неожиданного, но разумного человека.

«Ти Синцзе…» — пробормотала она, — «Как это мог быть ты…»

В полумраке кухни Те Синцзе выглядел виноватым и с жалостью оглядел ее с ног до головы: «Извините, Ваше Величество, я опоздал».

Цзин Хэнбо хотел взглянуть на него с благодарностью, но внезапно вспомнил об отношениях между этим человеком и Гун Инь, почувствовал уныние в сердце и слегка повернул голову.

Те Синцзе всегда был внимательным. Увидев выражение ее лица, он мягко сказал: «Прошлой ночью мы, протоны, были заблокированы снаружи и не могли войти на площадь Имперского города… Я послал кого-то узнать об этом, а затем вышел искать тебя. Я подумал что вам знаком этот район, и вы могли бы прийти, но я не знаю, где вы будете. Я только что видел фейерверк и пришел сюда... Вы... - Он сделал паузу и сказал: - Я. Я здесь, чтобы подружиться с нашими бывшими друзьями. Тот, кто пришел спасти тебя, ты — это ты, я — это я, мы все делаем только то, что хотим, и не имеем ничего общего с остальными… кем угодно».

Цзин Хэнбо понял, что он имеет в виду, и хотел показать, что спас ее исключительно по собственной инициативе и не имеет никакого отношения к Гун Инь, чтобы она не отказалась из-за этого от его помощи.

Хотя она и понимала, ее сердце было еще более подавлено, но она не говорила, а просто поворачивала голову, чтобы посмотреть на яркий свет в небе.

Теперь, без помощи, без подчиненных, а ее жизнь спасли другие, какое право она имеет лицемерить и отказываться от любой помощи?

Она поклялась жить хорошо.

"Спасибо." Она улыбнулась ему, когда повернула голову.

Выражение лица Те Синцзе сразу смягчилось, он сочувственно помог ей сесть, снова помог девушке подняться и сказал Цзин Хэнбо: «Немедленно приберись и уходи, я найду способ отправить тебя из Диге. Я убил всех людей. только сейчас, но нет никакой гарантии, что найдутся другие преследователи.

Цзин Хэнбо посмотрел на трупы на земле. Они не были одеты как солдаты Канлуна или Ючжао или даже в костюмы Дигефу Дина.

«На чьей стороне эта рабочая сила?»

«Я этого не вижу», — Ти Синцзе внимательно посмотрел на это и покачал головой, — «Власть Диге сложна, во многих семьях есть частные солдаты, каждый может это сделать».

Цзин Хэнбо улыбнулась: да, все возможно, большая часть императорского двора и даже верховный правитель - ее враги, владелец Луншэнцзи открыл магазин в Сигефане, это, вероятно, темный рынок какой-то богатой семьи, просто позвольте мне знай, приближается большое количество убийц.

«Ты можешь пойти со мной». Цзин Хэнбо обеспокоенно посмотрел на девушку. Эти искатели наконец вошли в дом девушки. Впоследствии, если бы что-то случилось, их можно было бы выяснить, приложив небольшие усилия. Тогда братья и сестры снова будут страдать. .

Девушка на мгновение замерла, словно о чем-то задумавшись, она поспешно открыла дверь подвала, чтобы позвать младшего брата, и глупый мальчик вылез, и он был действительно послушен.

Когда Те Синцзе увидел выходящего мальчика, он на мгновение опешил, затем шагнул вперед и протянул руку, чтобы помочь ему.

Глупый мальчик вдруг отпрянул и испуганно посмотрел ему в глаза. Он покачал головой снова и снова.

Девушка взглянула на красавца Те Синцзе, слегка покраснела и поспешно уговаривала младшего брата: «Чего ты боишься, это же спасатель…»

Мальчик, казалось, очень боялся Те Синцзе и хотел спуститься вниз. Девушка была так встревожена, что сказала Те Синцзе: «Он боится крови…»

Те Синцзе беспомощно посмотрел на кровь, забрызганную по всему его телу, улыбнулся и пошел прочь, мальчик выполз из подвала, но все равно избегал его.

В это время Цзин Хэнбо просто хотел уйти побыстрее, развернулся и вышел за дверь, слабо произнес: «Пойдем быстрее…»

Ее шаги внезапно прекратились.

держите глаза открытыми.

Я был в ужасе, увидев большой кусок света меча!

Свет меча появился из ниоткуда, как приливная волна, вихрем закрутил ее длинные волосы, прошел по щекам, задел ее кожу, оставив мурашки по всему телу, и устремился к… Те Синцзе.

«Эй! Отпусти маленького воришку!»

Этот голос!

Даже не думая об этом, Цзин Хэнбо протянул руку, чтобы остановить его: «Стой!»

Цзянь Гуан пришел, как прилив, и отступил, как ветер, и отступил от нее со свистом, сопровождаемый звуками пинг-понг-понг-понг падающих назад человеческих тел, а также звуками криков и нападений друг на друга.

«Блин, босс, чего ты отступаешь!»

«Моя невестка сказала мне уйти!»

«Третий брат, ты прижал мою грудь!»

«Старый Шестой, ты наступил мне на руку!»

«Стой, семерка, зачем ты выковыриваешь мой карман!»

«Ха-ха-ха, четвёртый брат, ты не носишь нижнее белье!»

«Вы отвратительные люди!»

Послышались крики и ругательства, но глаза Цзин Хэнбо внезапно увлажнились.

Она стояла и тупо смотрела, как группа людей вбегает в беспорядок. Фиолетовая Фейфей бегала у них по плечам, а Эр Гузи с цветочными волосами ругала их вместе. Наконец две девушки в панике выбежали из толпы, отталкивая группу. Старейшины с тревогой бросились вперед, это были Зируй и Юнсюэ.

Все кричали и кричали, делали разные жесты и взгляды, но все взгляды были устремлены на нее.

Там так много ***** людей...

Цзин Хэнбо хотелось смеяться, но также хотелось плакать, хотелось громко рассмеяться из-за того, что вы все наконец пришли, и хотелось отругать вас за то, что вы не пришли до сих пор. Или не хочу ничего делать, просто хочу наблюдать за этой группой людей, стоящих перед ней один за другим.

Возможно, выражение ее лица было настолько странным, что Зируй Юнсюэ остановился, Циша и Тяньци прекратили ссору, и толпа постепенно успокоилась.

В удушающей тишине она медленно протянула руку, словно лицом ко всем и к Богу.

«К счастью, все это здесь…»

Потом она пошатнулась и упала.

Когда Цзин Хэнбо снова проснулся, он почувствовал знакомый запах картофеля и капусты и почти подумал, что снова в подвале.

Сразу после того, как она проснулась, она почувствовала, что ее тело дрожит, и время от времени раздавались скрипящие звуки, как будто она лежала на телеге.

Она была накрыта мешком, и сквозь щели мешка она смутно видела шумную толпу вокруг себя. Положение крайне низкое, не как на телеге, а как темный ящик под тележкой, и она в темном ящике.

Внезапно возле ее уха раздался голос.

«Сестра Дабо». Юнсюэ сказал тихим голосом: «Девять ворот запечатаны, и теперь трудно выбраться из города. Те Шизи ​​нашел стандартную броню, которую армия Канлун возвращает и заменяет каждый год, и попросил нас одеться как Команда армии Канлуна отправится в город за едой и выйдет из города. Теперь только армия и чиновники с приказом о таможенном оформлении могут покинуть город. Не паникуйте, просто спите здесь».

Цзин Хэнбо слегка кивнул, показывая свое понимание. В ее сердце было немного странно, что братья Дуби были весьма обеспокоены общей ситуацией в критический момент, она думала, что эта группа Дуби разобьет городские ворота и увезет ее на горячих колесах.

Прежде чем я закончил думать об этом, я услышал, как И Ци с другой стороны сказал: «Невестка. Если ты хочешь, чтобы я сказал, просто веди себя вот так, в этом мире все еще есть городская стена, которая может остановить Я убил семерых, но железный блок сказал, что армия Канлун рядом, встревожил армию, нам нужно убить семь человек в течение еще нескольких часов, и я не смогу позаботиться о тебе к тому времени, я слышал, это имеет смысл? .Давай сначала накрасимся и выйдем, а позже я разнесу городскую стену, чтобы выместить твой гнев».

Цзин Хэнбо сунул пальцы в мешок, показывая, что все в порядке, и И Ци пошел делать это с улыбкой на лице.

Группа людей вытащила десять тележек с овощами и двинулась вперед. Все эти блюда в спешке принесли жители района Люлифан в Сигефане.

Цзин Хэнбо слушал, как троллейбус движется вперед, у городских ворот выстроилась очередь, и вскоре подошла наша очередь. Солдаты, охранявшие ворота, похоже, не особо сомневались в этой команде. В конце концов, команда Канлуна, которая каждый день ездила в город за покупками, Те Синцзе вывозила их. Сертификаты также полны.

Солдаты просто мельком взглянули на него и отпустили. Все вздохнули с облегчением и уже собирались уходить, как вдруг подошел генерал, посмотрел на телегу, нахмурился и спросил: «Почему посуда такая грязная?»

Сердце у всех екнуло. Это действительно был единственный недостаток. Овощи собирали разные семьи, и армия закупала несколько сортов овощей, каждый в больших количествах.

К счастью, генерал тоже сказал небрежно, взглянул на телегу и похвалил: «Эта фиолетовая дыня сочная. Капуста тоже толстая. Мне просто нужно сделать сушеную фиолетовую дыню и маринованную капусту. Отправьте эти телеги ко мне домой». идти."

Солдаты тоже не восприняли это всерьез. Для командующего армией не составило труда удержать немного овощей из военного лагеря. Кто-то тут же пришел толкать тележки, в том числе и тележку Цзин Хэнбо.

Ци Ша смотрел, каждый из них собирался вытащить свое оружие, и Те Синцзе внезапно шагнул вперед.

«Генерал, — сказал он спокойно, — мне очень жаль, боюсь, я не смогу дать вам эту посуду».

"Хм?" Генерал поднял брови, словно не ожидая, что кто-то коснется его лица, глаза его яростно сверкнули.

Те Синцзе тихо подошел к нему и сказал тихим голосом: «Эти овощи нужны потому, что они — то, чего хочет губернатор Чэнду». Он улыбнулся: «Вы также знаете, что губернатор недавно потерял сына, поэтому ему пришлось купить нового. Мадам, если мадам любит есть сушеные фиолетовые дыни, то это для нее».

Сомнение в глазах генерала сразу исчезло, выражение его лица было довольно смущенным, и он сказал: «Так это дружки губернатора. Если так, то забудьте об этом».

Ченг Гумо

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии