Цзин Хэнбо был шокирован — это серьёзно!
Она и Елюци оба бросились вперед, но в это время они слишком долго были голодны, их тела были слабыми, а ноги были слабыми, а позиция Елу Сюньру была далеко от них двоих, и казалось, что они не смогут чтобы спасти их вовремя.
Внезапно над головой мелькнула фиолетовая тень, и фигура выстрелила: «Па». Со звуком Елю Сюнь отлетел, как нож на его шею, фигура подлетела, протянула руку, чтобы обнять ее, и грустно сказала: «Пин Ран!»
Протянув наполовину руку, увидев лицо Йелва Сюнру, он вдруг вздрогнул и остановился.
Елю Сюнь обнял его, как удар слева!
Она обняла так сильно, словно хотела втереть этого мужчину в свои объятия.
Мастер Цивэй был ошеломлен, словно поражен молнией, и его утащил в снег Елв Сюньру, который был настолько ошеломлен, что не знал, как сопротивляться.
Таща мастера Цивэя, Елв Сюньру, не оглядываясь, махнул рукой в сторону Цзин Хэнбо.
Убирайся!
Цзин Хэнбо также была поражена молнией — она была ошеломлена, увидев, как Елю Сюньру затащила мастера Цивэя, находившегося в состоянии безумия, в свое иглу так, что она не могла применить грубую силу…
Когда она увидела, как втащили мастера Цивэя, тянущая мантия зацепилась за камень и с треском разорвалась на части.
Она увидела, как Елу Сюньру без всякой вежливости выбросил свою порванную одежду.
Она увидела, что Мастер Цивэй был в оцепенении, словно хотел бороться, но Елусунь, как волк, набросился на него и подавил его...
Тогда она этого не увидит.
Потому что Йелв Сюньру бросился на мастера Цивэя, пнув камень, чтобы заблокировать иглу...
Цзин Хэнбо действительно почувствовал, будто его ударила молния. Пока она была занята оглушением, она махнула рукой и быстро переместила большой камень рядом с собой, готовый помочь ей заблокировать иглу, как вдруг из иглу вылетел кусок нижнего белья. Она поспешно поймала его в воздухе и бросила. он находился за тысячи миль отсюда, а затем поспешно передвигал камни, чтобы заблокировать снежный дом, даже кусок крыши был раздавлен.
Две женщины молчали, одна потащила другую и заблокировала дверь, выражение лица Елюки рядом с ней было не передать словами...
Гром над его головой действительно гремел. Цзин Хэнбо повернул голову и увидел, что передний план резко изменился, показывая неровные горные дороги и другие пейзажи, а поток теплого воздуха хлынул ему в лицо.
Танигучи взорвался.
"Идти!" Елуци подхватил ее и выбежал, Цзин Хэнбо не смог удержаться от поворота головы, Елуци прямо сказал: «Не волнуйся о Сюньру, нет ничего, с чем она не могла бы справиться в этом мире!»
Цзин Хэнбо воспринял это как должное.
И я думаю, что этот инцидент следует использовать, чтобы преподать Цзивэю урок.
Лучше всего усыпить его яростно, просто и без компромиссов.
Она верила, что Сюньру сможет это сделать.
Жизнь коротка, что еще нельзя сделать?
Сделав несколько шагов, Елуци остановился. Его лицо стало серьезным, и Цзин Хэнбо увидел, как перед ним в дыму и пыли быстро бежали несколько человек, одетых как мирские люди, с нетерпеливыми выражениями лиц.
Судя по выражению лица Елуци, он знал его.
И действительно, Елуци спросил: «Сяньюй, почему ты пришел сюда?»
Сянь Юйцин остановился, запыхавшись, отдал честь и поспешно сказал: «Сэр, пожалуйста, вернитесь быстро туда…» Он взглянул на Цзин Хэнбо с нерешительным выражением лица.
Цзин Хэнбо немедленно ушел, напевая песню, но Елюци хотел сказать «без проблем», прежде чем он успеет.
Елюци криво улыбнулся и мог только снова обратить свое внимание на Сянь Юйцина. Услышав, что сказал Сянь Юйцин, его лицо слегка опустилось.
Естественно, Сянь Юцин не мог сказать Елуци, что г-на Му схватили, поэтому у него были проблемы только с залом Синчэна, и, похоже, там был предатель.
Хексинг — второй по важности город в департаменте черепахового панциря после Шанъюаня, а также второй по важности город. Если там есть проблема, это, естественно, большое дело. Этого оправдания было достаточно, чтобы Елуци немедленно вернулся. После своего возвращения он неизбежно вернется на главную арену, и именно так решил Сянь Юцин. Поскольку самозванец не против его возвращения, он, конечно, хочет сначала пригласить обратно настоящего мастера. Если гнездо сороки и голубя занимают его надолго, оно действительно становится чужим.
Цзин Хэнбо, похоже, это не волновало, но он посмотрел туда краем глаза. Увидев это, Елуци, казалось, попал в беду.
И действительно, через некоторое время Елуци подошел и сказал: «Со мной что-то случилось…»
Цзин Хэнбо немедленно сказал: «А, иди и делай свою работу. Сестра Сюньжу, ты заберешь это? Если у тебя нет времени забрать это, я могу позаботиться об этом за тебя, если ты останешься на горе Цифэн. Не волнуйся, хаха... ух».
Под взглядом Елуци ее смех становился все более и более сухим, и, наконец, она больше не могла смеяться.
Его глаза слишком прозрачны, и все его маленькие мысли невозможно скрыть.
Через некоторое время Елуци тихо сказал: «Ты так боишься, что я приглашу тебя пойти с тобой?»
Цзин Хэнбо мог только продолжать сухо смеяться.
Стыдно, стыдно иметь дело с людьми, которые слишком умны.
«Я тоже не собирался водить тебя туда», - спокойно сказал он, - «Все немного хлопотно, я надеюсь, что ты будешь усердно тренироваться на горе Цифэн. Или Цивэй скоро выгонит тебя с горы, тогда ты будешь в большей безопасности с Инбай и другие».
Цзин Хэнбо было стыдно, потому что он судил о чреве джентльмена с сердцем злодея.
«Я очень рад, что Сюньру здесь, я приеду за ней позже, просто береги себя». Он поднял руку, чтобы убрать кусок травы с ее виска: «Не уходите в спешке, сначала найдите Мастера Цивэя. Позвольте мне позаботиться о вас. Хотя холодный воздух в снежной долине полезен для вашей практики, это полезно. на самом деле это очень вредно для вашего тела. Вы находитесь на улице весь день, и в вашем теле может накопиться много холодного воздуха. Не забудьте удалить холодный воздух перед спуском с горы. Кроме того, будьте осторожны с тремя воротами. Семь Великих Банд Четырех Лиг, это место находится недалеко от того места, где расположены их силы, поэтому трудно гарантировать, что они не доберутся до них».
Цзин Хэнбо хотел подумать об этом, но он не мог быть быстрее его, поэтому ему пришлось кивнуть, и он внезапно почувствовал, что сцена кажется немного неправильной. Он мельком увидел странное выражение лица Сянь Юйцина, а затем вспомнил, что этот тон, эта сцена были похожи на то, как будто муж, путешествующий далеко, велел ему охранять домашнюю жену...
Это недоразумение, не очень хорошее...
Она также знала, что тон Елюци, говорящий с ней, становился все более естественным и дружелюбным. Говоря об этом, это было также из-за товарищества и взаимной поддержки на протяжении всего пути, что уже можно рассматривать как дружбу не на жизнь, а на смерть, но она чувствовала себя все более и более неловко.
Кажется неправильным что-либо делать, его глаза полны мыслей, словно осенний дождь, пытающийся охватить весь ее мир. Даже если бы она взмахнула юбкой, чтобы закрыть глаза, она не смогла бы предотвратить попадание его слабого аромата на углы своей одежды.
Словно видя ее избегание, он просто улыбнулся и спокойно обернулся.
Глаза у него были длинные, но он аккуратно обернулся.
"Пойдем."
Сянь Юцин привел лошадь, и прямо с горы вела дорога.
Когда Елуци сел на лошадь, он внезапно что-то вспомнил и спросил Сянь Юйцина: «У тебя есть с собой сухой корм?»
Сянь Юйцин достал сухой корм, посмотрел на выражение лица Елуци и увидел, что он голоден, поэтому, не раздумывая, передал его, Елуци взял его и бросил Цзин Хэнбо.
Цзин Хэнбо подсознательно поймал его в руке и хотел снова бросить обратно. Он поспешно сказал: «Я вышел из долины. Есть что-нибудь поесть? Но ты скоро уже в пути, так что поторопись и съешь что-нибудь, иначе ты не сможешь удержаться…»
Ее слова тонули в звуке копыт, она видела только, как он естественно махал руками назад и шикарно шел.
Он всегда был таким, он никогда не благодарил ее за поддержку в долине, но никогда не ждал ничего взамен или благодарности за то, что он дал.
Цзин Хэнбо мог только вздохнуть, видя, как его спина скачет прочь, как разъяренный дракон, и чувствовал себя немного неспокойно на сердце.
Она догадалась, что у Елюци должна быть своя собственная сила, но теперь кажется, что это не очень хорошо, и для такого спокойного человека, как Елуци, не должно быть тривиальным делом спешить назад.
Она заметила одежду и лошадей Сянь Юцина и могла сказать, что, хотя Сянь Юцин действительно спешил, он не выглядел слишком занятым, а это означало, что он не уехал слишком далеко. Другими словами, потенциальная сила Елуци, прямо возле черепахового отдела.
Цзин Хэнбо думал на ходу и чувствовал, что оставался на горе Цифэн уже долгое время. Он сдал много экзаменационных работ, и яд в его организме уже давно не появлялся. Скажите ей, что он хочет ее обмануть, и пусть он продолжает играть с ним. В таком случае, почему бы вам не вернуться пораньше, объединить группу Инбая Пейшу и спуститься с горы, чтобы поиграть вместе.
Большие боссы черепахового панциря должны с нетерпением ждать, и всем пора встретиться. Если вам повезет, вы сможете помочь Елуци. Поскольку его сила заключена в черепаховом панцире, если что-то пойдет не так, это, естественно, будет связано с тремя сектами, четырьмя альянсами и семью крупными бандами.
Она думала во время прогулки, и, пройдя некоторое время, внезапно подняла голову только для того, чтобы понять, что перед ней было много деревьев, а повсюду горы и скалы, но она, казалось, заблудилась.
Только тогда она вспомнила, что это седьмая вершина, подножие горы находилось недалеко от города Шанъюань, центра черепахового панциря, и это было в сотнях миль от главной вершины, где она жила. Она никогда раньше не была здесь, и даже Киша и остальные редко приходили сюда из-за большого расстояния. здесь.
Итак, случайно она заблудилась.
Заблудиться в горах – это плохо, но есть вещи и похуже. Она услышала шорох в ближайших кустах.
Сквозь темно-зеленый оттенок можно было смутно увидеть мелькнувшую белую тень. Белая тень была огромной, намного превосходящей человеческие существа. Ее глаза сверкнули, и она почувствовала, что это нехорошо.
Она остановилась, нашла подходящую местность и приготовилась сразиться с этой тварью. Кусты тряслись все сильнее и сильнее, а темно-зеленые кусты покачивались и колыхались сплошным светом и тенью. В свете и тени белая тень сверкала, как молния. Сейчас он все еще был вдалеке, но внезапно вышел вперед, а когда вышел вперед, снова вспыхнул и внезапно снова пошел влево. . Наблюдение за такой скоростью в течение длительного времени вызывает у людей головокружение. Я просто чувствую, что в поле зрения появляются пятна зеленого и белого цвета, а сумерки постепенно сгущаются, смешивая их, как хаос.
Постепенно в глубине горного леса появилось еще много покачивающихся фигур, собирающихся со всех сторон, где она находилась, но все они были далеко. Если вы недостаточно способны, вы будете только думать, что это ветер, проходящий через горный лес.
Цзин Хэнбо какое-то время смотрел на него, у него закружилась голова, а затем он вспомнил, что очень голоден, поэтому быстро достал говядину, которую Елуци дал съесть, и у него были силы работать, когда он был сыт.
Когда вынимают говядину, появляется странный запах. Я не знаю, какие специи используются для приготовления этого мяса, а вкус очень сильный. Цзин Хэнбо был озадачен и пробормотал про себя, что это нехорошо.
И действительно, в следующий момент послышался приглушенный рев, и белая тень мелькнула и врезалась ей в руки.
Эта скорость была ошеломляющей, ее отбросило назад ветром, когда другая группа бросилась к ней.
Воспользовавшись моментом отступления, она немного отклонилась назад, не собираясь убегать, но решив попробовать свои силы, чтобы поймать эту штуку.
Существо не врезалось в нее, а сразу же потянулось, чтобы схватить говядину из ее руки.
Она не дала, развернулась и легко увернулась.
Как только рука твари выросла, послышался дребезжащий звук, и длинная седовласая рука немного вытянулась, повернула за угол и наклонилась к ее груди.
Она была ошеломлена, а когда подняла голову, то увидела огромное, свирепое лицо с человеческими чертами, но нос был кривой, а рот раскосым, очень некрасивым, покрытым белыми волосами, с выпученными желтоватыми губами. Его клыки, у этой твари злые глаза, сияющие в сумерках.
Вместо того, чтобы удивиться, она обрадовалась — это снежный дикарь, уникальный для Седьмой вершины!
Она уже слышала о дурной славе этой штуки. Это одно из самых сложных существ на горе Цифэн. Есть люди с хитростью и звери. Она боялась, что встретит дикарей, когда будет в Снежной долине. Если она встретит Елю, когда рана Ци все еще не зажила и она недостаточно способна, это будет фатально, и это можно назвать испытанием Снежной долины. Кто знал, что дикарь не появится, пока она не сломает строй.
Подумав об этом сейчас, мастер Цивэй намеревался позволить дикарю проверить ее, но эта штука хитра и умна, приходит и уходит, как ветер, даже мастер Цивэй не уверен, появится ли дикарь.
Ей повезло, что она встретила дикаря после того, как покинула долину. Конечно, дикарю вскоре не повезло.
Услышав, что это существо имеет человеческую природу, запугивает слабых и боится сильных, она притворилась растерянной, ее рука задрожала, и говядина упала на землю.
Изначально она хотела обманом заставить дикаря опустить голову, чтобы трахать говядину, и, кстати, разрезать ее дух, что является его ключевым моментом, и если бы из него образовались костяные жемчужины, это было бы хорошо для совершенствование медицины.
Кто знал, что мохнатая рука дикаря терлась о нее, и вдруг его глаза загорелись, и в горле послышался свист, а говядины ему не хотелось, поэтому он хлопнул руками, чтобы схватить ее.
Цзин Хэнбо был ошеломлен. В глазах этого дикаря она увидела очень знакомый взгляд прошлого — желание.
Она не могла ни смеяться, ни плакать. Неужели у дикарей те же потребности, что и у людей? Особенно интересуетесь женщинами?
Как говорится, это нормально...
Она не хотела, чтобы на нее напало нечто, не знающее, человек это или зверь. Она откинулась назад и собиралась пнуть беспокойную руку дикаря, когда внезапно услышала свист ветра над ее головой.
Голос был слишком знаком, она вскрикнула про себя, резко отдернула ударенную ногу и с шлепком упала на землю.
«Шшш, шшш, шшш», - десятки черных огней перед ее глазами пронеслись по небу, пройдя мимо ее живота, и она даже почувствовала холодок в желудке, а затем услышала приглушенный звук хватающейся плоти, отдающийся эхом дикарь Безумие в небе.
При звуке пыхтения бесчисленное количество горячей крови брызнуло ей на лицо, и зловоние заставило ее пустой желудок содрогнуться, почти выблевав ее.
Вокруг раздались аплодисменты, и из леса выскочило бесчисленное количество фигур, большинство из которых держали луки и стрелы. Эти люди ловкие, и их боевые искусства не на низком уровне. Они побежали к покачивающемуся и упавшему дикарю, и никто из них больше не смотрел на Цзин Хэнбо. Кто-то прыгал через ее голову, кто-то наступал ей на руку, а кто-то ругался: «Что-то мешает!» пнул ее.
Цзин Хэнбо медленно сел, посмотрел вниз и увидел, что одежда на его животе была разорвана стрелами.
Если бы не обучение у Мастера Цивэя только что, она развила превосходную приспособляемость и способность к реагированию. Если бы это была она полгода назад, ее бы выстрелили в ежа.
Эти люди посылали стрелы, чтобы окружить и убить дикаря, и они не заботились о том, чтобы оказаться перед дикарем. Был невиновный человек. В своих глазах они видели только дикаря, а не жизни других.
Цзин Хэнбо положил руки на землю и ухмыльнулся.
Откуда взялись кошки и собаки, которые резвились на горе Цифэн? Разыгрывать перед ней дикость, королева Цзин?
Группа людей все еще аплодировала, празднуя три дня охоты на дикаря, и, наконец, добилась успеха в охоте.
Цзин Хэнбо посмотрел на говядину, лежавшую на земле: она уже была залита кровью, и ее нельзя было есть.
Она почувствовала зуд.
В это время ее кто-то нашел. Подошел высокий мужчина, небрежно взглянул на нее и спросил: «Вы с горы Цифэн?»
Цзин Хэнбо на секунду задумался и решил не нападать сейчас. Она очень голодна и измотана. В этой группе двадцать или тридцать человек, и их боевые искусства не так уж низки. Она не хочет действовать опрометчиво.
Кроме того, она также хотела знать, почему местные силы черепахового панциря всегда были в гармонии с горой Цифэн, почему на этот раз они внезапно ворвались на Седьмую вершину и были ли у них какие-либо другие планы.
«Правильно...» - робко сказала она, - «Я дочь семьи Ориона неподалеку отсюда. Я случайно встретила дикаря, когда шла за лекарствами. Спасибо всем сильным мужчинам за вашу помощь...»
Она была настолько разумна, что убийственное намерение в глазах мужчины немного уменьшилось, и он промычал и сказал: «Ты вполне разумен... Где ты живешь, или нам следует отправить тебя обратно?»
Цзин Хэнбо увидел испытующий взгляд парня, ухмыльнулся в его сердце и отправил его обратно? Узнать правду и убить их?
«Моя семья живет на главной вершине». Она прошептала.
Главной вершиной является третья вершина, а горная дорога находится отсюда всего в двухстах милях.
«Одинокая женщина, ты так далеко убежала?» Мужчина положил руку на рукоять ножа, его глаза были подозрительными.
«Мой отец сломал ногу на охоте, и в семье кончаются продукты. Я слышала, что на Седьмой вершине много драгоценных трав. Я принесла сухой корм, и меня не было много дней…» Она опустила голову и как будто рыдала, и вытерла без разбора прилипшую к лицу кровь. Протрите, лицо становится еще более невидимым для людей.
Мужчина снова загудел и вдруг сказал: «Ты живешь на главной вершине, ты когда-нибудь встречал кого-нибудь?»
"ВОЗ?" Лицо Цзин Хэнбо было очень дружелюбным и пустым.
«Например… удивительные люди, которые умеют летать, или, ты недавно видел женщину, хм, она должна быть красивой».
Когда Цзин Хэнбо закрыл лицо, в его глазах вспыхнула вспышка света.
Йоу, я искал ее.
«Да», сказала она невинно, «много людей пришло сюда недавно. Они живут посреди горы, и у них есть красивая сестра. Ух ты, она действительно красива и не имеет себе равных. Она настолько красива, что река течет вспять..."
"Пойдем." Цзин Хэнбо моргнул.
"ушел?"
«Прежде чем я вышел, она спустилась с горы». Цзин Хэнбо сказал: «При большом количестве людей она сказала, что собирается взять черепаховый панцирь».
Вокруг собралась группа людей с озабоченными выражениями лиц, и кто-то спросил: «Вы знаете, для кого пойти в черепаховый панцирь?»
«Я живу посреди горы. Наблюдая, как они спускаются с горы, я говорю об этом, пока они идут, говоря, каких Тринадцати Тайбао они ищут…»
Цзин Хэнбо не была уверена, к какой фракции принадлежали эти люди, но она видела следы на одежде 13-го Тайбао, поэтому могла только подтвердить, что эти люди не принадлежали к 13-му Тайбао. Таким образом, мы можем избежать создания банд и возникновения катастроф.
И действительно, лица этих людей стали более торжественными, и кто-то холодно фыркнул: «Я знаю, что у нее, должно быть, были скрытые мотивы оставаться на горе Цифэн так долго. А Тринадцатый Тайбао… Конечно же, она никогда не была беспокойной!»
"Замолчи." Человек, задавший вопрос первым, яростно закричал, а остальные замолчали.
— Вы знакомы с этой женщиной? Мужчина, который спросил первым, спросил ее, сверкая глазами.
Как только Цзин Хэнбо собирался ответить, он внезапно услышал голос у себя в ухе и тихо сказал: «Последний вопрос, давайте повеселимся с этими черепаховыми силами. Если вы справитесь, вы получите дополнительные очки и выведете токсины!»
Цзин Хэнбо чуть не выругался — последний, твоя сестра! Сколько раз ты сказал последнее?
Дополнительные баллы, моя сестра давно должна была набрать 70 баллов!
А еще детоксикация, яд уже обезврежен, верно? Или ты все время не догадываешься и будешь меня разыгрывать в этом вопросе!
Те, кто ждал ответа, подумали, что услышали звук скрежетания зубов, и удивленно посмотрели на Цзин Хэнбо, но встретили улыбающееся лицо Цзин Хэнбо.
«Знакомо, очень знакомо. Эта красивая сестра часто спускается с горы, охотилась со мной и иногда живет в моем доме. Я ей очень нравлюсь».
Человек, который держал рукоять ножа, медленно убрал руку, посмотрел на нее и сказал: «Мы друзья с твоей сестрой. Мы пришли на гору, чтобы найти ее. Поскольку она ушла, ты можешь мне помочь? " Давай пойдем вперед и погоним за ней?»
«Но я не знаю, куда она пошла…» — смущенно сказал Цзин Хэнбо, — «И мне нужно собрать лекарства, чтобы обменять деньги…»
Нельзя обещать слишком легко, люди будут подозрительны.
«Все в порядке, мы можем дать вам награду». Мужчина сказал: «Хотя мы здесь, чтобы искать ее, мы ее раньше не видели. Боюсь, она нам не поверит, поэтому я возьму тебя с собой. Ты ее хорошо знаешь. нам удобнее поприветствовать ее, когда придет время.
"Тогда..." - она замялась, - "я буду долго с тобой гулять, да? Но моим родителям нечего есть..."
«Мы можем послать кого-нибудь к вам домой и сначала послать немного денег». Мужчина нетерпеливо перебил ее, но в глубине души он верил в эту «дочь Ориона», и все ее колебания и просьбы были весьма разумны.
— Хорошо, тогда. Цзин Хэнбо согласился, как будто он все еще сопротивлялся, его лицо было полно беспокойства из-за того, что он находится вдали от дома, но также было полно страха перед людьми с мечами и мечами перед ним.
Выражение ее лица было правильным, и последние сомнения этих людей относительно нее развеялись. Она сообщила адрес горной резиденции посреди горы. В любом случае, вокруг главной вершины действительно разбросано несколько охотников. Лидер подозвал молодого человека: «Иди и дай немного денег в дом этой девушки». Сказал он, подмигнув.
Цзин Хэнбо опустил голову и улыбнулся, не говоря ни слова. Она знала, что эти люди на самом деле не будут присылать деньги, они, вероятно, пойдут выяснять реальную ситуацию, но пока этот человек действительно прибыл на главную вершину, было невозможно не быть обнаруженным Кишей, которая бегала вокруг весь день. Семь Сомнений, возможно, и не смогут ничего угадать, но Инбай Пэйшу — известный талант, они легко находят подсказки и следуют за ними.
Несколько человек оттащили вождя в сторону и зашептались, она услышала, что она спрашивает, зачем она взяла с собой эту дочь Ориона?
«Что ты знаешь?» Лидер тихо отругал: «Я слышал, что Цзин Хэнбо очень мягкосердечна и всегда была лицемерна по отношению к людям. Наш статус может пробудить ее бдительность. Если вы хотите сблизиться с ней, легче иметь простолюдин, знакомый».
Там, похвалив мудрость лидера, Цзин Хэнбо склонил голову и медленно улыбнулся.
…
Она последовала за этими людьми вниз с горы. Видно, что эти люди должны происходить из относительно гордой силы черепахового панциря. На их лицах нет той тревожности и настороженности, к которым привык угнетенный народ. По просьбе лидера она понизила голос, чтобы ее не услышали такие посторонние, как она, но эти люди все-таки не восприняли ее всерьез, и постепенно их голоса снова стали громче. Она слышала, как некоторые из них оживленно обсуждали, что делать, когда люди и медведи отправят их обратно. Попросите у лидера награду.
О, из одной из семи банд.
Другой человек сказал, хотя это то, что нужно вашему лидеру, и мы помогаем со стороны, но ведь мы внесли свой вклад. Сердце и мясо медведя использовались как лекарство, поэтому нам следует поделиться остальным.
Ой, оказалось, что это была не одна организация, а несколько организаций, больших и малых, объединили свои усилия.
Группа людей долго ссорилась из-за разделения, но лидер отстранился и не участвовал. Всегда существует выражение «чего тут спорить о таком маленьком деле, большая голова еще впереди». Цзин Хэнбо услышал, как он и несколько человек вокруг него сказали: «Давайте не будем спорить о людях и медведях. Владелец двери сказал, что продаст Лао Хуа услугу. Но он не сможет позже отобрать у королевы дела».
Да, и одни из трех ворот все еще кажутся доминирующими.
Когда она собиралась спуститься с горы, там был источник воды, и группа людей посоветовала ей умыться.
Это было именно то, о чем беспокоился Цзин Хэнбо: кровь на его лице всегда приходилось смывать, это лицо было слишком выдающимся, оно определенно могло вызвать проблемы. Прямо сейчас в команде уже несколько человек смотрят на ее чересчур горячую фигуру злыми глазами. Она не боится их злых духов, но не хочет, чтобы план провалился. Это хорошая возможность неожиданно узнать о силах ястребов и сразиться с ними, она не хочет ее терять.
Она медленно подошла, чтобы умыться, и кто-то последовал за ней. Она искала это глазами, чтобы увидеть, есть ли что-то, что могло бы позволить ей быстро изменить свою внешность. Но у речки только опавшие листья и земля, нет даже камня.
Внезапно над ее головой послышался шум ветра, и в воздухе послышался слабый аромат, который был немного знакомым, и ее глаза загорелись. Как только я опустила голову, я увидела перед собой дно мелководья и вдруг увидела восковую таблетку.
Человек, наблюдавший за ней, говорил и смеялся, прислонившись к дереву, не подозревая о порыве ветра и изменениях, происходящих перед ней в этот момент.
Цзин Хэнбо взял восковые таблетки и раздавил их, и из его ушей донесся тонкий голос мастера Цивэя: «Съешьте это, в течение семи дней ваша кожа изменится в течение дня и вернется в нормальное состояние ночью. Хе-хе-хе, противоядия нет. ты не смеешь?" Осмелитесь поесть?»
Цзин Хэнбо без колебаний проглотил таблетку и сказал тихим голосом: «Эй, у меня есть вопрос. Только что ты и Сюньру, кто спал друг с другом?»
С «взмахом» из-за ее ягодиц вышла сильная сила. Ее долго готовили, и осел перевернулся на бок.
"Что происходит?" Наблюдавший за ней человек вздрогнул, выпрямился и спросил.
«Есть водяные змеи». Цзин Хэнбо дрожащим голосом указал на поверхность воды.
Сильный ветер, который собирался ударить ее ногой, кувыркался по поверхности воды, напоминая большую водяную змею.
«Нечего бояться водяных змей. Поднимите шум». Человек, наблюдавший за ней, пробормотал: «Пошли».
«Больше всего я ненавижу змей». Цзин Хэнбо кричал на ходу: «Злое лицо, змеиная талия, ни мужчина, ни женщина, хитрый и бесстыдный, самое отвратительное существо в мире!»
«Посмотрите на эту девушку, она немного глупая». Человек позади нее засмеялся: «У этой змеи все еще есть лицо?»
«Правильно, бессовестный! Ничего страшного, что так скоро выйдешь?» Цзин Хэнбо рассмеялся.
«О чем ты, черт возьми, говоришь... Ах!» Парень схватился за задницу: «Кажется, меня укусила змея, ой!»
Цзин Хэнбо уже вбежала в толпу, и многие люди ждали ее появления, но когда она подняла свое старое лицо, все сразу выглядели взволнованными.
Эта девушка, если говорить о ее бровях, вроде бы очень хороша собой, но что насчет ее кожи...
Кажется, это потому, что лицо похоже на витилиго, одна часть желтая, а другая белая, в крапинках, как кожа обвалившейся стены, такая ужасная и почти отвратительная кожа, люди не смеют взглянуть еще раз, кого волнуют ее брови и глаза?
Самое ужасное, что желтый, желтый и белый цвета, похоже, остались на теле, и на шее тоже есть такие отметины.
Мужчины, которые очень интересовались ею, внезапно потеряли интерес. Какими бы красивыми они ни были, но от такой отвратительной змеиной кожи у них пропал аппетит.
«Витилиго?» Как только слова прозвучали, все отступили на шаг, оставив вокруг нее безопасное расстояние.
Цзин Хэнбо потер лицо, думая, что, если он стар, его беспокоит только то, что он жесток, а вещи, данные ей, должно быть, настолько же отвратительны, насколько они есть.
Но ничего страшного, это безопасно.
На протяжении всего пути вниз по горе я подобрал лошадь на седле, но никто не хотел ехать с ней, поэтому вождь сказал: «Пусть она сначала покатается на лошади для мистера Ли. Вернитесь в город и купите другую». один для нее».
Цзин Хэнбо увидел, что это действительно хорошая лошадь, высокая и красивая, гладкая и гладкая, с красными кисточками и фиолетовой уздечкой, серебряным седлом и золотыми педалями и самым претенциозным белым телом. Этот вид лошадей обычно является сыном императора Сун. Мне нравится использовать его больше всего, и это обязательное волшебное оружие, чтобы притворяться красивым и подбирать девушек для прогулок. Под голубым небом, над зеленой травой, дико пляшет белая лошадь с развевающейся гривой и в красном халате, скачет навстречу этим глупым девчонкам с пронзительными глазами, какой же она, должно быть, высокий рост. Это как в современном мире, у богатых и красивых должны быть крутые спортивные машины, поэтому легко подружиться с шлюхами с зеленым чаем.
Прокатить ее на такой лошади? Такой щедрый? Остальные лошади не так хороши.
Кто-то ухмыльнулся и сказал: «Брат, это нехорошо. Эту лошадь просил господин Ли, и он не желает прикасаться к ней ради нас. Он, должно быть, не хочет сидеть на этой лошади».
«Он собирается предоставить королеве возможность ездить с Ее Величеством и скакать верхом». Тут же кто-то эксцентрично рассмеялся.
Все засмеялись и, казалось, уважали этого «мистера Ли» в своем тоне, но на самом деле они были презрительны.
Цзин Хэнбо моргнул: какой рис? Королева? Есть сплетни?
«Не говори ни слова». Лидер взглянул на нее и сказал: «В любом случае, это только временно. Я объясню это г-ну Ли позже».
Она невежлива так говорить, на коня садится умело, уже искусно отрабатывает навыки верховой езды и робости не проявит.
Следуя за толпой, Цзин Хэнбо заметил, что лидер останавливался почти каждые десять миль, а на обочине дороги были люди, которые откликались на новости. По пути много прохожих, одетых в Цзянху, но солдат, слуг ямэня, Си Дина и других чиновников, принадлежащих правительству, почти не видно.
Из этого видно, что силы рек и озер уже заняли в этом черепаховом ведомстве значительную власть. Король Цюань здесь, вынужден отступить в угол, задерживаясь на последнем вздохе.
Говорят, что черепаха, направляющаяся в Юаньчэн, — это еще одно зрелище. Во внутреннем городе почти не осталось людей, остались только чиновники и армия царского города. Вождь черепахового панциря отказался от контроля над всей территорией черепахового панциря, и вся военная мощь используется для контроля над Шанъюанем. В городе Юань королевский дворец тщательно охраняется. Говорят, что мечи и алебарды, поднятые армией Шанъюань, настолько плотны, что туда не могут прилететь мухи.
Это действительно странный и ужасный узор, словно воплощение Великой Пустыни. Ничего, кроме черепахового панциря.
У подножия седьмой вершины находится Гуаньцзячуань, город на севере Хоксбилла. Группа пополнит запасы еды здесь, отдохнет некоторое время, а затем разделится на две группы, некоторые из них приведут людей и медведей и доложат обратно, а некоторые приведут Цзин Хэнбо, чтобы тот пошел по следу Королевы.
Эти люди были действительно хорошо информированы. По дороге эта группа людей получила приказ сверху, в котором говорилось, что они организуют встречу людей, и они должны догнать царицу. Не следует связываться с королевой и Тринадцатью Тайбао в первую очередь.
Все будут отдыхать в небольшом городском дворике, запасаться едой и ждать прибытия подкрепления.
Как только он вошел в центральную часть черепахового панциря, Цзин Хэнбо обнаружил, что с воздухом здесь что-то не так, он имел слабый серый цвет дымки, а запах был не очень приятным, немного похожим на дымку из легенд современных людей. раз.
Но это древние времена, горы и реки прекрасны и чисты от загрязнения, откуда берется смог? Связано ли это с легендарным Хэйшуйзэ, вечно испускающим ядовитый газ?
Цзин Хэнбо последовал за группой людей, обогнул несколько глубоких переулков и увидел темно-бордовую деревянную дверь.
Под дверью в трещинах голубых кирпичей слабо цвели несколько ярко-желтых диких хризантем. Кто-то подошел, чтобы открыть дверь, и со скрипом распахнул дверное полотно.
Двор выложен зеленым кирпичом, и полуденное солнце чистое, как вода, и белые одежды на зеленых кирпичах не испачканы пылью.
Когда Цзин Хэнбо увидел одежду и стиль с первого взгляда, его сердце екнуло, и он подсознательно сдержался.
Увидев спину мужчины снова, он не смог сдержать дрожь.
Солнце палило так сильно, что она не могла разглядеть точных очертаний, от одного только взгляда у нее похолодело все тело, у нее закружилась голова, она растерялась, и она не могла не потянуть лошадь.
Ее лошадь, однако, естественно бежала вперед благодаря коню, но была заблокирована людьми позади и не могла уйти вообще.
Она сидела на лошади, не в силах уйти, поэтому могла только смотреть ей в глаза, в трансе, чувствуя себя абсурдно, как во сне.
Человек во дворе должен был рано услышать шум, но не сразу повернул голову, а все равно держал руки чуть за спиной, как будто смотрел вдаль.
Цзин Хэнбо не видела насмешливых взглядов на лицах людей позади нее.
Ее поразила расплывчатая фигура в этом платье, ее разум на мгновение опустел, она даже не могла вспомнить, где находится, и ее меньше всего волновало узнавание лиц других людей.
Мужчина во дворе, казалось, достаточно зазнался и, наконец, медленно повернул голову.
Цзин Хэнбо на мгновение растерялась, не зная, смотреть ему в лицо или избегать, но ее шея была настолько напряжена, что прежде чем она успела принять решение, лицо мужчины уже привлекло ее взгляд.
На первый взгляд она снова была потрясена и чуть не упала с лошади.
Однако при втором взгляде она едва остановилась, как уже собиралась упасть с лошади.
Она остановилась и внимательно посмотрела в третий раз.
Затем ее глаза наполнились яростью.
Она знает, что происходит!
Эта группа рептилий, живущих в подземных канализационных коллекторах и питающихся падалью и личинками, на самом деле думает о ее личных делах!
Я не знаю, откуда я услышал об истории любви королевы, но я осмелюсь найти кого-то, похожего на Гун Инь, что ты имеешь в виду? Ловушка красоты?
Она настолько зацепилась?
Или вы думаете, что она кокетлива и пьяна и ее можно поймать, просто притворившись кошкой или собакой?
Она спала с Симмонсом и больше не будет спать. Означает ли это, что она действительно Симмонс, если она пишет слова «Симмонс» на стопке ****-газет?
Это оскорбительно!
Оскорблять ее, оскорблять ее чувства и оскорблять... его.
Неужели Гун Инь так легко притворяться?
Гун Инь так легко притворяться!
Первоначально полушутливый настрой Цзин Хэнбо теперь был полон убийственных намерений.
Ее можно высмеивать, оскорблять, растаптывать и приставать, но чувства, которые она когда-то испытывала, все, что ей когда-то нравилось, независимо от того, какой финал, принадлежит ей, и посторонним не разрешается делать вид, что подражают и пытаться бросить вызов по своему желанию. .
Убийственное намерение в ее глазах все еще было, и она думала о том, как сурово наказать других. Какой бы организации ни пришла в голову эта идея, никто не мог убежать сверху донизу, но кто-то подбежал и хотел ее наказать.
Человек в белом во дворе, полный бессмертия, развернулся в полной позе, и когда он увидел лошадь под промежностью Цзин Хэнбо, выражение его лица сразу изменилось.
«Кто дал ей покататься на этой лошади?» Он поднял брови, подошел, потянулся, чтобы схватить кнут человека рядом с ним, и отрубил голову Цзин Хэнбо: «Ты смеешь кататься на этой лошади? Слезай!»
С кнутом на голове Цзин Хэнбо слетел с лошади, как будто его сбили с ног. Остальные люди смотрели на это с ухмылкой, но молодой человек в белом, производивший выстрел, был ошарашен, он чувствовал, что кнут вообще не дошел до женщины, почему она упала?
Но это не могло остановить его гнев. Он поднял брови, указал на лошадь и сердито крикнул: «Как драгоценна эта лошадь! Мне предназначено ехать с Его Величеством! Как может такая отвратительная горная женщина ехать первой?» Уже!"
«Молодой господин Ли». Лидер слегка нахмурился и сказал с усмешкой: «Обратите внимание на свою формулировку, почему ваше величество не ваше величество? Будьте осторожны, чтобы у стен были уши!»
Кто-то пробормотал тихим голосом: «Я еще гороскоп не написал, кажется, я стал принцем».
Эта группа гангстеров восхищалась силой и смотрела свысока на таких маленьких мальчиков, которые полагались на свою внешность, чтобы зарабатывать на жизнь. Видя, что он не связался с королевой, он, казалось, считал себя принцем, и его глаза были еще более презрительными.
Кто-то также сказал со зловещей улыбкой: «Его Королевское Высочество в будущем, будьте осторожны, будьте осторожны. Посмотрите на себя, вы действительно не похожи на великого мастера из легенды. Что ваше Величество думает о вас?» Как насчет этого?"
«Почему я должен быть с вами вежливым? Вам не нужно об этом беспокоиться», - сказал г-н Ли с побледневшим лицом. «В будущем будут факты, подтверждающие это!»
«Я подожду и посмотрю». Кто-то продолжил с усмешкой.
«Не говори ни слова». Лидер сказал: «В конечном счете, это дело нашей секты. Если это будет сделано, все выиграют. Пришло время работать вместе и уничтожить друг друга!»
Он казался весьма величественным, как только он это сказал, все замолчали и увели своих лошадей. Господин Ли все еще злился, оглядываясь по сторонам, только Цзин Хэн