Том 2. Глава 63: Потрясающе (1)

Прежде чем она закончила говорить, две служанки на лодке встали, поклонились ей в унисон и прошептали: «Добро пожаловать, мой господин!»

Проклятие Цзин Хэнбо застряло у него в горле.

Она посмотрела на лодку, на флаг и на свою одежду и с опозданием поняла, что лодка очень хорошо сочетается с ее одеждой.

Она потерла нос и осторожно спросила Зируй Юнсюэ: «Ты сказал… это тоже для меня, верно?»

Выражение лица Зируи, обнимающего снег, также было полно недоверия: эта лодка дороже паланкина, кто дал ее ей?

Цзин Хэнбо не могла вспомнить никого, с кем у нее были бы лучшие отношения в этом районе, и какой бы хорошей она ни была, она не могла послать такую ​​лодку.

Внезапно послышался звук «咻», и что-то полетело к нему. Цзин Хэнбо поднял руку, чтобы поймать ее, и короткая записка упала ему на ладонь.

«Плавание на лодке под луной — это анекдот в мире. Простая вежливость — это не уважение».

Она не узнает тех, кто внизу, Лонг Фэя и Фэн Ву.

«Это действительно для меня!» Она была ошеломлена.

Ты выиграл сегодня в лотерею?

«Цзин Хэнбо!» Рядом с ним послышался раздраженный голос: «Ты купил эту лодку?»

Цзин Хэнбо оглянулся на Пей Шу: «Конечно, нет, я не могу себе это позволить сейчас, ах, ты купил это?»

«Я очень хочу!» Красивое лицо Пей Шу было искажено, и он выглядел очень злым: «Старик обещал продать его мне! Почему он продал его кому-то другому! Ах, кто посмеет украсть мои вещи! Кто посмеет его трахнуть?» ? Мои вещи! Ли Баоэр! Он сердито позвал своих подчиненных: «Как вы это делаете? А? Вы знаете, если кто-нибудь бороду отрежет? освежевать его, пережать сухожилия, отрубить кости и скормить собакам!»

Тираннозавр Пей в ярости убежал, как будто его ударили так сильно, что он пошатнулся. Цзин Хэнбо не стал успокаивать свое израненное сердце и смотрел на лодку одновременно радостно и зорко.

Такой дорогой подарок, такой большой подарок, человек, который подарил подарок, не мог понять, кто это, и было сказано, что его не должно быть на лодке, но эта лодка ей очень подходит с первого взгляда. , и люди подумают, что это лодка, приготовленная ею самой. В сложившихся обстоятельствах его собственная лодка даже не села на борт, так что это не имело смысла.

Неужели человек, подаривший подарок, тоже подумал об этом, поэтому ей ничего не оставалось, как принять его?

Спустя долгое время она медленно сказала: «Пусть люди сначала сядут в лодку и обыщут».

Цюань Нинхао сразу же повел людей на небольшую лодку, сел на борт для осмотра и через некоторое время пригрозил Цзин Хэнбо, что он в безопасности.

«Это действительно подарок!» Цзин Хэнбо рассмеялся и выбрался из портшеза.

Люди, которые смотрели на портшез, почувствовали, как их глаза загорелись, как будто в небе взошла еще одна яркая луна. Прежде чем они смогли это ясно увидеть, они ахнули от изумления.

Это был еще проблеск, и в следующий момент королева исчезла перед портшезом. Все с удивлением искали его, а кто-то вон на большой лодке лениво и очаровательно смеялся: «Привет-привет, ребята из Нинцзина!»

Все снова повернули головы и замолчали.

Только теперь она увидела истинное лицо королевы.

Но я не мог поверить своим глазам.

Лодка под луной подобна снегу, и люди подобны луне, или люди подобны снегу, и лодка подобна луне, все они молочно-белые, сияющие светлым золотом, ясные и благородные.

Но каким бы красивым ни был цветовой тон, он не так прекрасен, как изящная внешность этого человека, фея-наложница и блестящая вышивка.

Но как бы ни была красива фигура, кажется, что она не так хороша, как та фигура экстаза. Хотя взгляд через реку — это всего лишь отдаленный вид, именно такой далекий вид ночью может идеально очертить женскую фигуру.

От красоты таких линий и красоты женщин у всех перехватывает дыхание, и они не смеют моргнуть глазами из страха, что, моргнув, они потеряют это прекрасное и прекрасное мгновение.

Она просто стояла там, яркие огни позади нее становились фоном, а звук шелка и бамбука был слабым, почти ничего не значащим.

Тысячи звезд словно в одно мгновение текут обратно, лишь собираясь в одно тело.

Есть такой человек, который будет сиять сам по себе.

Чрезвычайное смятение, подавленное чрезвычайной красотой.

Под деревом на берегу г-н Му сидел на земле, улыбаясь и глядя на женщину посреди толпы, его глаза, казалось, сияли.

По реке ходит множество небольших лодок, на каждой из которых везут ученых для участия в сегодняшнем соревновании. В этот момент лодочник забыл управлять веслами и пустил лодку в дрейф по реке.

На неприметной лодке с черным покрытием кто-то протянул руку и осторожно открыл занавеску.

Положение корабля было удачным: очень близко к большому кораблю, в тени большого корабля, людям на борту было трудно его заметить, но он мог ясно видеть людей на борту.

Он смотрел на эту стройную фигуру, его глаза были такими же ясными и пристальными, как иней и снег под луной, постепенно появилась бушующая волна, а над волнами засиял потрясающий свет.

Ее красота всегда подобна почерку мастера, мазки шокируют, мазки новы и романтичны.

Белоснежное здание и белоснежный человек, гармоничный, как луна, и похожий на нефритовую бутылку, напомнили ему вид Юлоу, она была одета в снег и фиолетовую марлю, чего было достаточно, чтобы очаровать мир.

Охранник присел на корточки, глядя на него, видя его удовлетворенное и зачарованное выражение лица, не мог не испустить слабый вздох.

Трудно было угодить мастеру.

это легко?

Отправка корабля должна быть ее достойной, что значит быть ее достойной? Как корабль может быть достоин человека? Им ничего не оставалось, как потратить много денег, чтобы купить лучшую лодку, а затем поинтересоваться, какую одежду наденет королева сегодня вечером, а затем нанять известного учителя, чтобы он спроектировал и переоборудовать корпус в соответствии с одеждой, а затем нанять мастеров. мчаться на работу день и ночь на ремонт. Не говоря уже о том, сколько денег было потрачено, одной только мысли достаточно, чтобы людей стошнило кровью.

К счастью, стражники уже давно размышляют о своем хозяине, и им приходится заново обучаться у командира, и они глубоко понимают истину: так называемые достойные или нет, неважно, насколько достойные, но чтобы мастер выглядел достойно.

Итак, начнем с одежды королевы. Ее белоснежная и сверкающая золотая юбка должна сочетаться с белоснежной лодочкой, инкрустированной палисандром. Это должно быть очень гармонично и красиво.

Конечно же.

По обеим сторонам реки Цюцзян после некоторого молчания раздались громкие аплодисменты.

«Да здравствует королева!»

«Да здравствует Ваше Величество!»

Голоса простых людей чуть не перевернули реку Цюйцзян, и бесчисленное количество людей бросили шелковые цветы, которые они купили ради развлечения, к центру реки.

Для жителей Великой пустыни Цзин Хэнбо уже стал легендой. В конце концов, в истории Великой Пустыни, хотя и были сосланные королевы, это был первый раз, когда ее сослали с такой большой помпой. В любом случае, для женщины без корней и без корней работать вместе с армией чиновников и аристократов во всем Диге, чтобы изгнать ее из Диге, это само по себе представляет собой своего рода доказательство.

Другими словами – это еще и умение обидеть так много людей и заставить так много людей относиться к тебе как к врагу.

Люди, возможно, не знают, что она сделала в Диге, но они восхищаются такой смелой и стойкой женщиной. Королева Великого Запустения подобна маленькой вдове. Они сражались, сопротивлялись и все же дожили до черепашьего панциря, и им удалось в мгновение ока появиться в трех округах, подавив шестнадцать банд и оккупировав три округа.

Более того, она такая красивая!

Народ аплодировал, не знаю, было ли это из-за ее популярности или красоты.

На лодке под лунным светом Ее Величество Королева подобна короне в снегу, что соответствует самому совершенному представлению людей в пустыне о королеве, подобной богу.

Были и такие, кто падал в обморок — несколько ученых, стоявших в тот день у ворот ее гостиницы, крича, чтобы полюбоваться красавицей, признали, что красавица на самом деле была царицей, и тут же упали с лука...

У Цзин Хэнбо не закружилась голова от восторженных возгласов, ее взгляд упал на проход на берегу реки.

Это путь и единственный путь для сегодняшних претендентов. Конечно, Цзин Хэнбо боялся, что банды в спешке перепрыгнут через стену и воспользуются ее сбором, чтобы напасть на людей и создать себе проблемы. Поэтому она приказала титулованным лейтенантам заранее возглавить своих подчиненных, оснащенных таким оружием, как «семибусный арбалет», и плотно ограждала всю периферию, оставляя претенденту только проход для продвижения вперед.

Теперь эти люди идут вперед, а простые люди озадаченно отводят взгляд. Видно, что Линсяомэнь, как крупнейшая банда в этом районе, уже давно накопила власть.

Лидер весь в чисто черном, с тяжелым лицом, невысоким ростом и темными глазами.

Юнсюэ сказал тихим голосом: «Чи Мин, заместитель главы Линсяомэнь, также является популярным кандидатом на замену нынешнего главы. Он считает, что поражение Линсяомэнь в трех округах произошло из-за того, что у Линсяомэнь был предатель, который был это не военное преступление. Он отказался уйти из трех округов и настоял на возвращении территорий трех округов. Говорят, что он заключил пари с главой секты Линсяо, если он сможет победить вас. территория трех уездов будет принадлежать только ему, и глава секты Линсяо не сможет вмешиваться».

«Таким образом, у него есть капитал, чтобы конкурировать с мастером секты Линсяо». - сказал Зируи.

Эти двое отвечали за сбор информации обо всех своих противниках. Цзин Хэнбо уже приказал им создать файлы для всех сил черепахи, а также классифицировать и хранить в секрете всю известную им информацию с подземной базы 13-го Тайбао и Ли Ханьюя.

Она только что изгнала 16-ю банду из трех округов, которые они считали безвкусными, и не тронула их корни, так что у 16-й банды еще есть силы, и теперь они просто ждут и наблюдают. Но они не дадут ей вырасти, и не бросят с ней заниматься, и конечно она их не отпустит, так что в будущем будут драки, эти вещи очень полезны.

Цзин Хэнбо подумал, что Чи Мин был реальным персонажем, и попал в самую точку. Строго говоря, в этой секте Линсяо действительно был крот, и этот крот был главой секты.

Поскольку он проиграет, она позволит ему прославиться на весь мир.

Чи Мин взял под свое начало семь человек. Стоя на берегу реки, он взглянул на Цзин Хэнбо и холодно фыркнул.

Конечно, он знал, кто был под командованием Цзин Хэнбо, и не был уверен, что сможет победить Инбай Пэй Шу, но он знал, что королева не знала боевых искусств.

Сегодня все взгляды обращены на нас, если мы сможем заставить королеву чувствовать себя неловко, это тоже победа!

Более того, у него есть смертоносное оружие...

Он бросил взгляд вдаль, и в тени дерева перед ним стояли двое мужчин в плащах, один в черном плаще, другой в зеленом плаще, среди них был черный плащ, Яояо поднял руку как сигнал. .

Чи Мин почувствовал небольшое облегчение, отвернулся, и жестом руки бесшумно приблизилась чистая черная лодка, и он повел людей на борт.

В тени дерева человек в плаще молча стоял, а человек в черном плаще медленно закатал рукава и несколько раз кашлянул.

Окружающие его люди тут же обеспокоенно спросили: «Что с тобой? Ты простудился? Все в порядке?»

Занимающиеся боевыми искусствами сильны и здоровы, им трудно простудиться, поэтому простуда – это не пустяк.

Мужчина еще несколько раз кашлянул, затем покачал головой и сказал: «Все в порядке, я просто немного устал».

- Зря ты спасал этого калеку, - пожаловался человек в зеленом плаще, - сколько сил было потрачено впустую.

«Это действительно пустая трата». Человек в черном плаще холодно сказал: «Но мы должны его спасти».

Он кашлянул еще несколько раз, один чуть громче.

На лодке Зируи внезапно повернула голову в том направлении и посмотрела.

"В чем дело?" — сразу резко спросил Юнсюэ.

«Ничего, кажется, я слышу знакомый голос…» — пробормотал Зируи.

"ВОЗ?" Зная, что слух Зируя сверхнормален, Юнсюэ очень бдителен.

Зируи немного подумала, затем покачала головой: «Я не могу об этом подумать. Мне просто кажется, что это выглядит немного знакомо, может быть, я ослышалась».

В это время корабль Линсяомэнь постепенно приближался, и у них обоих были другие задачи, поэтому они снова переключили свое внимание.

В тени дерева человек в плаще вдруг посмотрел на лодку, принял таблетку и перестал кашлять.

"В чем дело?" Зеленый Плащ гуманно сказал: «Ты не любишь принимать лекарства?»

«Кажется, у кого-то на борту сверхнормальный слух». Мужчина в черном плаще улыбнулся.

«Кажется, мы ничего не говорили, не так ли?» Человек в зеленом плаще не слишком волновался.

Мужчина в черном плаще взглянул на лодку и улыбнулся.

В это время лодки обеих сторон уже приближались, лицом друг к другу наискосок на расстоянии трех футов, то есть на расстоянии, которого можно было достичь луками и стрелами, но трудно достичь легким трудом.

Успокоились и люди по обе стороны пролива. Многие люди доставали панели крышек кастрюль, которые они принесли из дома, чтобы заблокировать жизненно важные точки, на случай, если туда полетят случайные стрелы, а также они могли защитить себя.

Цзин Хэнбо был ошеломлен — как и ожидалось от черепахового панциря вождя рек и озер, простые люди могут себе это представить! Смело приходите по такому случаю!

На противоположной лодке Чи Мин строго сказал: «Цзин Хэнбо, ты что, смеешь говорить, что можешь судить о гражданских и военных талантах мира!»

«Да, я не смею». Цзин Хэнбо улыбнулся: «Значит, ты не в счет».

«Не говори языком, ты должен знать, что те, кто нарушают мою Линсяомэнь, будут наказаны, как бы далеко они ни находились!»

«Да, мне очень страшно». Цзин Хэнбо улыбнулся: «Но я не знаю, какое расстояние уместно? На этот раз я был в трех футах от тебя и не убивал тебя; в прошлый раз меня отделяло от тебя десять футов, и я не убил тебя; в прошлый раз я был далеко от тебя. Главы секты смотрели друг на друга, но все равно не убили меня; на каком расстоянии ты планируешь убить меня лицом к лицу?

Гром смеха почти потряс реку, и люди кричали: «Королева чувствует себя хорошо!»

«У красивого человека тоже хороший рот!»

«Цзин Хэнбо, ты говоришь только на словах?» Чи Мин в это время больше не злился и зловеще сказал: «У вас назначена встреча, чтобы сразиться со мной на реке Цюйцзян, и вы пригласили ученых и простых людей со всего мира, чтобы устроить большое представление. Это битва? просто для того, чтобы люди увидели, как ты выставляешь напоказ свою внешность и величие?»

Прежде чем стража королевы успела проявить самонадеянность, люди внизу уже завопили, крича: «Чи Мин, о чем ты говоришь?»

«Вы нападаете на женщину такими словами, это не мужской поступок!»

Цзин Хэнбо с улыбкой махнул руками и сказал с улыбкой: «Спасибо, мои старшие, за жалобы на мои обиды». Повернув голову, он взглянул на Чи Мина: «Ты можешь хвастаться, только если у тебя есть цвет; ты можешь стать сенсационным, если у тебя есть репутация; Над рекой начни битву... Чи Мин!» Она внезапно закричала, эхом раздавшись в Цюцзяне: «Поскольку вы не убеждены, я забронирую место проведения, а вы забронируете метод конкурса, и посмотрите, кто тот, кто может говорить об этом только так!»

Чи Мин зловеще рассмеялся — слова были провокационными, это то, чего он хотел!

Согласно правилам мира, Цзин Хэнбо выиграл битву в трех округах, поэтому ему не нужно принимать вызов. Если он согласится, место и метод будут за ней. Чи Мин очень боится, что она выиграет два раунда из трех — на ее стороне Инбай Пэйшу. Такой мастер, если один на один, Линсяомынь трудно победить.

Что касается победы Цзин Хэнбо с двумя победами в трех раундах, Чи Мин думал, что это неизбежно, но какой смысл просто побеждать Цзин Хэнбо? Если вы проиграете дважды за три раунда, вы проиграете.

«Метод, — сказал он, — между нами, рукопашный бой!»

«Чи Мин, ты бесстыдный!» Кто-то тут же закричал: «Хочешь соревноваться с королевой? Она не владеет боевыми искусствами!»

«Кто это сказал?» Чи Мин усмехнулся: «Разве там не сказано, что королева была одна на горе Данлин и изгнала тысячу человек? Такие несравненные боевые искусства, я осмелюсь противостоять своему начальству, я должен похвалить свою храбрость».

Все втайне ругали Чи Мина за бесстыдство. После инцидента на горе Даньлин все хранили молчание. Никто не знал, что произошло в тот день, но никто не воспринял всерьез, когда один человек изгнал тысячу человек. Под командованием Королевы так много мастеров, и все они созданы со своими хитростями. Теперь, когда Чи Мин ухватился за этот вопрос и стал настаивать на том, что боевые искусства королевы не имеют себе равных в мире, никто не мог это опровергнуть.

Цзин Хэнбо усмехнулся: «Как сражаться?»

«Разве вы не хотите критиковать героев и таланты мира?» Чи Мин сказал: «Все черепаховые таланты сейчас находятся здесь на лодках. Вы позволяете им сдавать свои стихи и эссе. Вы отвечаете за комментарии, а я отвечаю за их уничтожение. Окончательная статистика — это та, которая были прокомментированы». Насколько больше урона, как насчет этого!» Он прищурился: «Итак, если я не применю силу напрямую против противника, это не значит, что я издеваюсь над женщиной!»

"хороший!"

«Чтобы повысить сложность, подчиненные обеих сторон могут мешать друг другу с большого расстояния, каждый своими средствами!»

"хороший!"

«Кроме того, чтобы увеличить сложность, мы с вами можем занимать только небольшую область и не можем выходить за ее пределы. Это может быть обозначено другой стороной».

"хороший!"

«Если я проиграю, я уйду из трех графств и никогда не сделаю ни шагу; если вы проиграете, встаньте на колени и поклонитесь и уйдите из трех графств!»

"не хорошо!"

— Э-э… — Чи Мин чуть не поперхнулся.

«Я действительно должен спросить тебя, хочешь ли ты стыдиться». Цзин Хэнбо улыбнулся и потряс пальцами: «Три округа уже являются моей территорией, вы уже проиграли, вам следует уйти, это вы не убеждены, поэтому я дам вам один!» Убеждены, как вы можете воспринимать это как условие?»

— Тогда чего ты хочешь? Чи Мин видел презрительные выражения лиц людей на берегу, поэтому ему оставалось только подавлять свой гнев и спрашивать.

«Вы встанете на колени и преклоните колени, отмените свои боевые искусства и поклянетесь, что Линсяомэнь никогда не нарушит королевскую власть».

«Я всего лишь заместитель главы секты и не могу представлять секту Линсяо».

«Я не могу представлять вас, так о чем вы говорите?» Цзин Хэнбо уставился: «Я королева! Вы безрассудны! Мастера вашей секты — всего лишь люди, находящиеся под моим правлением. Вы имеете право торговаться со мной? Перестаньте говорить чепуху или предложите условия, которые меня удовлетворят. или уходи сейчас же».

«Если я проиграю, я поклонюсь, чтобы загладить свою вину, и здание округа Фэнлин, которое я контролирую, будет принадлежать вам!» Чи Мин стиснул зубы.

«Это не так уж и плохо». Цзин Хэнбо очаровательно улыбнулся: «Я проиграл, я преклоняюсь перед тобой!»

Глаза Чи Мина были свирепыми: пока королева будет кланяться, она сегодня потерпит поражение, и три округа, возможно, не смогут победить!

«Тогда давай!» Он крикнул.

«Сопровождай меня». Цзин Хэнбо сбросил свой короткий плащ.

«Я спросил, ты действительно хочешь сразиться с ним один на один?» Пей Шу подошел, недовольный: «Не лучше ли выиграть два раунда из трех? Мы с Инь откажемся от трех в течение дня, так что ты сможешь выиграть три игры подряд».

«Я знаю. Но если бы я просто хотел победить, я бы не стал устраивать шоу, которое произвело бы такую ​​сенсацию». Цзин Хэнбо скривил губы: «Изначально я планировал сделать это один».

"Почему?"

«Какими бы крутыми ни были мои подчиненные, в глазах окружающих я всегда буду задирой, которого задрали». Цзин Хэнбо улыбнулся: «Настоящее великолепие — это мое собственное великолепие».

«Но…» Пэй Шу все еще не примирился.

«Другая сторона знает вас троих и осмеливается назначить встречу для боя, а это означает, что есть подготовленные мастера, и вы, возможно, не сможете победить всех. В этой ситуации мы сыграли как можно лучше, и если мы не сможет выиграть все три игры, это будет считаться провалом». Цзин Хэнбо посмотрел на него пустым взглядом. «Но это другое дело, просто нацелиться на меня. Один — сдерживать вас и мастера противника одновременно; другой — знать, что я не знаю боевых искусств, и я женщина, а Чи Мин — заместитель начальника». из секты Линсяо, которая была известна на протяжении многих лет, он бросил мне вызов и заподозрил, что издевается над слабыми, а мужчина издевается над женщиной. Так что, если я проиграю, это не позор, но если я выиграю, это будет позор. большая победа, которая может сразу стать знаменитой. Понимаете?

«Хм, ты, женщина, становишься все хитрее и хитрее». Пей Шу отругал, но отказался идти далеко и сказал: «Он посмеет шалить, я его кастрирую!»

"да."

«Я позволю королеве идти первой». Чи Мин усмехнулся в противоположную сторону: «Пожалуйста, попросите королеву уточнить, где я стою».

Цзин Хэнбо взглянул небрежно, его лодка была простой по стилю, не на что было обращать внимания, на палубе стоял только стул, и он сказал: «Встаньте на стул».

Чи Мин встал на стул, Цзин Хэнбо поднял глаза и воскликнул: «Ух ты, я наконец-то тебя вижу».

Простые люди снова разразились смехом — Чи Мин был невысокого роста, и ему всегда было очень стыдно за это. Он ненавидел людей, которые говорили, что он высокий или низкий, поэтому по этой причине он убивал невинных людей без разбора, и люди долгое время не осмеливались говорить об этом.

Королева достаточно плоха!

Лицо Чи Мина, похожее на мармелад, превратилось в черный мармелад, и его зубы громко скрипели. Ему просто хочется стоять на стуле, а все смотрят на его короткие ноги. Ему очень хочется вот так спрыгнуть, но при условии, что он сам Да, куда уж мне отступать от своего слова.

Что делать, если тебя унизили, то есть отомстить человеку, который его унизил!

«Это моя очередь». Цзин Хэнбо улыбнулся.

Чи Мин поднял голову, ухмыльнулся и указал на вершину флагштока: «Разве королева не видит ясно? Это место самое высокое, достаточно, чтобы ясно видеть всех, пожалуйста, переместите королеву!»

Поднялся шум.

«Чи Мин, тебе не должно быть стыдно!» Кто-то тут же закричал: «Я не могу встать на этот флагшток, как я могу стоять?»

«Вы не сможете стоять на месте, даже если подниметесь, и сможете спуститься всего одним движением».

— Ты думал, это жонглирование?

Хотя флагшток на лодке Цзин Хэнбо не является шпилем, он размером максимум с ладонь. Очень ограничено передвижение и столкновение с нападениями. Это требование слишком велико даже для мастера.

«Королева может признать поражение. В противном случае, я боюсь, что ветер снесет тебя прямо вниз, поэтому не нужно сравнивать». Чи Мингли проигнорировал всех и, наконец, выдохнул неприятный запах изо рта, показав тупую и гордую улыбку.

Мудрость – это тоже своего рода соревнование, он не чувствует себя лживым.

Внизу раздался гневный шум, и рядом с г-ном Му Сянь Юйцин с тревогой сказал: «Эй, что нам делать? Как может флагшток стоять твердо?»

Господин Му улыбнулся, бросил в рот закуску и небрежно сказал: «Ты должен быть счастлив».

«А?» Сянь Юйцин не понимал.

Господин Му посмотрел на флагшток, и улыбка на его губах становилась все более и более выжидательной. «Это высокое место, оно видно яснее...»

На лодке он слегка взглянул снаружи, его лицо было немного некрасивым.

Она такая высокая, юбка с прорезями, а прорези такие высокие... Вокруг столько людей... Их всех видно... Разве она не ожидала такого случая... Эта женщина. ..

Эм, она носит эти... защитные штаны?

Цзин Хэнбо глубоко вздохнул. К счастью, у него также были защитные штаны, хлопчатобумажное платье с высокими разрезами и необходимые предметы для предотвращения заражения.

Он все еще ругал Чи Мина внизу, Цзин Хэнбо ждал, пока его отругают, так сильно, что больше не мог этого терпеть, и его лицо стало уродливым, прежде чем он замерцал.

В следующий момент все протерли глаза — а как насчет людей?

«На флагштоке!» Кто-то вдруг закричал.

В следующий момент всеобщий голос «О…» чуть не улетел в небо.

В какой-то момент королева уже стояла на флагштоке, стоя в воздухе, ее одежда развевалась на ветру, все посмотрели вверх и обнаружили, что талия королевы таким образом стала на удивление тоньше, заставляя людей беспокоиться, что она сломается. в порыве ветра.

А такая царица еще более запыхалась — на флагштоке она, как устало отдыхающая туча, за ней золотой серп луны, и она, кажется, способна зацепить рог луны вытянутой рукой, слегка покачивающейся в небо.

«Ученые!» Цзин Хэнбо усмехнулся с высоты: «Где ваши стихи? Отправьте их!»

Ученые на лодках, разбросанные по обе стороны берега, уже жаждали попробовать. Услышав этот звук, они все поспешно приказали лодочнику раскачивать лодку, надеясь попасть на большую лодку и связаться с королевой.

Глаза Чи Мина резко сверкнули, и он сказал: «Стреляй!»

Воины под его командованием держали в руках по ряду луков и арбалетов, и с жужжанием черные стрелы очертили черную дугу, охватив весь корпус.

Стрела была выпущена не в Цзин Хэнбо, а нацелена на весь корабль.

Цзин Хэнбо не обратил внимания на эти стрелы. Инбай и остальные позаботились об этих стрелах. Она громко сказала на флагштоке: «Всем ученым не разрешается грести ближе пяти футов от моей лодки. Те, кто нарушит правила, будут дисквалифицированы с соревнований!»

Как только раздался звук, лицо Чи Мина изменилось.

Его план был раскрыт Цзин Хэнбо.

Первоначально он хотел соревноваться с Цзин Хэнбо, но он хотел воспользоваться возможностью «нападать на корабли друг друга», чтобы расстрелять ученых, которые пытались попасть на корабль Цзин Хэнбо.

Соревнование было предложено Цзин Хэнбо, и именно она попросила ученых приблизиться, и на ее ответственности было случайно повредить стрелы.

А местные ученые, которые могут нанять здесь лодки, вероятно, богаты и влиятельны — обучение очень дорогое.

Таким образом, даже если Цзин Хэнбо победит, вскоре все три округа будут оккупированы, и крупные семьи будут совместно их бойкотировать.

Он не ожидал, что Цзин Хэнбо не позволит ученым приблизиться — если он не позволит ученым приблизиться, как он сможет критиковать поэзию? У этих ученых нет внутренней силы, и они не могут читать стихи на реке.

Вы посылаете кого-нибудь на борт, чтобы забрать его?

«Послушайте мой вопрос сейчас!» Цзин Хэнбо громко сказал: «Ответьте на вопрос с помощью палочки благовоний, и после истечения крайнего срока ждать не придется. Если вы выиграете, я немедленно буду относиться к вам как к почетному гостю. Если вы не хотите быть моим сотрудником , вы также можете обратиться ко мне с просьбой, если я смогу это сделать».

Учёные были в приподнятом настроении, с проницательными глазами ждали вопроса королевы, чтобы взвесить таланты в мире.

«Там только одна тема!» Цзин Хэнбо указал в сторону города Шанъюань вдалеке: «Попробуйте поговорить о том, как захватить город Юаньван без кровопролития!»

Приветственные возгласы прекратились, и весь берег реки погрузился в жуткую тишину.

Все в смятении переглянулись – они знали, что королева высокомерна, но не знали, что королева так высокомерна. В трех близлежащих уездах из города Шанъюань было много шпионов, поэтому она кричала публично.

Хочешь оттрахать черепахового патриарха? Под командованием черепахового патриарха находится знаменитая команда убийц!

И такая тема, пусть учёные этим занимаются или нет? Если это будет сделано, враг черепахового патриарха также столкнется с командой убийц.

Столкнувшись с тишиной внизу, Цзин Хэнбо скрестил руки на груди и полуулыбнулся.

Она хочет попробовать себя не только в литературном таланте и боевых искусствах, но и в отваге и отваге. Ее путь обречён на бесчисленные тернии, и трусы недостойны стоять рядом с ней!

После минуты молчания несколько небольших лодок бесшумно отплыли от берега реки, а некоторые родственники и друзья тихо сняли свои знамена и плакаты.

Если вы хотите быть в центре внимания, сначала вам нужно иметь свою жизнь. Это потому, что вы не хотите напрямую встретиться с черепаховым патриархом, поэтому предпочитаете воздержаться.

Все прекрасно понимают, в конце концов, 50-тысячная армия под предводительством черепахового патриарха уже много лет оккупирует Шанъюань и прошла шестнадцать раундов зондирования и атак банд, чтобы спасти черепаховый королевский город. Хотя это бесполезно, это непросто. А королева здесь новенькая, но она только что получила первую премию и даже не закрепилась в трех графствах. Это нормально, что каждый не решается делать ставки в это время.

Почти через мгновение лодка, которая стояла на реке и собиралась столкнуться, наполовину исчезла.

Большинство остальных — бедные учёные, или учёные из выдающихся семей, не боящиеся черепахового патриарха, или учёные из других мест, желающие попытать счастья.

«Спасибо за доверие ко мне». Цзин Хэнбо отвел глаза и сладко улыбнулся: «Тогда начнем!»

Ученые энергично писали на лодке, и Чи Мин снова напал на нее: «Стреляй!»

На этот раз все стрелы полетели прямо в Цзин Хэнбо, словно чертовое облако.

Стрелы были настолько плотными, что почти закрывали фигуру Цзин Хэнбо.

- воскликнул народ.

Чи Мин зловеще улыбнулся — этот набор арбалетных стрел также был выпущен из специального семизарядного арбалета. Он имел большую дальность действия и был достаточно мощным, чтобы сбросить Цзин Хэнбо с флагштока, не причинив ей вреда.

Стрелка приближается.

Фигура Цзин Хэнбо вспыхнула.

Все произнесли «йо» и ясно увидели, что над группой стрел мелькнул Цзин Хэнбо.

Издалека казалось, что она наступила на группу стрел и, казалось, была поднята группой стрел.

В следующий момент она засмеялась: «Приходи и не отвечай взаимностью! Уходи!»

"Хм." С резким звуком сотни стрел внезапно развернулись и выстрелили в Чи Мина!

Преследуйте ветер и молнию, прибудьте в мгновение ока, быстрее семизарядного арбалета!

Берег реки воскликнул, что волны реки взорваны.

Чи Мин внезапно перевернулся на стуле и упал на спинку стула.

«嗤嗤嗤嗤» Раздался пронзительный звук металлического звона, и бесчисленные стрелы проскользнули по стульям и упали на палубу.

Чи Мин перекатился со спинки стула, сел высоко и ухмыльнулся в сторону противоположной стороны.

После минуты молчания кто-то крикнул: «Его стул — железный стул!»

Все кричали: «Бесстыдный! Подлый!» Комментарии отправили Чи Мину корзину.

Чи Мин просто сделал вид, что не услышал этого. Он отличается от других людей Цзян Ху. Он не воспринимает серьезно ни честную конкуренцию, ни серьезно относится к своему лицу. По его мнению, каждый занимается своим делом, победитель – король, только проигравший. Только тогда над ним будут смеяться, пока он выигрывает, кто посмеет сказать еще слово?

Это причина, по которой он смог стать заместителем главы Линсяомэнь, когда ему было за тридцать, и это также причина, по которой он все еще отказывался сдаваться после того, как Линсяомэнь решил уйти из трех уездов.

Пока вы можете победить, делайте все возможное.

В следующий момент он снова махнул рукой: «Стреляй!»

На этот раз стрелы устремились прямо в флагшток!

Цзин Хэнбо может спрятаться, а флагшток — нет!

На лодке Цзин Хэнбо Инбай Пэй Шутянь покинул Цюань Нин Хао, и другие, естественно, не были вегетарианцами. Их фигуры мерцали, они перемещались по вертикали и горизонтали, блокируя все стрелы. В небе стрелы падали дождём, расплескивая на воду бесчисленные длинные и короткие струи воды.

Зрители бесконечно аплодировали — если бы не сегодняшний случай, кто бы увидел столько мастеров, атакующих одновременно?

Увидев, что все стрелы были подавлены, все просто вздохнули с облегчением, но одна стрела внезапно взорвалась, а также взорвалась маленькая стрела. Пэй Шу, находившийся ближе всего к стреле, среагировал очень быстро и сразу бросился блокировать ее. Она была недалеко от Юнсюэ и собиралась поразить Юнсюэ, поэтому Пэй Шу пришлось первым оттащить Юнсюэ, и всего через мгновение стрела приклеилась к корпусу лодки, пошла прямо вверх и ударилась о флагшток. щелкните. Он взорвался с грохотом, и звука было достаточно, чтобы взорвать весь флагшток.

Это превзошло все ожидания, Пэй Шу был настолько зол, что хотел побить кого-нибудь на противоположной лодке, но Инбай твердо удержал его.

Ноги Цзин Хэнбо дрожали, он ничего не знал и собирался уйти с дороги, когда внезапно понял, что флагшток не опущен. Он посмотрел вниз и увидел, что флагшток сломан, но осталась только трещина, и он не взорвался полностью.

На противоположной стороне Чи Мин ухмылялся на стуле и ждал, пока она признает поражение, но в этот момент он внезапно в шоке встал, несмотря на уродливую позу, забрался на стул и уставился на противоположную сторону.

Только теперь Цзин Хэнбо поняла, что флагшток на самом деле был сделан из черного дерева, чрезвычайно твердого черного дерева, которое невозможно сломать, поэтому он помог ей в критический момент.

Это тоже ее достаточно шокировало – даже флагшток сделан из черного дерева, насколько ценна эта лодка?

На маленькой лодке на берегу он удовлетворенно произнес «хм» и сказал: «Вы хорошо поработали, и я позволю главнокомандующему похвалить вас позже».

Охранник ответил улыбкой, а затем тайком вытер пот — к счастью, я строго следовал требованиям хозяина «абсолютно безопасно и абсолютно прочно», и даже поменял флагшток на черное дерево, иначе, если бы он взорвался, я бы столкнулся с этим. не кредит, а изгнание.

Флагшток не был сломан, и люди приветствовали его, но Цзин Хэнбо нахмурился. Флагшток рано или поздно сломается, и было бы некрасиво, если бы он упал.

Подумав немного, она вытащила кинжал и со звуком «ци» полностью отрезала свое знамя.

Люди перестали аплодировать и тупо уставились на нее, гадая, что собирается делать на этот раз эта королева, которая всегда была неожиданной.

Цзин Хэнбо отрезал флаг, пожал ему руку и приложил его к себе.

На обоих концах флага есть завязки, которые легко поднять, и она удобно завязала бантик.

Она использовала флаг как плащ!

Под ясным небом за ее спиной развевается белоснежный плащ-флаг, и большой иероглиф «Цзин» на нем тоже выглядит летящим, что еще более величественно на фоне ее белоснежного чонсама.

"Хороший!" Аплодисменты народа снова едва не опрокинули Цюцзяна.

Какая фантастическая идея! Умный способ превратить разложение в волшебство!

Ударом Цзин Хэнбо усеченный флагшток был выбит из рук Пэй Шу. Она опустилась, а флагшток все еще находился у нее под ногами, который был шире, чем раньше.

Пэй Шу взял флагшток, поднял руку и выстрелил, как молния, с треском сломал флагшток со словом «Линсяо» на лодке Чи Мина, и большой флаг упал на землю, прямо перед Чи Мином. .

Лицо Чи Мина было пепельным, а люди вдалеке позади него продолжали плевать в него.

Этот раунд он проиграл. Он старался изо всех сил, не обращал внимания на свое лицо, но все равно с треском проиграл.

Но это не беда, шанс еще есть!

Его свирепые глаза обратились к этим ученым. Сразу же пришло время палочки благовоний.

Ученым нельзя подойти и посмотреть, как она закрывает статью и комментирует?

Если он пошлет кого-нибудь собрать его, он также может послать кого-нибудь и уничтожить его. Разрушать всегда проще, чем когда-либо!

«Чи Мин». Цзин Хэнбо сказал с улыбкой на флагштоке: «Сделаем ставку?»

"Что?" Чи Мин бдительно поднял глаза.

«Держу пари, что ты не сможешь разрезать или уничтожить ни одну тестовую бумагу». Цзин Хэнбо рассмеялся.

«Высокомерие!» Чи Мин фыркнул.

Окружающие тоже не поверили этому. Они знали, что у Чи Мина злое сердце. Для такого человека можно было бы сказать, что он не сможет перехватить многие из них, но было совершенно невозможно сказать, что он не смог уничтожить ни одного из них.

«Если я не смогу этого сделать, меня считают неудачником». Цзин Хэнбо преуменьшил это.

Глаза Чи Мина загорелись: «Правда?»

«Это правдивее настоящего золота и правдивее твоего роста».

Чи Мин, похоже, не услышал ее последней фразы и сразу сказал: «Если я не смогу уничтожить хотя бы один, я проиграю! Немедленно покиньте три округа! Выполните ставку!»

"Хорошо." Цзин Хэнбо крикнул: «Ученые, вы закончили?»

В лунном свете десять пальцев ее поднятой руки были тонкими, как нефрит и снег. Талантливые ученые подняли глаза и подняли бумаги в руках: «Пожалуйста, прочитайте это, Ваше Величество!»

В тени дерева г-н Му щелкнул свитком в руке и тоже сделал копию.

Человек в белом на маленькой лодке медленно сложил свиток в руке и посмотрел на большую лодку.

Еще на берегу стояла ничем не примечательная лодка, которая в этот момент медленно выкатилась. Люди на борту молча терли свиток в руках, и ее фигура раздулась под лунным светом.

Казалось, она долго колебалась, прежде чем медленно произнесла: «Отдай и мне мою…»

В этот момент все подняли свои бумаги.

Чи Мин громко крикнул: «Стреляй!»

"Хлопнуть." Огненный дракон выскочил и направился прямо к реке!

Линия огня толщиной с ведро, охватив кометный хвост, вырвалась из корабля, мощная отдача заставила артиллериста пошатнуться, и он сел на землю, голова его была покрыта пылью — волосы были подпаленный Пучок подгоревший.

«Пушка!» Кто-то кричал, голос был в ужасе, словно печень и желчный пузырь разорвали.

Люди воскликнули, и бесчисленное множество людей один за другим побежали обратно. Ты наступил мне на ноги, я разорвал твои одежды, и берег реки внезапно стал хаотичным.

Чи Мин посмотрел на огненный столб с холодной ухмылкой в ​​уголках губ.

Это его козырная карта сегодня.

Он просто хотел сорвать план Цзин Хэнбо по критике талантов.

Этот факел представляет собой своего рода местную земляную пушку, наполненную огромным земляным порохом и запечатанную снаружи горючим зверем.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии