Том 2. Глава 68: Драма между королевой и государственным учителем (1)

Городская стена города Шанъюань не представляет собой замкнутый круг. Западная часть города обращена к озеру Блэк-Уотер, поэтому городская стена этому месту не нужна. Пугающего озера Блэк-Уотер достаточно, чтобы заблокировать шаги многих людей.

И это место уже близко к границе, по другую сторону Хэйшуйзэ, есть несколько небольших стран, прилегающих к Великой пустыне: Ланьцан, Наньфу и Пугань.

Бескрайняя черная вода, словно черное море, красит землю, и кажется, что человеческим следам не дано ступить на нее по своей воле.

Просто потому, что немногие люди осмеливаются исследовать озеро Черная вода, мало кто знает, что глубоко в озере Черная вода есть несколько небольших, не темных болот, а настоящее озеро Черная вода отделено мелководьем, которое можно безопасно пересечь. людьми. Но такое небольшое болото есть только в районе за Хэйшуйцэ, недалеко от города Шанъюань, и оно расположено в глубине Хэйшуйзэ. Если обычные люди хотят туда попасть, им придется пройти через опасности огромного Хэйшуйзэ снаружи. Лишь небольшое количество людей может воспользоваться этим безопасным способом в нужное время и в нужном месте.

Конечно, это также один из самых важных секретов города Шанъюань. На въезде и выезде с более безопасной дороги стоит сильная охрана из Шанъюаня.

Теперь по этим маленьким, светлым болотам ходит маленькая лодка. Лодка двигалась очень осторожно, потому что она находилась очень близко к окружающему ее озеру Блэкуотер, и не было никакой гарантии, что черноводный зверь внезапно вскочит и бросится в атаку в любой момент.

На лодке была девушка в головном уборе, с корзиной на спине, парой ножей в руке и ланцетом во рту. Она смотрела вокруг горящими глазами.

Старик, гребший на корме лодки, взглянул ей в спину, беспомощно покачал головой и в десятый раз поприветствовал ее: «Шестой сын, не смотри, эта дорога самая безопасная, мы также приготовили отпугиватель животных, зверей не будет». Ты всегда вот так сдерживаешь свою энергию, ты очень устал».

«Не Сен». Мэн Потянь, сын шести дочерей Мэн, сказал жалобным голосом: «Что скажешь, он просто большой».

«Там, где мы можем встретить большого, нам будет конец, если мы встретим большого». Старик вздохнул: «Не разговаривай с ножом во рту и будь осторожен, порежь губы. Ты порезал их в прошлый раз, и они превратились почти в разинутый рот».

«Ли — это устье озера. Даже если это устье озера, оно всегда связано с самым красивым серебром».

«Да, ты самый красивый рот в мире, даже если ты шестилетний молодой мастер». Старик подозвал ее: «Шесть, молодой господин, взгляните на груз на нижней палубе. Когда мы сели в лодку, лодка опрокинулась, но не садитесь в воду и не затопите товар».

«Соль лучше всего». Мэн Потянь пробормотал и подошел к корме: «Зовите Мэн Янь Ан Муде…»

«Мин Яньань не сможет есть, давайте посмотрим, где вы сможете заработать его деньги». Старик сосредоточился на встряхивании весла.

Только тогда Мэн Потянь сложил свои полные доспехи и пошел посмотреть товар: «Моя корзина была уничтожена этой злой королевой, которая убила тысячу ножей, поэтому мне пришлось получить партию таблеток долголетия от моей тети. Пуган уходит. Легко ли мне делать покупки в городе Шанъюань?»

Старик достал длинную трубку, потряс небольшой бумажный пакетик, осторожно вытащил указательным и большим пальцем несколько щепоток золотисто-желтых нитей, засунул их в трубку, поджег и с комфортом сделал затяжку.

«Дядя Ву, почему бы тебе не принять таблетки Ваньшоу?» Мэн Потянь озадаченно спросил: «Разве ты не говорил, что таблетки Ваньшоу лучше, чем этот золотой шелк?»

Дядя Ву снова и снова тряс руки: «Нет-нет, таблетки Ваньшоу дорогие и невкусные, и я к ним не привык. Старик все еще думает, что золотой шелк Пу Ганя — лучший».

«Мин Яньань больше всего любит таблетки Ваньшоу. Если бы моя тетя не была наложницей короля Пугана, я бы не смог получить эту штуку». Мэн Потянь снова сказал: «Но я слышал, что золотой шелк и пилюли Ваньшоу на самом деле ничего не стоят. Хорошая штука. Король Пуган и дворяне их не едят».

«Это старая кость, какое тебе дело?» Старик прищурился и сглотнул: «Когда я вдохну эту золотую нить, мой многолетний ревматизм не повредит...»

Говоря это, Мэн Потянь уже спустился в каюту и снял слой за слоем брезента. Внезапно с «ах» он отпрыгнул назад, чуть не перевернув лодку.

Старик был поражен, он попросил Мэн Потянь проверить товар, но он просто хотел, чтобы она положила нож в его руку, но он не ожидал, что что-то произойдет, его талия выпрямилась, его старые глаза, которые были затуманены, просто теперь вдруг ярко засиял.

"Кто ты?" Мэн Потянь громко воскликнул: «Мама, я действительно встретил большого человека!»

Старик выглянул из-за пояса, и в руке у него уже был блестящий крюк.

Под бдительным взглядом этих двоих на дне кабины медленно сел человек.

Одежда подобна снегу, кожа подобна снегу, а пара ясных глаз холодна, как снег на вершине горы вдалеке.

«Ты…» Мэн Потянь на какое-то время был ошеломлен и остановил старика, который собирался наброситься: «Вы из Ракшаменов?»

Человек, сидевший внизу кабины, некоторое время молчал: «Да». Он сказал: «Меня зовут Ли Ханьюй».

"Нет." Мэн Потянь тупо уставилась на него и вдруг громко сказала: «Ты не тот ребенок, я помню, что твое лицо было испорчено этим Пей Шу. И…» Она подошла ближе, почти лежа на животе, глядя на его лицо. «Твое лицо кажется… Оно кажется немного красивее, чем его…»

Мужчина в белом спокойно отстранил ее лицо: «Больно, разве это нельзя вылечить? Это просто рана».

Мэн Потянь задумался об этом, но не был уверен. В тот день, когда Ли Ханьюй был на горе Даньлин, Пэй Шу ударил его в полете, а затем упал в толпу. Никому не было дела до его положения такого маленького человека. В то время Мэн Потяня не волновало, как он получил травму.

«Что ты здесь делаешь? Как ты сюда попал?» Мэн Потянь был озадачен, схватил два ножа и яростно прижал их к шее: «Тебе не разрешено здесь оставаться, спускайся!»

Он не пошевелился, его ресницы слегка опустились. «Я пойду с тобой и, попутно, побью эту злобную королеву».

"Действительно?" Глаза Мэн Потяня загорелись: «Откуда ты знаешь, что она в городе Шанъюань?»

«Вам разрешено иметь скрытые связи в Лиге Безумного Сабля, а мне не разрешено подставлять шпионов в Ракшамене?» Он был слегка презрителен.

«Но ты — пустая трата времени». Мэн Потянь вытащил нож и осмотрел его с ног до головы: «На днях ты сфотографировал Пей Шу и не смог его найти. Я ясно это вижу».

«Хотя я не силен в боевых искусствах, я хорош в легкой работе». Он сказал: «И я был с королевой уже несколько дней, и я знаю некоторые из ее привычек и слабостей. Шестой сын, ты понес первую большую потерю в своей жизни от рук королевы. Отплатить ей?»

«Подумай об этом!» Мэн Потянь сказала без колебаний: «На самом деле, это нормально, что она очаровала меня и моего отца этой кошкой. Мы, люди в Цзянху, отложили ее и признали это. Но ей абсолютно не следует этого делать, и она взяла мою корзину. Она тоже пропала. Моя корзина! Сказав это, она схватила пустую корзину и показала ему, чувствуя себя охваченной болью: «Моя корзина! Я потратила бесчисленные усилия, человеческие и материальные ресурсы, десять лет и наконец нашла сокровище…»

«Поймайте ее, вы можете развлекаться сколько угодно, а семеро убийц вокруг нее больше всего любят искать редкие сокровища». Он спровоцировал.

«Мне просто нужна ее кошка и эта птица, и мне придется хорошенько ее запугать, чтобы выплеснуть свою ненависть!» Мэн Потянь яростно замахал кулаком, а затем внезапно снова покосился на него: «Что ты? Почему ты против Королевы?»

«Разве меня недостаточно играла Королева?» Он холодно сказал: «Это смешно, что она меня сыграла. Как я могу не сообщить о таком позоре?»

Мэн Потянь наклонился, положил руки на колени и с любопытством уставился на него. Ему было немного непривычно находиться так близко, поэтому он откинул голову, но она сделала шаг вперед и снова подошла ближе, тонко дыша ему в лицо. «Почему я чувствую, что ты не сердишься, а скорее счастлив?»

Он не ответил, а снова резко оттолкнул ее лицо, а когда оттолкнул, то прикрыл рукавами руки и сказал: — Надо ли говорить, ты согласна?

«А что, если ты не согласишься? Разрешишь тебе спрыгнуть с лодки и вернуться обратно? Тут и там патрулируют черепаховые короли, и они нашли тебя. Недавно только моей лодке разрешили пройти, так что у меня будут проблемы». ." Мэн Потянь фыркнул и ушел. , «Вы уже сделали свои расчеты и все еще лицемерно спрашиваете меня, почему я согласен или не согласен? Просто оставайтесь здесь!»

Она подошла к другому борту лодки, и куривший там старик подмигнул ей. Она покачала головой.

«Давайте подождем и посмотрим». Она прошептала: «У этого человека есть возможность убить нас, но на данный момент у него нет злых намерений. Не провоцируйте себя, просто подождите и увидите».

Она перестала смеяться, ее глаза горели, раскрывая ее истинное лицо молодого мастера Лиги Безумного Сабель.

Старик послушно убрал темный клинок.

Мужчина в белом держался спиной в эту сторону и вообще не оглядывался.

В сером воздухе, словно черная вода и туман, мелькала его фигура, словно облако тумана.

«Ваше Величество, пожалуйста, посмотрите шоу». На лице солдата, идущего впереди, была злобная улыбка.

Цзин Хэнбо взглянул на него, а затем на дорогу. Дорога сзади и сбоку была намеренно или непреднамеренно заблокирована толпой, поэтому он мог двигаться только вперед. Кажется, что ты не видишь этого или нет.

Эта поза напомнила ей долгую дорогу, когда она впервые вошла в Диге и оказалась в толпе. В то время некоторые люди усложняли ситуацию, но некоторые держали ее за руку, некоторые вели ее, были люди, которые аплодировали, и были вьющиеся красные ковровые дорожки…

Она почувствовала боль в сердце, но с яркой улыбкой на лице она без колебаний пошла вперед.

Впереди сцена, и сцена выступает. Оперу смотрят огромные толпы людей, а аплодисменты могут оглушить уши.

Увидев ее приближение, все дружно повернули головы с насмешливыми улыбками на лицах.

Чай Ю рядом с ней казался немного встревоженным, но они с господином Му сохранили спокойствие и пошли прямо к краю сцены.

На сцене женщина с ярким макияжем, в великолепной, но кричащей одежде, с некачественными украшениями и бумажной короной феникса махала рукавами и пела публике.

«Моя наложница изначально была проституткой в ​​Цзянху, с высоким флагом и фениксом, где она жила. Однажды я увидел облачную дорогу и оставил своего благодетеля подняться на ворота дракона». После пения она подмигнула, прикрыла губы рукавами и прошептала публике: «Новый благодетель Лунмэня здесь, давайте посмотрим на методы семьи рабов, и я обязательно научу его испытывать экстаз, и он будет легко поймать».

Все смеялись, а кто-то кричал: «Покажите мужчинам знаменитых проституток, и вы будете вознаграждены, если хорошо справитесь!»

Все смотрели на Цзин Хэнбо и смеялись, и Цзин Хэнбо тоже смеялся.

Она спросила Чай Юя: «О чем ты поешь?»

Дело не в том, что она неграмотна, она поет песни со всей глуши, смешанные с диалектами, и мелодии странные, и она их толком не понимает.

Чай Юй чуть не задохнулся, долго кашлял, а потом сказал: «Пой… пой об отношениях».

«Ой, что за чувства, кто героиня?» Цзин Хэнбо улыбнулся: «Одежда такая уродливая. Она еще и с глубоким вырезом, черепаховые панцири, когда народные обычаи стали такими просвещенными?»

«Это… это… Даньцзяо… известная проститутка…» — голос Чай Юя становился все ниже и ниже, он чувствовал, что, хотя Цзин Хэнбо улыбался, это было нормально, но по какой-то причине он был чувствуя ярость в своем сердце.

«Ой, а где знаменитая проститутка?» — спросил Цзин Хэнбо тихим голосом.

Чай Юй сейчас не осмелился ответить и сказал тихим голосом: «Я тоже не расслышал ясно».

Цзин Хэнбо усмехнулся и спросил г-на Му: «Хорошо поете, продолжайте слушать?»

«Пока тебе это нравится». Господин Му улыбнулся.

В это время из-за сцены обернулся мужчина в белой одежде, с высоко поднятой головой, в высокомерной манере вышел официальным шагом, трясясь на каждом шагу.

Как только эта вульгарная женщина увидела его, она с нежной улыбкой прыгнула к нему и сказала тихим голосом: «Молодой человек...»

Цзин Хэнбо чуть не выплюнул с хлопком.

Мэн Потянь тоже был в это время в толпе и смотрел шоу на цыпочках. Вместе со стариком и человеком в белом она прошла досмотр на въезде и вошла в город. Пожалуйста, покиньте окрестности дворца.

Мэн Потянь тоже к этому привык. С ее статусом это нормально, что люди не позволяют ей приближаться ко дворцу. Она просто хочет заработать деньги в городе Шанъюань на поиске сокровищ. Шанъюань находится недалеко от самой безопасной части Хэйшуйцэ, и здесь часто происходят чудесные вещи.

Такие, как она, не идут туда, где есть азарт, а когда она видит, что что-то происходит, она мчится, как летящая, и никто другой не может ее удержать.

Она была на окраине толпы и не могла заглянуть внутрь, поэтому просто прыгнула на спину мужчине, который собирался его отругать, когда она обвила ногами его шею, заглянула внутрь и громко сказала: " Используйте спину, чтобы посмотреть шоу!»

Лицо мужчины стало фиолетовым от того, что она его ущипнула, поэтому ему ничего не оставалось, как заткнуться, все покосились на нее, Мэн Потянь, казалось, этого не заметил, он просто вытянул шею.

Посмотрев некоторое время, она сказала: «Эй, Ли Ханьюй, что это за херня… Эй, где ты?»

Когда она повернула голову, Ли Ханьюй исчез. Мэн Потянь скривил губы и продолжал смотреть.

Стоя одна над толпой, она, естественно, бросалась в глаза, и Цзин Хэнбо случайно увидел ее издалека и подумал, что силуэт выглядит знакомым.

Собираясь рассмотреть поближе, Мэн Потянь спрыгнул и громко выругался: «Какое плохое зрелище!»

В этот момент на сцене «Королева» флиртует с «Народным учителем», преследует «Народного учителя» с обаянием куртизанки, доставляет ему еду, провожает в сад и тайно выражает ему свою любовь. . Под предлогом испуга он пробрался в общежитие народного учителя...

Я не знаю, кто составил эту книгу, и она непристойна и непристойна, и пустого сценария не бывает. После того, как «Королева» попала в «спальню» народного учителя, за кулисами даже произносились нецензурные слова, слегка задыхаясь, а полка кровати скрипела. Голоса были нескончаемы, а некоторые даже за кулисами размахивали красными флагами, ведя себя так, будто были «превратлены в красные волны»…

Даньцзяо на сцене тихо пел: «Это похоже на вчерашние плывущие цветы и волны, а сегодняшний дождь дует с бешеной силой. Я не могу просить об аромате падающих цветов в саду. Я прячу бутылку с куриной кровью и мажу кровать Слегка задыхаясь, мои ягодицы подобны белым волнам, Дрожащая сакура упала на снежную стену, и золотой пистолет раскалился, но мой возлюбленный так величественен, он занят всякими проделками..."

Такого рода пьесы обычно тихо поют в третьеразрядных борделях и театрах. Эту непристойную песню редко можно петь средь бела дня на величественной улице. Не могу не аплодировать громко.

"хорошие слова!"

"Вкусный!"

«Дышите громче!»

В уголках губ г-на Му не было улыбки, и был намек на холодность.

Цзин Хэнбо схватился за подбородок и, казалось, все еще улыбался несколько убийственной улыбкой.

Чай Юй склонил голову, корни его ушей уже покраснели.

Мэн Потянь там не понял и спросил стоящего рядом с ним старика: «Дядя Ву, что это за бессмысленные слова, цветущая вишня и золотые пистолеты на какое-то время, и что значит мазать кровать куриной кровью? , разве это не грязно?"

У старика не хватило смелости сказать это ей, молодой девушке, поэтому он мог только заикаться и сказать: «Ничего интересного, пойдем».

— Хе-хе, ты не понимаешь. Мужчина, которого ущипнули за шею и который не смог смотреть шоу, расстроился и сказал с усмешкой: «Идиот, я не понимаю. Это известная проститутка. Девственница? Не девственница, но хочет стать девственницей». дракон и феникс вошли во двор, поэтому мне пришлось украсть бутылку куриной крови, чтобы притвориться девственницей, хе-хе, кто точно написал эту книгу!»

«Вход во дворец?» Мэн Потянь нахмурился: «О ком ты говоришь?»

«Вы давно наблюдаете и до сих пор не знаете, кто это?» Мужчина сказал: «Конечно, это Королева Черной Воды. Она родилась в борделе и благодаря своей красоте силой завоевала положение королевы. Министры и генералы поклонялись ей под юбкой и были готовы поддержать ее. .Елу Гоши потерял из-за нее должность национального учителя; Люди, они все очарованы ею... буду действовать позже, тск тск, эта женщина действительно бесстыдная красавица..."

"Пердеть!" Мэн Потянь внезапно взорвалась высоким голосом, который потряс всех вокруг, когда они оглянулись на нее, а мужчина внизу громко закричал: «Эй, просто ругайте меня, не щипайте меня…»

«Надень дерьмо своей матери». Мэн Потянь был в такой ярости, что использовал голову мужчины как камень и ударил ею: «Она полагается на свою внешность? Может ли она заставить так много людей следовать за ней, полагаясь на свою внешность? Согласно этому, старушка красивее чем она, разве под ее командованием не должен быть миллион солдат? Ты оскорбляешь королеву, или национального учителя, или меня? Ты думаешь, что эта группа людей такая же, как ты, жуки, которые думают только задницами? ! Трусы, которые клевещут и клевещут на черную семью! Отброс! Как ты можешь быть черепаховым? Ах, мне действительно стыдно быть черепаховым!

«Ааааааааааааааааа!» - кричал мужчина.

«Шестой молодой мастер! Шестой молодой мастер!» Старик быстро сорвал ее и прикрыл ей рот: «Это в Шанъюане, сдержи себя, это будет выглядеть некрасиво, если станет слишком большим…»

«Бесстыдно!» Мэн Потянь был в ярости и в ярости: «Я все еще побежден ею, значит, оскорбление ее также является оскорблением для меня?»

Как только Мэн Потянь повернул голову, он поджал губы: «Тебя только что там не было, почему ты появился снова в мгновение ока. Какие там трюки, позволь мне рассказать тебе о них?»

«Шестой молодой мастер, пожалуйста, следуйте за мной». Ли Ханьюй не знала почему, но внезапно его тон стал более вежливым, и он притянул ее к себе.

Цзин Хэнбо действительно понимал драму на сцене с самого начала.

Ей не нужно было понимать, пока она смотрела на наряд, она знала, что для нее запланирована пьеса Мин Яньань.

Этот ход чрезвычайно жесток и силен. Унизить ее, дискредитировать ее и разжечь вражду среди невежественных людей. Если она повернется и уйдет, ее репутация отныне будет испорчена, и никто не будет ей подчиняться; если она не может драться, ударить актера — это разозлить невинных людей, а ударить простых людей вызовет полную враждебность среди жителей города Шанъюань. Собирая войска для нападения на Шанъюань, я боюсь, что люди будут сражаться насмерть, чтобы защитить город, и сражаться с ним насмерть, поклявшись не сосуществовать.

Это тупик, из которого невозможно и невозможно выйти.

Именно потому, что она понимала возникшее здесь замешательство, она не напала сразу. Подавите свой гнев и сначала подумайте, как решить эту проблему.

Единственный способ сделать это – тихо усмирить актеров на сцене. Делать это надо аккуратно, чтобы никто не узнал, а только заставило бы людей подумать, что они внезапно заболели или наказаны небесами.

Цзин Хэнбо уже давно имеет опыт притворства богами и призраками. Теперь, когда она более деликатно манипулирует сверхъестественными силами, для нее не проблема создать что-то, что поднимается в небо и на землю. Когда она собиралась сделать шаг, мистер Му внезапно потянул ее.

Цзин Хэнбо повернул голову, чтобы посмотреть на него, и г-н Му тихо сказал: «На сцене полно мастеров, и Мин Яньань должен был быть подготовлен. Вам не должно быть трудно контролировать актеров, но это трудно не разоблачить. Когда придет время, Мин Яньань. Если ты распустишь еще несколько слухов, я боюсь, что с этого момента ты согнешься, как монстр, и отравишь мир, даже если ты умрешь, ты выиграешь». Я не смогу управлять Шанъюанем».

Хотя его тон был легким, как шутка, Цзин Хэнбо знал, что это определенно не шутка. Феодальное общество не было современным, а народная мудрость не была развита. Теория о богах и призраках могла легко обмануть и контролировать людей. А вот домашний суд Мин Яньань, он может полностью контролировать общественное мнение, и если он не сможет преуспеть в одиночку, 300 000 человек в Шанъюане никогда больше не присоединятся к нему.

Она закрыла глаза, стиснула зубы и некоторое время говорила с улыбкой: «Если ты не можешь этого вынести, то что это за большой заговор? Раз ты не можешь действовать опрометчиво, то терпи. Люди в мире говорят, что у меня слишком много ведьм, поэтому я не могу победить их одну за другой. Вернись и найди Мин Яньань, чтобы свести счеты».

Господин Му посмотрел на нее и тихо сказал: «Теперь ты становишься все более и более терпимой».

Цзин Хэнбо улыбнулся и сказал: «Разве ты не учил меня этому? Обладателям власти следует избегать гнева и гнева, потому что это повлияет на правильное суждение в первый раз». Она повернула голову и посмотрела на него: «У меня плохая память, я так быстро ее забыла?»

Уголок губ мистера Му изогнулся: «Я не забыл. Я еще больше рад, что ты не забыл».

Цзин Хэнбо улыбнулся и вздохнул. Но я услышал, как г-н Му сказал: «Однако. Вы готовы терпеть, а я нет. Со мной здесь, как я могу заставить вас чувствовать себя обиженным».

Сердце Цзин Хэнбо дрогнуло, и он посмотрел на него сверху вниз. Его глаза за маской, казалось, были полны слов. Столкнувшись с потоком глаз, она внезапно почувствовала удушье, поэтому ей пришлось повернуть голову и заставить себя улыбнуться: «Не выдыхайте. Забудьте об этом. Сражаясь против группы актеров и простых людей, побеждать невесело. Лучше не создавать проблем».

Однако г-н Му слегка сжал ее пальцы на инвалидной коляске и тихо сказал: «Подождите немного. Я уже подал сигнал. Когда мои люди прибудут, я, естественно, дам вам объяснения».

Цзин Хэнбо был поражен: «У вас тоже есть люди в городе Шанъюань?»

«Пятнадцать банд на самом деле имеют скрытые связи в городе Шанъюань. Город Шанъюань — это не настоящая железная пластина. После стольких лет он медленно проникает, и в него можно вставить несколько человек». Г-н Му сказал: «Жаль, что мой Теневой павильон. Время создания слишком короткое, и до того, как я... в прошлом году я начал организовывать людей для проникновения в Шанъюань, и теперь, хотя людей не так много, этого не будет. очень полезно, но все же можно немного помочь».

Цзин Хэнбо кивнул, чувствуя себя непринужденно не из-за помощи других и не из-за осторожности г-на Му, а из-за заботы и тепла со стороны других в этот момент, когда так много враждебности и унижения, что заставляет людей чувствовать себя очень комфортно. .

Затем она поняла, что он все еще сжимал ее пальцы, кончики его пальцев были теплыми, и жест удерживания ее пальцев был заветным, в то время как Чай Юй рядом с ним уже отвернулся с неловким выражением лица.

Цзин Хэнбо улыбнулся, поднял руку, потер виски, внезапно указал на сцену и сказал: «Смотри!»

Она хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы привлечь внимание г-на Му, поэтому просто убрала палец, чтобы спасти его от смущения, но г-н Му вообще не смотрел на нее, просто смотрел на нее и улыбался: «Какая неуклюжая трюк, чтобы отвратить тигра от горы».

Она была разоблачена, поэтому ей пришлось немного смущенно улыбнуться, и просто убрала его палец, сказав: «Ты, кажется, изменился, раньше руки не трогал».

Глаза г-на Му сверкнули, и он сказал с улыбкой: «Говорят, что природу трудно изменить, но на самом деле разум можно изменить. Незнакомец в один момент может считаться доверенным лицом в следующий момент».

Она посмотрела на него и медленно сказала: «Это лучший друг?»

В уголке его губ появилась трогательная дуга: «Правда?»

Она также улыбнулась, повернула голову и сказала: «Пойдем в театр».

За кулисами на сцене куча людей занималась расстановкой реквизита. Там был мужчина с лицом пастельных тонов, который переодевался в серебристо-черную мантию.

Внезапно высунулась голова, закатились глазные яблоки, и тело мелькнуло, мелькнуло в раздевалке позади.

Она двигалась легко, и труппа, конечно, этого не заметила.

Мэн Потянь пробрался за кулисы, сбил с ног нескольких гримировавшихся внутри актеров, посмотрел на ряды одежды и реквизита и был поражен. Через некоторое время он спросил человека в белом позади него: «Эй, Ли Ханьюй, потяни меня. Что ты здесь делаешь?»

"Что вы думаете?" Он ответил неторопливо.

Мэн Потянь тоже был умен, его глаза загорелись, и он сказал: «Вы хотите испортить эту пьесу!»

Уголок его губ дернулся, и он сказал легкомысленно: «Простые люди — просто глупые люди, что рассуждают на сцене, то и есть. Вместо того, чтобы выпрыгивать и избивать, лучше сменить представление».

"Хорошая идея." Мэн Потянь восхитился, внезапно прищурился и снова улыбнулся: «Ты говоришь так, как будто ты тоже тот человек, находящийся у власти, который контролирует людей».

«Разве ты не знаешь, что в книге есть искусство императора?» Он ответил.

Мэн Потянь фыркнул и начал выбирать костюмы: «Какую пьесу ты хочешь?»

Он произнес несколько слов тихим голосом, и Мэн Потянь похвалил: «Замечательно! Тогда кого ты собираешься играть?»

«Я не на сцене». Он покачал головой.

"Нет." Мэн Покай отказался отпустить его: «Я не буду действовать, если ты не будешь действовать. Будет весело, если мы поиграем вместе». Не мудрствуя лукаво, он набил Цин И широкой мантией и рукавами для него: «Ин Бай! Ты действуешь!»

Он был поражен, со странной эмоцией в глазах, и медленно потянулся, чтобы взять его. Я сидел в стороне и рисовал себя.

Мэн Потянь выбирал и не мог перестать бормотать: «Кого ты играешь…»

«Минг Яньань». Он сказал.

"Нет." Мэн Потянь покачал головой, как погремушка: «Я не хочу играть эту бесполезную и неудачную роль. Я буду играть…» Она внезапно выбрала красную рубашку, ее глаза загорелись, и сказала: «Пэй Шу! "

«Хозяин, играй сам!» Вдруг голос строго сказал: «Кто меня сыграет!»

Мэн Потянь был ошеломлен, поднял голову и в шоке сказал: «Пей Шу!» Она расширила глаза: «Что сегодня с моим ртом? Кто бы здесь ни был! О, я попробую что-нибудь еще. Инбай! Инбай! Елюци! Елюци! Гун Инь! Гун…»

«С тобой все в порядке?» Мужчина в белом прервал ее, бросил ей серое пальто и сказал: «Ты играешь роль Покинутой Богом».

Пей Шу, очевидно, был здесь какое-то время, знал, что происходит внутри, и, войдя внутрь, схватил мужчину и сказал: «Он и несколько человек только что ковырялись за дверью, и казалось, что они были собираюсь прийти, чтобы устроить неприятности, я нашел его и схватил».

Мужчина не выказал никакого страха и гордо сказал: «Молодой маршал Пей? Пожалуйста, проявите немного уважения. В конце концов, мы с вами друзья. Мы просто сотрудничаем, не так ли?»

Пэй Шу надел красную рубашку и сказал с насмешкой: «Сегодня пусть простые люди Шанъюаня почувствуют игру дедушки». В нетерпении он сказал мужчине: «Откуда ты? В какую сторону? Не говори ясно, просто отправь. Ты уже в пути».

«Я не могу сказать это ясно». Мужчина сказал ни смиренно, ни властно: «Но я могу поклясться своей жизнью, что то, что я хочу сделать, то же самое, что и вы. Это не причинит никакого вреда королеве».

То, что хотел сказать Пэй Шу, человек в белом уже кивнул и сказал: «Тогда сначала задержите своих братьев, и вы сыграете Мин Яньань на сцене».

"Хорошо." Мужчина ответил с готовностью.

Пей Шу впился взглядом, недовольный тем, что человек в белом отдает приказы: «Какой ты лук? Тебе решать?»

«Это также может решить молодой командир». Человек в белом сказал легкомысленно: «Немедленно убейте этих людей и выбросьте их на всеобщее обозрение. Пожалуйста, пожалуйста».

Пей Шу так задохнулся, что его лицо покраснело, и он сердито спросил Мэн Потяня: «Кто он? Когда я закончу эту сцену, я должен хорошенько его рассмотреть».

В этот момент лицо человека в белом уже нарисовано масляной краской, красной, красной, белой, белой, отец может этого не узнать.

«Он… кажется… тогда кто…» Мэн Потянь покосился на человека в белом, улыбнулся и потянул голос, но он вообще ее проигнорировал, а выражение лица Пэй Шу на другой стороне уже было Она была нетерпелива, поэтому ей пришлось изменить выражение лица и быстро сказать: «Мой друг. Ты его не знаешь».

«На первый взгляд он выглядит как человек низшего сословия». Пэй Шу усмехнулся: «Даже актеры могут рисовать масляной краской».

Человек в белом вообще не обратил на него внимания — ты уже покрасил его порошком, зачем тебе масляная краска?

У Мэн Потяня было выражение лица: «Ты можешь просто поиграть со мной», переодеваясь, он с любопытством посмотрел на Пэй Шу, Пэй Шу уставился на него и сердито сказал: «На что ты смотришь? Я знаю, что я красивый, но вам не разрешено это видеть». !"

«Тогда я смотрю не на тебя, я смотрю на уродливых монстров». Мэн Потянь хихикнул, и прежде чем Пэй Шу разозлился, он быстро спросил: «Я сказал, молодой командир, с твоим характером, как ты можешь послушно выносить унижение!» Действуя? Разве вам не следует немедленно броситься на сцену и убить всех актеров и зрителей?»

«Что ты знаешь? Легко лишить людей жизни, но трудно завоевать их сердца». Пей Шу усмехнулся: «Если эта сцена предназначена просто для того, чтобы унизить Господа, то, разумеется, Господь убьет его трижды и оставит в живых одного с твоей фамилией. Но это шоу, очевидно, представляет собой проблему, которую Мин Яньань ставит перед Сяо Боэром. Мне легко убивать людей какое-то время, но потом это принесет ей неприятности. Я не могу позволить своему характеру испортить весь план захвата города.

«Йо». Глаза Мэн Потяня расширились: «Это все еще Пэй Шу? Это все еще молодой маршал кровожадного города драконов? Когда ты подумаешь о женщинах? Я вырос, слушая твои легенды. Ты убиваешь, как конопля, и ешь сердца людей. Легенда, твой плащ окрашен кровью. Ты ненавидишь женщин больше всего в своей жизни. Знаменитая поговорка гласит: женщины подобны нижнему белью, грязному и неприкасаемому! Неужели этот Пей Шу все еще Пэй Шу?»

«Теперь я думаю, что ты все еще как нижнее белье. Грязный и неприкасаемый. Пожалуйста, держись от меня подальше!» Пэй Шу с гордостью сказал: «Есть только один человек, который отличается от других, и это Сяо Боэр…» Он внезапно повернул голову с бдительным выражением лица: «Кто?!»

«Что кто?» Мэн Потянь был озадачен: в сарае было всего несколько человек, и они считались экспертами, так как же они могли впустить сюда других.

Выражение лица Пэй Шу было не очень хорошим — он чувствовал, что сейчас позади него был убийственный взгляд, но когда он оглянулся, ничего не было, и он почувствовал, что был удивлен и смущен.

«Макияж. Не стесняйся это делать». Мужчина в белом бросил тюбик масляной краски.

«Почему ты не дождался картины?» Тираннозавр снова был недоволен.

«Цзай Ло Хао, спектакль окончен». Человек в белом повернул лицо, Пэй Шу вздрогнул и забыл, что хотел сказать.

Мэн Потянь воскликнул: «Потрясающе! Я всегда думал, что лицо, нарисованное масляной краской, похоже на задницу обезьяны, но я не ожидал, что ты станешь таким очаровательным всего за несколько мазков. Я думаю, ты — сокровище, которое я подобрал. время, когда я уходил в город. Вернись со мной!" Лига Безумного Меча в порядке? И, кстати, я думаю, что единственный недостаток твоего имиджа в том, что ты похожа не на Инбая, а скорее на Гун Инь...»

«Помирись быстро». Он бросил тюбик с масляной краской и заткнул болтающему рту Мэн Потяня.

Спектакль вступил во второй оборот. «Королева» вошла во дворец и встретила Цзо Гоши. Чтобы заручиться поддержкой Цзо Гоши, королева снова применила косметический трюк и начала встречаться с Цзо Гоши. Они флиртовали друг с другом и нашли общий язык...

Дискуссия ниже становилась все более и более самонадеянной.

«Это будет еще одна порнографическая сцена?» Кто-то был полон ожидания.

«Конечно, она пугливая. Ты можешь сделать все, что в твоих силах». Кто-то усмехнулся.

«Так называемый Чжан Шу Вэй, любой может войти за занавес». Некоторые ученые странно усмехнулись. В прошлом они придерживались своей индивидуальности и стыдились смотреть такие порнографические драмы публично, но теперь они могут использовать имя патриотизма, чтобы грандиозно наслаждаться им, и не могут не комментировать. Литераторы говорят как ножи. Кажется, они не такие вульгарные, как обычные люди, но приговоры у них более порочные и непристойные.

В какой-то момент в толпе появилось еще много солдат, которые блокировали Цзин Хэнбо и настороженно смотрели на нее.

Цзин Хэнбо посмотрел на них с насмешкой: вы боитесь сделать это сами?

«Вы должны быть осторожны в том, что они делают». Г-н Му внезапно прошептал: «Это не против тебя».

Сердце Цзин Хэнбо екнуло. Глядя на публику, он заметил, что эти солдаты стоят в странных позах, большинство из них стояло спиной к простому народу, а в толпе было много зорких людей в повседневной одежде. У этих людей были выпуклые талии, как будто у них было оружие. Рассредоточены среди наиболее плотных популяций.

«Может быть...»

«Я боюсь, что если ты этого не сделаешь, Мин Яньань поручит кому-нибудь это сделать». Г-н Му сказал: «Когда толпа в хаосе, убейте нескольких человек и толкните их на себя, вызвав гнев всего города против вас».

Цзин Хэнбо вздохнул: «Это так ядовито».

«Разве это простая роль — иметь возможность стабильно контролировать Шанъюань в течение многих лет?» Г-н Му сказал: «Это только начало».

На этот раз внимание Цзин Хэнбо было приковано к человеку в черном в толпе. Солдаты были всего лишь прикрытием, барьером, закрывавшим ей обзор, и именно эти люди действительно хотели устроить ей неприятности.

На сцене внезапно раздался звук гонгов и барабанов, и спектакль пошел в третий раз. Конечно, в этой пьесе не будет подробно описана политическая карьера королевы. Основное внимание уделяется «людям королевы». Бог оставил.

Цзин Хэнбо усмехнулся, думая, что вы, ребята, тоже можете поднять шум!

Быстро забили барабаны, и быстро подошел человек в зеленом одеянии, закрыл лицо плащом и торопливо ушел, это человек, оставленный небесами.

Цзин Хэнбо был не только удивлен, когда увидел миниатюрный рост Тяньци — могло ли быть так, что человек, написавший книгу, был настолько хорош, что даже знал, что Тяньци — человек-монстр?

Она услышала чей-то шепот: «Это значит, что странный человек в горах был оставлен небесами. Он собирался убить королеву, но был очарован красотой королевы. Он вызвался охранять королеву, верхом на седло, чтобы она могла ездить».

Цзин Хэнбо снова усмехнулся, очарованный красотой? Кто тот, кто очарован заброшенностью рая? Скажи мне и напугай тебя до смерти!

Когда она так думала, сердце ее вдруг шевельнулось, и мимо проплыла мысль, она тотчас же твердо подавила эту мысль.

Она была немного отвлечена, поэтому не заметила суматохи в толпе, и вдруг услышала, как человек удивленно спрашивает: «Почему это происходит?»

Она подняла глаза и увидела, что Тяньци на сцене уже яростно тряс головой, стандартный вид, розово-белое лицо, сражался вокруг Королевы, три движения и два движения, и был «побежден» мечом Королевы, Тяньци. тотчас опустившись на колени, выгнув руки вместе, он громко сказал: «Ваше Величество могуч, и небеса сдадутся!»

Народ взревел от изумления. Даже Цзин Хэнбо выглядел удивленным — что за поворот событий, мозг человека, написавшего блокнот, был сдавлен дверью? Почему ты вдруг начал ее хвалить?

«Королева» на сцене тоже выглядела ошеломленной, в книге не было боя с Тяньци, и она не умела фокусничать, но после того, как этот «Тяньци» вышел на сцену, он держал ее тело вверх и вниз. , делая что-то взад и вперед. Приняв несколько поз, это выглядело как драка, а затем необъяснимым образом она «проявила великую силу, победила Тяньци и взяла ее под свое командование».

Тяньци, похоже, недостаточно развлекался. Он кувыркался на сцене, и зеленые тени на сцене были бесконечными. Народ поначалу еще удивился, но постепенно начал аплодировать. Наконец зрители начали считать: «...двести девяносто восемь, двести девяносто девять, триста! Хорошо!»

Сделав подряд триста сальто, «Тяньци» вскочил, его лицо не раскраснелось и он не запыхался, он торжествующе сжал кулаки перед толпой, и толпа аплодировала как гром. «Небесная Заброшенность» обрадовалась и громко сказала: «Отцы, ребята, проходите мимо...» Серия шоуменских сокращений Цзянху не была закончена, и вдруг камень ударил его по ягодицам, и он понял, что слишком глубоко зашел в драму, поэтому он быстро изменил слова: «Эй,

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии