Том 2. Глава 76: Вкус любви

Я не знаю, когда это началось, эти отношения уже нельзя выносить на свет божий, только в такое неподвижное пространство, она не может убежать от него; только в такой неосвещенной темноте он может отпустить себя, обнять ее.

Во имя беды, беды в сердце.

Цзин Хэнбо держал на руках, вдыхая холодный аромат его губ и кожи. Есть некая близость, которой невозможно сопротивляться, и некое понимание, которое поймет. Она внезапно вспомнила последнюю фразу, которую услышала, когда смотрела театр на улице Шанъюань: «Тридцать тысяч миль неба и земли — это колокол, все невежественно, а я во сне».

Она слегка дрожала, невежественно думая обо всех этих вещах, как будто во сне, когда же закончится этот сон, или он никогда не закончится, это всего лишь сон во сне.

Он также почувствовал, как тело перед ним слегка дрожит, не как волнение, а как какое-то неконтролируемое волнение, боль в сердце, почти полный рот обратной крови, он поспешно повернул голову, вдруг почувствовал боль на губах, она укусил его.

Этот укус, казалось, был не сопротивлением, а скорее ненавистью, они оба мгновенно почувствовали легкий сладкий запах, как и раньше, каждый ощутил вкус крови друг друга, ненависти, тела и беспомощности.

Затем Цзин Хэнбо с силой оттолкнул его.

Он прислонился к стене, молча прикрывая губы, с края его рукава капало немного крови. На ее губах тоже была кровь, она медленно вытерла ее и вдруг подумала, что если бы все в этом мире можно было стереть так быстро, как бы это было здорово?

Дыхание все еще было застойным, а пространство было заполнено землей, так что они с ним все еще прижались друг к другу, вытирая рты, как будто вытирали масло друг друга. Он последовал за ней с распростертыми объятиями и нежно сжал ее талию обеими руками. Ее толкала сила позади нее, она не могла отказаться от его объятий и чувствовала, что грудь, прижатая к ее рукам, была одновременно холодной и горячей, а ее сердцебиение было медленным и долгим.

Ее собственное сердце билось, как дикая лошадь, и она пыталась дрожащими руками коснуться его лица, но его рука блокировала это. У нее не было другого выбора, кроме как сдаться, и она заложила руки за спину, чтобы почувствовать это. Позади нее был слой скользких и твердых предметов, похожих на пару огромных крыльев летучей мыши, блокировавших слой почвы позади нее, оставляя им двоим это жизненное пространство. В противном случае они оба были бы похоронены там прямо сейчас.

Она задавалась вопросом: вещь позади нее была сделана из чрезвычайно редкого металла, и ее форму никогда раньше не видели. Знал ли этот парень, что столкнется с таким рукотворным оползнем, и заранее подготовил средства для эвакуации?

Он предвидел, что это возможно. Ведь он прибыл раньше нее и изучил подземный механизм. Было бы легко увидеть, что последний шаг был взрывом. Если бы взрыв не убил людей, он мог бы также обрушить слой почвы, погребенный у ворот двора. , Похороните спасателя и заключенного заживо.

Но если он мог видеть механизм, почему он ждал ее под землей?

Кроме того, кто тот человек, который открыл механизм снаружи? Может ли это быть Чай Ю?

Проблем много, но есть более важная проблема, которая неминуема - это под землей, они оба похоронены заживо, как выбраться?

Он дал ей ответ. Сначала он протянул руку, чтобы держать ее за плечо, развернул ее и начал прижимать ее, а затем она услышала «щелчок», вещь, похожая на крыло летучей мыши, издавала жужжащую вибрацию с чрезвычайно быстрой частотой и немного грязи. Кусочки разлетелись вдребезги и понеслись по крылу.

Она в шоке посмотрела на эту штуку — разве это не вибрация на частоте, разбивающей комья земли, тем самым расширяя жилое пространство? Это легко сказать, но это в древние времена, когда технология производства была отсталой. Какой удивительный человек может сделать эту вещь? Помимо прочего, как сделан мотор?

Подожди, кто это сделал...

Но в этот момент он уже убрал вещь, и как только крылья, поддерживающие окружающее пространство, втянулись, земля внезапно упала вниз, и только тогда она поняла, почему он прижал ее под себя, на этот раз это было не так. за то, что воспользовалась, это было полностью. Это потому, что я не хочу, чтобы она упала в грязь.

После того, как вещь убрали, она дотронулась до нее, и она превратилась в длинную полоску, похожую на зонтик, со слегка заостренной передней частью, а затем услышал щелчок, и он взял вещь, чтобы сверлить в сторону чуть более слабого слоя почвы. Во время бурения эта штука вибрирует, комки почвы измельчаются, пространство может естественным образом расширяться, а казалось бы полная земляная камера может медленно двигаться вперед.

Цзин Хэнбо чувствовала, что она должна быть счастлива, что в отчаянной ситуации оказался такой ребенок, но внутри она тревожилась, не зная, что происходит с Зируи и остальными, и если бы она продолжала беспокоиться об этом, все было бы ровно. сложнее.

И она вспомнила, что когда она вошла из подземного входа, было большое расстояние. Если бы ей пришлось так медленно выходить сейчас, она бы не смогла войти ни днем, ни ночью.

Затем она обнаружила, что направление, в котором он шел, было вовсе не лицом к выходу, а в противоположную сторону.

«Куда это идет?» Она спросила, а затем внезапно сказала: «Главная диспетчерская агентства!»

Он одобрительно кивнул и сказал: «Поскольку все органы находятся на земле и связаны между собой, то у органов должна быть главная точка управления, и они должны находиться под землей».

Главным объектом управления агентства должно стать подземное пространство, соединенное с землей. Цзин Хэнбо разволновался. Таким образом, она сможет выбраться как можно быстрее.

Теперь она заперта под землей и может двигаться только медленно, вокруг нее недостаточно места, она не может телепортироваться.

Он шел вперед с зонтиком в одной руке и, естественно, вел ее вперед другой рукой. Пройдя несколько шагов, она пришла в себя и сказала: «Ты можешь идти!»

Когда она сказала это, ее сердце вдруг дрогнуло, как будто идея подтвердилась, она посмотрела на него горящими глазами.

Но он сказал откровенно: «Г-н Му может идти, но он не может идти очень далеко».

"Ой?" Ее голос не мог сказать, поверила она этому или нет.

«Это паралич с детства. Позже я улучшил свои навыки в боевых искусствах, но долго не могу ходить, поэтому часто сижу в инвалидной коляске и не могу ходить, если могу». Он объяснил: «Позже я основал Теневой Павильон и случайно обнаружил, что притворяться слабым гораздо удобнее наблюдать за другими, захватывать власть и менять ситуацию в критические моменты. Так что просто не вставайте».

Эта риторика казалась безупречной, она повернула голову, чтобы посмотреть ему в глаза, но он не встретился с ней взглядом, а просто держал ее за руку и напоминал: «Не отпускай, а вдруг ты пойдешь не в том направлении? "

«Это такое большое место», — она, казалось, нашла выход своим эмоциям и тут же сказала: «Сколько бы вилок ни возьми, в конце концов всегда можно выбраться. Как же жизни не пойти по неверному пути, почему ты должен исправлять это за других на каждом этапе пути? Ты устал?

Она сама этого не осознавала. В конце вопроса ее тон был агрессивным, с оттенком гнева, и в мирное время она была другим человеком.

Он все еще был спокоен и сказал: «Вы правы. Но мы торопимся. Если мы сделаем неверный шаг, мы затянем время, и конечный результат будет другим».

«Я не тороплюсь!» — сказала она сердито. — Я лучше отложу время и поспешу наверстать упущенное, чем позволю кому-то другому устроить это за меня!

Он словно слегка улыбнулся: «Боюсь, что если что-то задержится, как бы быстро ты ни бежал, ты не сможешь догнать».

"Что?" Она тут же резко ответила, собираясь с силами, чтобы опровергнуть его.

Кончик зонта в его руке внезапно издал звук «черт», а когда он коснулся чего-то стального, кончик зонта стряхнул сильно разрыхленную почву. Цзин Хэнбо увидел круглую форму, похожую на современное летающее колесо, но она была намного меньше. раз железо.

К этой штуке прикреплено множество кожаных веревок и стальных тросов, и кожаные веревки сейчас практически откушены.

Юаньлунь была ростом с человека, она была вне себя от радости, пока она могла стоять внутри человека, она могла телепортироваться.

Потом она замялась, обернулась посмотреть на него, гадая, как он собирается вставать, это колесо было зарыто глубоко в землю, хотя проход на нем был, это была очень тонкая труба, и никто не мог пройти через нее. это.

Но он отпустил ее руку и тихо сказал: «Это будет за тобой позже. Будь осторожна».

«Ты…» Она хотела что-то спросить, но вдруг не знала, что спросить.

«Я могу выйти, но это займет время. Идите и спасайте людей быстро». Он сказал: «На самом деле никто не проложит за тебя все дороги. Большую часть дорог ты пройдешь сам; более длинные дороги в будущем будут твоими. Иди сам».

Она резко обернулась, пытаясь схватить его за руку, но он сунул ей в руку тот своеобразный зонтик, холодный кончик зонтика заставил ее вздрогнуть, и она тут же забыла, о чем думала.

«Не возвращайте эту вещь никому случайно». Он сказал: «Кто хочет вернуться назад, бей его сильно».

Прежде чем она поняла это предложение, он толкнул ее: «Иди».

Он сделал внезапное движение, ее толкнуло, шатаясь, и она бросилась в круглое колесо, порыв воздуха в ее теле толкнул ее, заставив подсознательно увернуться.

Снова взглянув вверх, это уже земля, луна яркая и ветер ясный, небо словно умывается, и нет уже духоты и грязи земляной комнаты.

Ноги ее слегка покачивались, она опустила голову только для того, чтобы понять, что на самом деле стоит на качелях.

Взрыв произошел под землей, но повреждения наверху оказались не такими серьезными. Механизм качания уже был запущен, поэтому она не стала сразу спускаться, а аккуратно раскачала качели.

Подняв голову, ветер развевает ее длинные волосы, и она все ближе и ближе приближается к голубому небу и звездному свету. Она неторопливо покачивается на высоком месте, протягивая руку, чтобы сорвать луну; он молча смотрит вверх с земли, нежно прикрывая губы.

Золотая луна погрузилась ей в грудь, пронзив кривой вопрос, и никто не хотел дать ей ответа, или даже она сама не хотела его искать.

Платье взлетело и качнулось в самую высокую точку.

В трансе она все еще находилась во дворце Ючжао, когда ее качели пролетели мимо его окна, а цветы в шоке улетели прочь.

Она внезапно отпустила.

Фигура мелькнула, но исчезла.

На дереве вдалеке мужчина в плаще молча смотрел, видя, как женщина раскачивается на качелях, как летающая фея, и исчезает в мгновение ока.

В его глазах вспыхнул странный свет.

«Конечно, я не могу убить тебя… это нормально». Он улыбнулся и обернулся.

Жизнь без противника самая одинокая.

И только когда те, кто должен был уйти, ушли, две фигуры ворвались во двор, раскопали землю под качелями и вытащили его.

Одежда его была вся в грязи, и даже лицо его было стыдно. Стражники торопливо вытирали с него пыль, думая о том, что не так с этим миром, хозяином, который был пыльным, как снег и луна, дни становились все хуже и хуже. , Сейчас даже ямы пробурили.

Он молча позволил охранникам смахнуть пыль и сел перед качелями, медленно толкая и толкая качели.

Качели мягко покачивались, поднимаясь все выше и выше. Он поднял глаза, как будто увидел ее, стоящую на качелях, покачивающуюся к своему окну, смеющуюся, как жемчуг, и поза падающих цветов перед двором была не так хороша, как ее улыбка.

Иногда она игриво вытягивала ноги, как будто хотела пнуть его по кончику носа.

В то время она всегда винила его в том, что он позволил ей летать в воздухе, не поднимая головы.

В то время она еще не знала, что с тех пор, как она начала раскачиваться, на его столе стояло чрезвычайно гладкое зеркало. В будни она прячет его, чтобы не увидеть.

Когда она качается на качелях, в зеркале появляется тень, издалека и вблизи, среди весенних цветов и красных листьев, это самая красивая картина.

И картина в его руках, красивая фигура со склоненной головой, не могла уйти из мира его глаз.

...Качели становились все выше и выше, и когда он вернулся в следующий раз, то вдруг вскочил и сел на качели.

Она просто сидела на этих качелях.

Теперь, когда он на ней сидит, это можно рассматривать как качели с ней.

Медленно восполню то, что я не смог сделать с ней в тот день.

Ветер уносит длинные волосы, приближаясь к голубому небу, ближе к звездам и ближе к ней.

Вернемся к исходной точке.

И позвольте ветру идти вместе с вашим разумом.

Посчитай звезды посреди ночи.

Во дворце Юэхуа слуга засунул закуску в рот Мингюэ.

Ребенок как будто чувствовал опасность и боролся, его личико покраснело, но он не мог обрести силу слуги.

Внезапно вдалеке послышался приглушенный звук, от которого у официанта задрожали руки, и закуска упала на землю. Официант посмотрел на то место, откуда исходила вибрация, и поспешно присел на корточки, чтобы взять закуску. Мингюэ воспользовалась возможностью и убежала.

На руку слуге вдруг наступили, он вздрогнул, поднял голову и встретил незнакомое лицо.

Елуци наступил ему на руку и с улыбкой спросил: «Что ты делаешь?»

«Ты, ты, ты...» Официант в ужасе выглянул наружу, но обнаружил, что дверь закрылась сама собой, ему хотелось кричать, но Елуци выгнал кусок закуски и заткнул себе рот.

Официант поспешил вынуть в рот закуски, но, увидев, что его лицо стало синим и фиолетовым, его тело напряглось, и он с грохотом упал на землю.

Елуци пнул его пальцами ног и пробормотал: «Это так ядовито...» Он, казалось, был немного озадачен, присел на корточки и снова посмотрел на официанта, только чтобы обнаружить, что тот не умер, но его тело окоченело, лицо был свиреп, и его глаза все еще были там. Повернись.

теперь это правильно. Мингян Анху отравил Шизи, но, несмотря ни на что, Мингюэ по-прежнему полезен, теперь нет необходимости убивать его ядом, он просто хочет ввести какой-то яд, который не убьет людей, чтобы контролировать Мингюэ.

Цвет лица Елуци был не очень красивым, Мин Яньань казался утонченным и дружелюбным, но его порочное сердце было действительно редким.

Он немного подумал и спросил Мингюэ: «Пойдем со мной?»

Ребенок отчаянно покачал головой, обнял столб и не отпускал, прошептал: «Мама...Мама...»

Внезапно дверь с грохотом распахнулась, и в дверях появился Чай Ю, его одежда уже была мокрой от пота в такую ​​холодную погоду.

Увидев его, Мингюэ вздрогнула всем телом, отпустила столб и уже собиралась броситься к нему, но Елуци внезапно дернул рукавами, и ребенок безвольно упал на землю.

Чай Юй был поражен и хотел броситься к нему, но Елуци спокойно сказал: «С ним все в порядке».

Чай Юй не осмеливался идти дальше. Он посмотрел на Елуци подозрительно и нервно. Елуци уже переоделся в одежду г-на Му. Он был одет в черное и снял серебряную маску. Он не узнал его.

«Где королева?» — спросил Елуци.

Все мысли Чай Ю были сосредоточены на Мингюэ, и он подсознательно ответил: «Я видел, как она направлялась к павильону Нинсюэ…» Внезапно он понял: «Кто ты? Почему ты спрашиваешь Королеву?»

Елуци не ответил, но снова сказал: «Сможешь ли ты позаботиться об этом ребенке?»

Чай Юй сразу сказал: «Да!» Боясь, что не поверит, он поспешно доказал: «Я раньше жил во дворце и заботился о нем, я... я не причиню ему вреда!»

Елуци, казалось, совсем не волновал его ответ, и он просто сказал: «Тогда возьми его, найди место, где можно спрятаться в этом дворце, не броди вокруг, подожди, пока королева вернется, и вытащи тебя». дворца вместе».

«Выходя из дворца…» Глаза Чай Юя сверкнули, но он колебался, глядя на ребенка: «Мне достаточно выйти из дворца с королевой…»

«Только что слуга дал ребенку яд». Елуци холодно спросил: «Вы все еще хотите, чтобы он остался во дворце?»

Елуци уже развернулся и ушел, сделал несколько шагов и спокойно сказал: «Не будь слишком жадным, ты должен иметь представление о том, что правильно, а что неправильно. Думай ясно».

Чай Юй тупо смотрел на исчезновение его спины, и внезапно его тело обмякло, и он рухнул на землю.

Мингюэ выбежала из-за колонны и бросилась к нему на руки: «Мама… мама!»

Чай Ю расплакался, поглаживая свои волосы: «Йуэр... Йуэр...»

Слезы катились, как разорванная нить, все ее тело дрожало: «Ты такая жестокая... такая жестокая...»

«Мама, почему ты не хочешь меня?» Ребенок поднял голову, неловко пытаясь вытереть слезы.

Чай Юй тут же сдержал слезы, вытер глаза рукавами, улыбнулся, обнял его и сказал: «Разве Мать не говорила тебе, что Мать собирается сделать одно дело и сделать это хорошо, Мать, ты и Отец? Ван, в будущем мы будем вместе еще долго…» Она вдруг остановилась, глядя на половину закуски, лежавшую на земле, в ее глазах читалась боль.

Смогут ли они действительно быть вместе долго?

Яд тигра не поедает своих детенышей, Мин Яньань даже может сделать такое, стоит ли ей иметь какие-то ожидания и доверие?

На самом деле, от всего сердца она не ожидала возвращения во дворец Юэхуа. Ее выселили из дворца Юэхуа, потому что она потеряла благосклонность после рождения ребенка и растолстела.

Она только для Мингюэ.

Чтобы ребенок увидел своего отца и получил его любовь и заботу, как другие принцы, он не оставит вечных сожалений в процессе взросления.

Чтобы этот ребенок закрепился во дворце, завоевание внимания отца равносильно получению поддержки в будущем. Если она рано умрет из-за раздора при дворе, Мингюэ, по крайней мере, сможет прожить хорошую жизнь.

Поэтому, когда Мин Яньань сказала, что Мин Юэ будет коронованным сыном после убийства королевы, она испытала настоящее искушение.

Бог прощает ее, она не желает всю жизнь обижать других, при самом темном дворе, ей лучше оказаться в холодном дворце, потому что она презирает дворцовые бои, но в конце концов ей придется постараться испачкать руки в крови – просто потому что она мать.

Выйдя из дворца, чтобы притвориться одаренным ученым для участия в Поэтическом клубе Цюцзян, она думала, что ей придется столкнуться со многими трудностями, чтобы попасть на сторону королевы, но кто знал, что королева так легко ей поверила и даже приняла ее в Шанъюань. Однако это путешествие не потрясло ее сердце?

Она увидела королеву, самую распутную и умную, а также королеву, которая была доброй и доброй.

Забота, задумчивость и понимание Цзин Хэнбо не имели претензий и были самыми естественными, насколько она могла судить.

Она страдает от этого.

Что вы хотите сделать такому человеку?

Ранее она намеренно пошла во дворец Ленг, но на самом деле она хотела увидеть Мингюэ. Это был первый раз, когда она была вдали от сына столько дней, и она не могла отпустить его.

Когда она не увидела сына, то чуть не потеряла самообладание, словно пораженная молнией. Королева все еще утешала ее. В тот момент все мысли были потеряны, и она уже подумывала сдаться.

Без сына зачем ей снова причинять кому-то вред?

Однако она внезапно увидела Мингюэ во дворце Юэхуа.

Мин Юэ была перенесена из дворца Ленг во дворец Юэхуа. Она сразу поняла, что это сигнал Мин Яньань – он уже выполнил свое обещание, а остальное будет зависеть от ее исполнения.

Вот почему в заброшенном дворце она разрыдалась, попыталась вытолкнуть дверь и умерла вместе с Цзин Хэнбо.

Позже, когда из подземелья разрушенного дворца раздался взрыв, она подумала, что королева убита, и растерялась, как вдруг увидела, как королева раскачивается на качелях, и ее фигура на мгновение исчезла.

Она расслабилась, думая о своем сыне, и побежала обратно во дворец Юэхуа. Странно то, что сегодня вечером во дворце было очень тихо. В разрушенном дворце было так много движения, что никто из стражников не пошел его проверять.

Когда она вернулась во дворец Юэхуа, она увидела шокирующую сцену, и ее сердце почти перестало биться.

К счастью, ребенок все еще у нее на руках.

На мгновение она почувствовала усталость.

Зачем вообще вмешиваться в борьбу королевской семьи за власть?

В жизни должно быть добро и зло, а королева не извинилась перед ней, так как же она это сделает?

Не будьте слишком жадными в жизни, зависьте друг от друга на всю жизнь с Мингюэ и благополучно состаритесь — это уже благословение. Зачем экстравагантно добиваться положения сына мира, зачем экстравагантно ожидать величественной любви отца. Любовь Мин Яньань и любовь отца холодны и тонки, как снег на ветру, и решения никогда не будет. И однажды королевская власть над черепахой перейдет к королеве. Если Мин Яньань будет сопротивляться до конца, это будет конец смерти. Когда придет время, откуда придет принц?

Она тихо вздохнула.

отпусти ситуацию.

Пока у вас на руках ребенок, вам будет спокойно.

Ребенок крепко прижался к ней, издавая из ее горла булькающий звук. Она вдруг что-то вспомнила и спросила его: «Ты только что ел что-нибудь из этой закуски?»

"Конечно, нет." Мингюэ ответила с улыбкой, ярко открыла рот и выплюнула небольшой кусочек закуски: «Свекровь нафаршировал ее, так что я не проглотю ее, я все время держу ее во рту!»

Когда Чай Юй увидел половину куска димсама, его глаза потемнели.

Мингюэ внезапно дернулась и упала назад. Чай Юй обняла сына, чувствуя, как дергаются его мышцы.

Она вдруг заплакала.

«Почему ты так играешь со мной, небеса!»

«Кого мне перевести в первую очередь?»

"Я!"

Одновременные крики Мэн Потяня и Пэй Шу достигли ушей Цзинь Ижэня, и уголки его губ изогнулись, усталые, равнодушные глаза снова появились: «Я ненавижу жизнь и смерть вместе и страстные вещи… Тогда давай вместе повернемся». ." После разговора он указал охранникам: «Женская рука, мужская нога».

Венде шагнул вперед и схватил Мэн Потяня за руку и за ногу Пей Шу. Оба стиснули зубы и ничего не сказали. В этот момент Мэн Потянь перестал плакать и тихо спросил Пей Шу: «... мы все инвалиды, что нам делать?» Шерстяная ткань…»

Пэй Шу подумал про себя: ты имеешь в виду, что мы оба калеки и хорошая пара?

«Я калека, — стиснул он зубы, — естественно, я еще более недостоин тебя!»

Голос Мэн Потяня почти скрипел зубами: «Пей Шу, ты подразумеваешь, что я недостаточно хорош для тебя?»

«Подумай об этом!» Пэй Шу ответил решительно.

«Вы спровоцировали боевой дух моей тети!» Мэн Потянь сердито сказал: «Ехал на осле, чтобы прочитать либретто, просто подожди и увидишь. Если моя тетя не унизит тебя, твоя фамилия не Мэн!»

«Фамилия Мэн, мечта мечты. Уберите слово Тянь еще раз, и мечта будет разбита. Это в самый раз!» Пей Шу ответил быстро.

В этот критический момент они просто препирались, надеясь отвлечь внимание и не вызвать гордости Цзинь Ижэня.

«Ты упрямый осел… Ой». Мэн Потянь наконец не смог сдержать фырканье, а охранники хрустели суставами.

"Останавливаться!" Зируй подскочил, протянул руку и вытащил нож из пояса Чжунвэня: «Зачем так мучить людей? Я умру первым!»

Чжун Чжун отступил в сторону и схватил Зируи ударом слева. Мужчина в парчовой одежде неторопливо произнес: «Тогда умри, кому ты угрожаешь». Он слегка махнул рукой: «Пусть она умрет. Я сделаю то, что сделаю, когда она умрет».

Чжун Чжун отпустил ее руку, но Зируи больше не осмелился пошевелиться. Она не боялась смерти, но и не могла приносить бессмысленные жертвы.

— Его еще нет... — Мужчина в парчовой одежде изобразил на бровях нетерпение и разочарование и махнул рукой.

Охранники уже собирались двинуться, как вдруг мелькнула фигура, раздался резкий «лязг», и раздался звук столкновения металла и железа, а затем Пэй Шумэн внутри закричал в унисон: «Ой! "

Кто-то наверху разозлился и заорал: «Блин, наверху еще есть механизм!»

Мужчина в парче наконец сел, его глаза сверкнули, это было слабое волнение от того, что он наконец дождался: «Ваше Величество, давно не виделись».

«Кто тебя давно не видел? Кто ты? Знаю ли я тебя?» На вершине гроба стоял Цзин Хэнбо. Вырвать гроб, кто знает, что наверху гроба тоже есть механизм, не говоря уже о том, что она не открыла его и даже активировала механизм, почти сломав двух человек внизу.

Увидев Цзин Хэнбо, Зируй крикнул: «Ваше Величество, в гробу находятся молодой маршал Пей и Мисс Шесть из Лиги Безумного Меча».

Она сообщила о ситуации как можно скорее, чтобы королева могла разобраться в ситуации, а затем ей заткнули рот.

Цзин Хэнбо раздражался все больше и больше, он мгновенно оторвался от земли и яростно посмотрел на мужчину в парчовой одежде напротив него и не мог не прищуриться, когда увидел это — о, это все еще хорошее лицо! Какие красивые глаза! Почему у такого отвратительного человека такое лицо? У Бога действительно нет глаз!

Мужчина в парче тоже оглядел ее, с головы до пят, и неодобрительно покачал головой — гораздо уродливее маленького торта. Он больше всего ненавидит таких женщин, которые похожи на любовниц!

Если бы не ее выступление сейчас, то, по его мнению, оно было бы весьма неплохим - она ​​не сказала бы тупо "держать кого-нибудь под ножом", напоминая другим о своем существовании, а прямо набросилась на нее, когда она подошла. Такое черное брюхо и хитрость заставили его почувствовать легкую симпатию. Иначе он бы даже не стал рассуждать.

«Я имею в виду, — небрежно сказал он, — я так долго ждал, а ты продолжаешь исчезать. Это слишком медленно».

Цзин Хэнбо поперхнулся — этот парень не только отвратителен, но еще и имеет ядовитый язык!

Его ядовитый язык отличается от языка Гун Иня. Ядовитый язык Гун Инь полон сарказма. Даже если он не понимает, он чувствует, что выпускает яд. Что касается его самого, то он просто произносил самые обычные слова.

Последнее раздражает больше.

Цзин Хэнбо успокоился, коснулся своего лица и поправил волосы. У нее было подозрение, что с этим парнем, должно быть, трудно иметь дело. Он был самым трудным существом, с которым она когда-либо сталкивалась. Она не должна быть импульсивной или злой. верно.

Его собственная сторона находится в невыгодном положении, а трое заложников находятся в его руках. Первое, что ему нужно сделать, это успокоиться.

Успокоившись, она взглянула на гроб и остолбенела, увидев его — гроб ли это? Разве это не двойная опора? Неужели это действительно что-то задуманное древними? Разве это не сделал какой-то мастер современной сексологии?

Это, это, здесь два человека, они довольно гибкие, йо-йо-йо, маленькому Пей-Пею сегодня очень повезло.

Есть шанс попробовать эту штуку.

Вместо того, чтобы подойти к гробу, она отошла от гроба на несколько шагов, подмигнула парчовому мужчине и сказала с улыбкой: «Да ладно, хватит препираться и говорить о делах, что вы хотите задержать моего человека? "

Мужчина в парче одобрительно посмотрел на нее и сказал: «Дай мне подумать об этом».

Цзин Хэнбо снова чуть не поперхнулся — что вы имеете в виду? Думаете об этом сейчас? Что он так много делал до этого?

Находится ли мышление этого человека в том же измерении, что и у обычного человека?

«Я не думал, что об этом нужно думать раньше», — объяснил мужчина в Цзиньи с редким интересом. «Теперь я думаю, что это немного необходимо». Говоря это, он поднял в руке ядро ​​дынного семени, чтобы показать, что эта «точка» такая большая.

Цзин Хэнбо был раздражен, а этот все еще ждет еды, если бы она вела себя с самого начала и заставляла его чувствовать себя непригодным для противника, он мог бы просто схватить заложника напрямую.

Это заставило ее прийти к выводу, что этот человек не является заинтересованным лицом, и судьба заложника, а также ее выбор и реакция для него ничего не значат. Он сделал этот ход просто ради развлечения или потому, что хотел найти противника для боя.

Этот вид самый хлопотный, и в нем есть заинтересованность, чтобы мы могли найти пробел и назначить правильное лекарство. Ничего не волнует, что делать?

«Прежде чем мы поговорим, давайте сначала перейдем к делу». Цзинь И гуманно сказал: «Верни мне мои вещи».

Цзин Хэнбо проследил за его взглядом и посмотрел на вещь в своей руке, которая имела форму зонтика и сияла серо-черным блеском. Конечно же, это продукт этого парня.

Она еще раз взглянула на одежду и поведение собеседника. На подошвах белоснежных сандалий даже не было грязи. Было очевидно, что у них была чистота.

"Нет." Она улыбнулась: «Я просто использовала эту штуку, чтобы выкопать экскременты. Она очень вонючая и грязная. Я не думаю, что она тебе больше нужна, верно?»

Она подняла зонт, и все увидели, что на кончике зонта действительно кучка грязи и неопознанных предметов — дырочки, насколько чистыми они могут быть?

Цзин Хэнбо почувствовал, что глаза этого парня были очень пустыми и бессмысленными, и он не был человеком, которого с первого взгляда интересовали посторонние предметы.

Помнит ли она, что сказал мистер Му под землей, и она не могла легко отплатить ему?

Конечно же, мужчина в парчовой одежде показал недовольное выражение лица, но тут же сказал: «Если оно грязное, оно мое. Я поговорю, когда вернусь».

Цзин Хэнбо был немного удивлен. Он поднял зонтик и посмотрел на него, а затем посмотрел на выражение лица охранника, чтобы убедиться, что зонт имеет для него какое-то особое значение, не говоря уже о том, чтобы легко вернуть его ему.

«Ладно, отпусти его, а я верну зонтик».

— Тогда я освобожу мертвеца, ты не возражаешь? Сказал он равнодушно.

Цзин Хэнбо уставилась на него, она действительно не осмеливалась соревноваться с ним, на кону была ее жизнь.

«Если ты сделаешь несколько вещей, я отпущу тебя. Верни мне зонтик, и я не позволю тебе попасть во дворец Шанъюань, как насчет этого?» - сказал он.

Цзин Хэнбо сердито рассмеялся. Что это за состояние? Без этого зонтика он планировал сделать это, верно? Как могут быть в мире такие бессовестные люди.

«Как может быть в мире такой бесстыдный человек, как ты?» Она сказала: "Один размер - один размер. Я сделаю то, что вы просите, и заберу своих людей. Это один размер. После этого я верну ваш зонтик, и вы отдадите его мне. Помиритесь, это другой двор".

«Ум ясен, стоит использовать мозг». Мужчина в Цзиньи слегка хлопнул в ладоши, чтобы выразить свое одобрение: «Все в порядке. Когда вы выиграете, вы сможете выбрать любой предмет для обмена».

— Тогда какой вопрос ты хочешь задать?

«Давайте сначала откроем гроб». Цзинь И сказал: «Это моя первая проблема, ты можешь ее решить…»

Цзин Хэнбо не спросил: «Просто отпустить их?» Она прищурилась и уставилась на этого парня.

Видя, что ее не обманули, мужчина в Цзиньи мог только скучно сказать: «Просто задайте следующий вопрос».

Цзин Хэнбо вскрикнул, думая, что я купил часы в прошлом году!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии