Господин Му поддерживал Цзин Хэнбо в колодце, а затем повесил труп. Хотя нести его было неудобно и труп был в беспорядке, никто из них не сказал, что просто выкинет его.
Цзин Хэнбо хотел нести его один, но господин Му остановил его, выдернул из руин занавески, завернул труп и понес его один.
Он сделал несколько шагов и увидел первый рассвет утреннего солнца. Сегодня пасмурно, хмуро и снежно. Облака собраны по частям и имеют серый плиточный цвет. Золотая линия.
Г-н Му внезапно испугался, немного подумал, положил тело на землю и внезапно снова спрыгнул в колодец.
Цзин Хэнбо не знала, что происходит, но она все равно бросилась к нему, полная надежды. Она считала, что мистер Му определенно не будет заниматься скучными делами, и должны быть какие-то подсказки.
Господин Му спрыгнул в колодец, уже не нащупывая ладонями, а похлопывая один за другим те, казалось бы, маленькие камни, через которые людям невозможно пройти.
Наконец на высоте полутора человек он открыл проход.
Г-н Му был вне себя от радости и сразу обнаружил, что в проходе никого нет, а проход действительно был очень маленьким, как водный канал, используемый для балансировки уровня воды, когда это необходимо, и никто не мог войти.
Люди могут заходить только лежа, но вопрос в том, кто сможет оставаться в такой пещере и втягивать туда людей?
Он на некоторое время был ошарашен, а возникшая надежда снова разбилась, и он почувствовал невыразимый дискомфорт во всем теле. Этот дискомфорт был вызван не Пэй Шу, у них не было дружбы, а Цзин Хэнбо.
Надежда возникает после отчаяния, а затем разбивается: это чувство хуже отчаяния.
Он медленно поднялся к колодцу, не осмеливаясь встретиться с обнадеживающим взглядом Цзин Хэнбо, но Цзин Хэнбо сразу понял ответ по его лицу, глубоко вздохнул и сказал: «Пойдем».
Мистер Му посмотрел на ее опущенные плечи сзади и просто хотел крепко обнять ее, притянуть в свои объятия и сказать ей, что это не имеет значения, по крайней мере, я был здесь.
Она протянула руку наполовину, а та, стоящая перед ней, не оглянулась.
В конце концов, его рука ухватила лишь слабый солнечный свет.
Что касается женщины перед ней, лицом к солнечному свету, ее шаги обрели самообладание, как будто она собиралась войти в вечный свет.
…
После того, как эти двое ушли, подлетела еще одна фигура, одетая точно так же, как мистер Му.
Он сел на дерево и с каким-то беспомощным замешательством в глазах смотрел на спины двоих, бежавших один за другим.
Затем он посмотрел на колодец внизу и тоже прыгнул в него.
Он также обыскал дно грязного колодца. Подумав немного, он также начал стрелять по этим, казалось бы, невозможным выпуклым камням один за другим, и открыл проход.
После этого он протянул руку в проход, а когда вынул ее снова, то увидел на своей руке ****-землю.
Со вспышкой в глазах он продолжал трогать, не сдаваясь, и достал еще один кусок цепи, встряхивая ее и слегка тыкая, несмотря на грязь в пещере, которая испачкала его безупречные рукава.
Через некоторое время он нашел еще одну вещь. Это была латунная пряжка, которая использовалась для крепления защиты на запястье Пэй Шу. Он в приступе ярости жестоко избил его, а когда мужчина в парчовой одежде вытащил его из ямы, застежка отвалилась.
Его глаза загорелись.
…
Когда рассвело, Мэн Потянь и Зируй уже стояли в тайном переулке возле Черепахового дворца.
Действительно, Мэн Потянь была очень находчива, она была знакома с дорогами черепахового дворца и даже знала нескольких евнухов, с помощью их прикрытия переоделась в ****-одежду и ускользнула из дворца.
Конечно, это также было результатом правильного суждения Цзин Хэнбо. Когда они ушли, Королевская Лесная Армия во дворце еще не прибыла, и это было самое безопасное время.
«Ты просто подожди здесь». Мэн Потянь проинструктировал Зируя, затянул пояс, вытащил два ножа, повернулся и пошел назад.
"Куда ты идешь?" Зируи удивленно остановил ее.
Мэн Потянь обернулся и улыбнулся. В утреннем свете она решительно улыбнулась, и в ее глазах, казалось, что-то сияло.
«Я хочу вернуться и найти этого человека». - медленно сказала она.
Зируи сразу понял, о ком она говорит, и бросился удерживать ее: «Ты сумасшедшая, ты умрешь!»
Она была так обеспокоена, что крепко вцепилась в рукава Мэн Потяня - королева просила Мэн Потяня отослать ее, потому что это была ложь, и это правда, что она хотела, чтобы Мэн Потянь перестал быть импульсивным. вернись снова!
"Вы знаете?" Мэн Потянь проигнорировала ее и посмотрела на небо: «В этом гробу Пэй Шу и я… мы…»
Глаза Зируи расширились от удивления еще больше, не так ли? настоящий? Это тоже нормально?
«Мы…» Мэн Потян наконец не смог говорить и, наконец, стиснул зубы: «В любом случае, по моему мнению, в моей жизни он никогда не женится!»
Но Зируи подумала, что это действительно произошло, она на какое-то время была ошеломлена и не могла не чувствовать к ней боли, но она все равно отказывалась отпускать: «Тогда ты не можешь идти. Молодой командир... Молодой командир уже... ты не противник этого человека. Ты умрешь!»
Мэн Потянь от души рассмеялся, взмахнул мечами и сказал: «Люди в Цзянху не боятся смерти, они боятся хотеть умереть, но не осмеливаются умереть».
Она уронила нож, отрезала себе рукав и сказала с улыбкой: «Это не разрезание халата, чтобы судить справедливость».
Глядя на ее красноглазую улыбку, Зируи почувствовала, что этот нож разрезал ей сердце.
«Раз я думаю, что это его, то, если мы вместе живем, вместе умрем и умрем от руки одного и того же человека, то это можно считать полной взаимной добротой». Мэн Потянь взмахнул мечами: «Пошли».
Зируи была настолько потрясена, что не могла говорить, она внимательно следила за ней и решила сопровождать ее.
Мэн Потянь последовал за ней на несколько шагов, обернулся, постучал ножом по стене и нетерпеливо сказал: «Вы, женщины, свекрови и матери. Я умоляю умереть за моего мужа. Что за дело вы?» что ты собираешься делать со мной? Стоп, мне нужно кое-что сказать, и я хочу, чтобы ты передал это королеве. Она жестом пригласила Зируи подойти и сказала тихим голосом: «Мин Яньань должен принимать таблетки Ваньшоу каждый день, если он не примет их в течение трех дней, он будет кататься по полу».
Зируи собиралась спросить, кто такая Ваньшоу Ван, но скривила губы: «Разве ваша королева не имеет себе равных в мудрости? Разве она не номер один в мире? Что такое Ваньшоу Ван, она такая могущественная, она должна знать. "
Зируи потеряла дар речи, она не ожидала, что мужчина, который только что был готов умереть, в мгновение ока превратился в маленькую женщину с маленьким животом и маленьким животом.
«Принести ей эту новость означает, что я отплатил за ее спасительную милость. У Мэн Потяня были все обиды и обиды в его жизни, и сейчас самое время радоваться». Мэн Потянь, казалось, был в гораздо лучшем настроении. Он положил два ножа на плечи, развернулся и ушел.
Зируи поддерживала стену, сдерживая рыдания, в ее затуманенном видении черные волосы развевались в рукавах девушки, которая повернулась и ушла, а между ее развевающимися длинными волосами и рукавами постепенно образовался участок снега.
Она подняла голову, носу стало холодно.
Снег.
Еще один снежный год.
…
Цзин Хэнбо и господин Му двинулись вперед до упора, в это время стража уже начала обходить их с фланга, пытаясь удержать во дворце.
Естественно, Цзин Хэнбо не вернулся в главный зал. Переговоры с Мин Яньань были прикрытием. Как только она вошла в город Шанъюань, она знала, что Мин Яньань никогда не примет ее, так же как и она никогда больше не потерпит Мин Яньань.
Что ей нужно сделать сейчас, так это благополучно вывести всех из Шанъюаня, а затем собрать силы, чтобы начать войну с Мин Яньань.
Подумав о словах «Все», она сразу же почувствовала боль в сердце, а затем покачала головой, не позволяя себе слишком много думать в этот момент, и спросила г-на Му: «Где Чай Юй?»
«Дворец лунных цветов».
Они пошли прямо во дворец Юэхуа, там было пусто и никого не было, все направлялись к павильону Нинсюэ, Чай Ю вышел, чтобы поприветствовать его, его лицо было немного тусклым.
«Пока с тобой все в порядке». Цзин Хэнбо сказал: «Пойдем быстрее».
Г-н Му спросил: «Где этот ребенок?»
«Его забрали…» — прошептал Чай Юй.
Мистер Му уставился на него. В это время неподалеку послышались крики, и вот-вот должна была прибыть стража дворца.
«Тогда пойдем». — решительно сказал Цзин Хэнбо.
Чай Юй послушно последовал за ними, а Цзин Хэнбо, как обычно, схватил его и повел к телепортации.
Среди шума ветра она услышала тяжелое дыхание Чай Ю, от которого, казалось, исходил слабый странный запах. Она находилась с подветренной стороны, поэтому отчетливо чувствовала запах.
Обычно Чай Юй не путешествовал всю ночь, чтобы не так уставать, но Цзин Хэнбо не спрашивал.
Вдруг кончик ее носа похолодел, она посмотрела на небо, а там шел снег.
Всякий раз, когда идет снег, она всегда немного отвлекается, Чай Юй искоса взглянул на нее с нескрываемой грустью в глазах.
Когда идет снег, дует ветер, и ветер быстро уносит странный запах.
Как бы быстро стражники ни обходили ее с фланга, они не могли двигаться быстрее скорости ее телепортации, и вскоре она покинула дворец.
Г-н Му также вышел позже, согласно указателю, он нашел переулок, Зируй ждал их там, и первое, что он сказал, было: «Мэн Потянь вернулся!»
Цзин Хэнбо был поражен, когда услышал это, и не мог не вздохнуть: «Это редкость!»
Но г-н Му сказал: «Я пришлю кого-нибудь спасти ее позже, а вам следует уйти сейчас».
Несколько человек воспользовались тем, что стража внешнего города не получила приказов из внутреннего города, и тихо покинули город. Г-н Му попросил Цзин Хэнбо и других продолжить работу, сказав, что ему нужно найти инвалидное кресло в городе Шанъюань и вывезти его. Как только он покидал город Шанъюань, шпионы из разных сил приходили и уходили. с.
Цзин Хэнбо первым вывел Зируй Чайю из города, и она повела людей к телепортации, они вдвоем уже были пределом. Почти упал на вершину города, наконец приземлился и все еще находился в пределах досягаемости городских ворот, поэтому мне пришлось бешено бежать с Зируи Чайю, и стрелы позади нее падали, как дождь, прибивая их один за другим в ее ноги. Ряд, белый пепел забрызгал ее ягодицы, она выглядела очень смущенной.
Наконец, вырвавшись за пределы города, Цзин Хэнбо не мог удержаться от тяжелого дыхания, положив руки на колени, думая, что он был весьма величественным, когда вошел в городские ворота, но он был так смущен, когда покинул городские ворота. К счастью, только рассвело, и никто этого не заметил...
К счастью, когда я поднял глаза, передо мной была толпа людей...
Глаза Цзин Хэнбо потемнели, и он подумал о том, сколько усилий потребуется, чтобы восстановить величие королевы с этого момента... Внезапно раздались оглушительные возгласы: «Ваше Величество могущественно!»
«Да здравствует королева!»
Цзин Хэнбо был ошеломлен. Как могло быть так много людей в столь раннее утро?
Затем она увидела группу стариков Чан Фана, стоящих впереди толпы, с морщинистыми лицами, улыбающимися, как космос.
Чан Фан в этот момент был очень горд, потому что Цюй Ти пробормотал рядом с ним: «Хорошо, Чан Чан, ты снова выиграл, значит, ты жесток».
Люди вокруг смеялись и ничего не говорили.
«Я не знаю, откуда у тебя столько доверия к ней, но ты каждый раз выигрываешь…» Ку Ти с душевной болью пересчитал ему деньги.
Лао Чанг смеялся, пока не увидел свои зубы, но не увидел глаз. Он не знал, произошло ли это потому, что Цзин Хэнбо добился успеха, или потому, что он получил деньги. Он поприветствовал его первым и поздравил длинным голосом: «Поздравляю, Ваше Величество! Войдя в Шанъюань один, судья спас женщину-офицера и триумфально вернулся!»
Глядя на радость на лице старика, Цзин Хэнбо сразу понял, что это организовал старик Чанфан. Все великие мудрецы были чиновниками и понимали важность общественного мнения. Это намеренно придавало ей импульс и помогало ей покорить сердца людей.
Великий мудрец заставил людей ждать снаружи всю ночь, доведя сомнения и аппетиты людей до высшей точки. В тот момент, когда она благополучно вышла вместе с Зируи, волнение и поклонение людей одновременно достигли точки кипения.
На душе у нее было немного радостно. Активное вмешательство Чан Фана и других представляло собой искреннюю поддержку этой группы мудрецов, и они начали делать предложения для нее, королевы, и это также было началом возвращения мира.
Однако эта радость тут же сменилась чувством запустения — она завоевала сердца мудрецов и простого народа, но потеряла самого главного генерала. Всякое приобретение и потеря – это воля Божия?
Чтобы что-то получить, нужно потерять столько же?
«Ваше Величество». Старый Чан Фан был полон драматизма и с торжественным выражением лица поднес бокал вина: «От имени народа наших трех округов благодарю вас, Ваше Величество, за любовь к людям, как к сыну, и его праведность превосходит все остальные». Мой господин милостив, а мой министр равен Му Дэхуэй. Эти три округа. Земля обязательно станет землей гармонии благодаря Его Величеству!»
Народ дружно аплодировал: «Спасибо, Ваше Величество, за то, что любите народ, как сына, и ваша праведность за пределами неба!»
Волнение людей реально. Могущественный, почти чудесный правитель олицетворяет стабильную жизнь в будущем, а жители трех графств напуганы метаниями разных сил в реках и озерах.
Цзин Хэнбо почувствовал себя немного неловко — неужели вот-вот начнется сцена политика?
Однако глаза старого Чан Фана на другой стороне сказали ей: да, вот и все, с этого момента тебе придется к этому привыкнуть.
Хотите получить, не только потерять, но и отказаться...
Она берет стакан.
Ликующая толпа внезапно замолчала.
Королева держала бокал, не выказывая ни радости, ни самодовольства, долго молчала, но постепенно опечалилась.
Все посмотрели друг на друга в полном смятении.
Приветственные возгласы постепенно утихли, и в удушающей тишине королева наконец заговорила.
«Я просто сделал то, что должен был сделать, и со мной не должны обращаться так высокомерно». Она осторожно наклонила бокал с вином: «И сегодня, хотя я и спасла женщину-офицера, я также потеряла еще одного не менее важного человека». .Для меня каждый друг, каждая жизнь и все равны и одинаково важны. Этот бокал вина я желаю тем, кто покидает меня, хорошо пройти; Людям, которые любят меня, рядом со мной или прекрасную жизнь на краю земли, которого я не знаю, никогда не придется столкнуться с тьмой, предательством, всем душераздирающим и беспомощным в жизни».
Она вылила вино на землю и тихо сказала: «Пусть больше не будет боли и убийств на дороге в Хуанцюань».
Ветер и снег разбросали по небу аромат вина, и в летящей белизне ее черные волосы раскинулись, образуя новый черный флаг.
Все были тронуты, даже весельчак Семь Убийц промолчал.
Они не видели легкомысленной женщины, вернувшейся с победой.
Через некоторое время кто-то тихо сказал: «Пусть в мире больше не будет мучительных убийств; пусть Ваше Величество навсегда останется молодым и счастливым».
Вначале это был всего один человек, но постепенно все больше людей высказали свои голоса в унисон, и голоса собрались в волну, снова и снова эхом разносящуюся перед Городом Снежного Ветра.
«Пусть в мире больше не будет мучительных убийств; пусть Ваше Величество навсегда останется молодым и счастливым».
Глаза Цзин Хэнбо постепенно наполнились слезами, когда он вспомнил, что это тоже была снежная ночь, человек, с которым он играл и провоцировал Тяньхуэйгу.
Она слегка поклонилась, чтобы поблагодарить народ, но сняла с себя легкомыслие и была в эту минуту торжественна и торжественна.
На вершине города защитники Шанъюаня тоже с волнением смотрели на город.
Хуан Ган, генерал номер один в Шан Юане, смотрел на город с насмешкой, думая, что ход королевы был умным, но это была всего лишь уловка политика, и он почувствовал еще большее отвращение.
Меняйте туда-сюда, все равно.
Однако постепенно он подавил свою усмешку, и, в конце концов, снова и снова слушая тихие благословения, он действительно почувствовал, как его сердце дрожит.
Долгое время он смотрел на флаг «Мин», развевающийся над его головой, и тихо вздохнул.
«Народную поддержку невозможно остановить. Этот черепаховый панцирь действительно может измениться…»
…
В скрытом уголке города кто-то стоял молча, незамеченный, как тень.
«Пусть все люди, которых я люблю и которые любят меня, проживают прекрасную жизнь рядом со мной или на краю света, которого я не знаю, и никогда не столкнутся с тьмой, предательством, всем душераздирающим и беспомощным в жизни».
Эти слова проносились в его голове снова и снова.
Кажется, что ветер и снег не могут перестать развевать его тонкую одежду.
Так долго она глотала свою душевную боль и скрывала ее громким смехом. Он не слышал, чтобы она открыто раскрывала свое сердце до сегодняшнего дня.
И насколько глубокой была травма в тот день.
Кажется, в этот момент сочится кровь, а на сердце остались шрамы.
Эти слова несли ей боль из прошлого и, казалось, имели слабое понимание, он не был уверен, поэтому мог лишь молча сложить свою одежду.
Люди, которые слишком много говорят, в основном потому, что их ум недостаточно глубок.
И до этого момента ему просто хотелось повторять снова и снова:
«Пусть я вынесу боль убийства; пусть ты навсегда останешься молодым и счастливым».
…
Народ постепенно расходился, неся с собой усталость от ожидания ночи и волнение от свидетеля чуда.
На пустом поле перед городскими воротами остались только Цзин Хэнбо, Чай Юй Зируй и ее слуги.
«Вы, ребята, возвращайтесь первыми. Хорошего отдыха». Цзин Хэнбо рассказал Цзы Руй и Чай Юю.
Зная, что Цзин Хэнбо хотел поговорить о Пэй Шу со своими подчиненными, Зируй послушно подошла к карете, которая приехала за ним, и, увидев стоящего на месте Чай Юя, подала ему руку.
Чай Юй в оцепенении последовал за Зируем, и когда он проходил мимо Цзин Хэнбо, он, казалось, шатался, и Цзин Хэнбо поддержал его.
Чай Юй внезапно протянул руку, задушил шею Цзин Хэнбо, в его руке вспыхнул холодный свет, а нож уже был прижат к ее горлу.
Все взревели, Зируи воскликнул: «Чай Ю, что ты делаешь!»
Туда, Циша Ин, Бай Юнсюэ и другие бросились, неоднократно взывая.
Чай Юй поднял голову, по его толстому лицу текли слезы.
«Не подходи сюда... Не подходи сюда...» - прошипел он, - «Кто сюда придет... Я убью ее...»
«Чай Ю!» Зируй не осмелился пошевелиться и резко сказал: «Как ты можешь это делать! Королева поверила в тебя и взяла тебя в Шанъюань, окруженную врагами, и все же благополучно вывела тебя из Шанъюаня. Как ты мог это сделать? Заплатить ее спина!"
Инбай указал на кувшин издалека и уставился на Чай Юя: «Отпусти королеву, мы рассмотрим то, что ты хочешь. Если ты не умеешь льстить, будь осторожен, чтобы не оставить костей».
«Я знал, что этот ребенок был шпионом!» И Ци отпрыгнул далеко: «Я знал это!»
«Знаешь, какой пердеж». Шестеро тизеров закричали: «Почему я не услышал, как ты это сказал!»
«Я сказал это во сне!»
…
Капельки пота скатились по лбу Чай Юя, он стиснул зубы и промолчал.
Цзин Хэнбо не выказал никакого удивления, он просто тихо вздохнул и сказал: «Чай Юй, ты действительно меня подвел».
Лицо Чай Юя было мокрым, он не знал, пот это или слезы.
Он ударил Цзин Хэнбо в ответ, заставив ее развернуться и посмотреть на далекую городскую стену Шанъюань. Он громко закричал: «Хуанган! Ты видел это! Я похитил королеву Цзин, она скоро умрет! Иди и скажи Мин Яньань, ты должен сделать то, что обещал мне!»
На городской стене Шанъюаньский генерал Хуан Ган поддержал городскую стену руками и сказал глубоким голосом: «Принцесса, генерал получил приказ, что, пока королева подтвердит свою смерть, вы, естественно, будете рады возвращению. в Шанъюань и дворец Юэхуа. Можете быть уверены».
В городе поднялся шум.
Все посмотрели на Чай Ю — наложницу с недоверчивыми глазами? Этот толстяк с обхватом талии восемь футов и толщиной с бочонок — черепаховая принцесса?
Это действительно подрывает общее впечатление о королевских женщинах.
«Мне все равно, вернусь я во дворец Юэхуа или нет». Чай Юй сказал сдавленным голосом: «Пусть он поклянется, что Юээр будет его сыном, и что он будет любить и защищать его вечно и никогда больше не причинит ему вреда!»
«В конце просьба Ванфэя будет передана королю». Хуан Ган из города ответил неторопливо, размахивая руками, давая сигнал солдатам вернуться в город, чтобы доставить отчет.
Он посмотрел на Чай Юя под городом с жалостью в глазах. Как главный генерал черепахового панциря, он, естественно, знаком с принцессой. Однажды он увидел ее, когда она была молодой и юной, и ее поэтический талант потряс династию Юань. Однажды он увидел ее красивой и знаменитой в возрасте Бию. Она изо всех сил старалась родить ребенка, поэтому ее цвет потускнел, и она влюбилась. Видя, как она попала в отчаянное положение, величественная черепаховая принцесса была наконец вынуждена смешаться с вражеским лагерем, чтобы выполнять секретную работу. Под городом Шанъюань она попала в отчаянное положение.
Каким бы ни был исход этого предательства, она обречена на отсутствие выхода.
Вначале условие Мин Яньань заключалось в том, чтобы позволить ей убить Цзин Хэнбо за пределами города Шанъюань, чтобы он мог напугать панцирь черепахи, не нанося ущерба своей репутации.
Что касается ее финала, Мин Яньань никогда об этом не думала.
Хоть у него и своя точка зрения, зная все, что произошло, он не может не вздохнуть в глубине души: Ваше Величество, здесь слишком холодно.
«Мингюэ... позволь мне познакомиться с Мингюэ». Чай Ю отказался сдаваться: «Я хочу видеть его здоровым!»
Она решила больше ничего не делать и заставила сына искренне следовать за Цзин Хэнбо. Сын наложницы — не что иное, как мечта, пока она живет спокойно. Неожиданно Мингюэ была отравлена судьбой, и ей пришлось сражаться насмерть за сына.
Хуан Ган, казалось, на мгновение заколебался и приказал солдатам доложить, и все ждали в нижней части города.
Подчиненные Цзин Хэнбо внимательно наблюдали за Чай Юем, сильно потеющим в такую погоду. Но ее запястье все еще стабильно. Нож в ее руке очень тонкий и светится темно-синим. Похоже на то, что может убить человека, поцарапав немного жирной кожи. Поэтому все не смеют ее провоцировать, опасаясь, что она перевозбудится и причинит боль царице. .
Цзин Хэнбо тихо вздохнул: «Зачем беспокоиться, зачем беспокоиться».
«Королева…» Чай Юй уставился на город и с трепетом сказал: «Я не прошу тебя простить меня, в следующей жизни, в следующей жизни я буду твоей коровой и лошадью…»
«Ты веришь в следующую жизнь?» Цзин Хэнбо сказал с улыбкой: «Если ты не можешь сдержать обещание в этой жизни, можешь ли ты рассчитывать на следующую жизнь?»
Жир на лице Чай Юя дернулся, и он стиснул зубы от боли.
«Женское безумие иногда действительно безнадежно». Цзин Хэнбо вздохнул: «Ты должен знать, как Янь Ань относится к тебе. Если у тебя есть хоть какая-то привязанность, тебя не заставят быть шпионом, и ты не будешь унижен». , не позволит вам сейчас попасть в такую ситуацию. Как вы думаете, вы достойны этого человека? "
«Я не за него!» Чай Юй решительно сказал: «Я только за своего сына!»
«Мингюэ — твой сын, верно?» Цзин Хэнбо нахмурился: «Чай Юй, ты талантливая женщина, скажи мне, кто победит в битве между мной и Мин Яньань?»
Чай Юй не ответил. Цзин Хэнбо улыбнулся: «Если ты не ответишь, значит, ты знаешь, что я обязательно выиграю».
«У него 300 000 солдат и мирных жителей, а жители Шанъюаня очень крепкие». Чай Юй сказал: «Вы не должны быть слишком самоуверенными, иначе высокомерные солдаты потерпят поражение».
«Кажется, вы напоминаете мне», — сказал Цзин Хэнбо с улыбкой: «Спасибо».
Чай Ю поджала губы и опустила ресницы. Отношение Цзин Хэнбо заставило ее чувствовать себя хуже, чем когда ее ругали или избивали.
«Я не горжусь. Я уверен, что рано или поздно выиграю Шанъюань». Цзин Хэнбо сказал: «Но Мин Яньань не может сосуществовать со мной, так называемый черепаховый патриарх не будет существовать в будущем, и положение Мингюэ как сына мира не будет существовать. Вы хотите так многим пожертвовать? за то, чего не существует?»
«Мингюэ…» — Чай Юй задрожал, — «Я отравил его…»
Цзин Хэнбо издал «шипение».
Тигровый яд не поедает свое потомство, Мин Яньань может такое сделать, она решила, что никогда не даст ему хороший способ умереть в будущем.
«Я презренный, я бесстыдный, я предал свою мораль и принципы и зря столько лет читал мудрые книги». Чай Юй расплакался: «Но я не жалею об этом... Я просто прошу выучить наизусть все грехи, Ребенок невиновен!»
«Он может так обращаться с тобой, Мингюэ вот так, ты правда думаешь, что он сможет относиться к Мингюэ по-доброму после твоей смерти?» Цзин Хэнбо просто хотел сказать, что какой бы умной ни была женщина, на какое-то время она будет в замешательстве.
Внезапно в городе послышался слабый плач, похоже, это был голос ребенка, Чай Юй резко поднял голову, увидел издалека маленькую фигуру на вершине города и сказал дрожащим голосом: « Юээр!"
Глава города Шанъюань настолько высок, что вы не можете ясно видеть его лицо, но он притворяется Мингюэ, громко плачет на вершине города, протягивая руку к нижней части города, как будто он все еще зовет для его матери.
Чай Юй весь дрожал, и кинжал в его руке продолжал дрожать, и все смотрели в страхе, опасаясь, что, если она не будет осторожна, с Цзин Хэнбо разберутся.
«Принцесса!» Хуан Ган стоял на вершине стены, его лицо утонуло, как вода, и крикнул своим подчиненным: «Смотрите, все в порядке, сын мой! Ваше Величество скажет вам, что пока вы убьете королеву, вы будете герой Шанъюаня, Ты Она - вечная наложница короля, которую навсегда запомнят армия и народ, и которая навсегда останется в храме предков, от верхнего юаня до нижнего 300 000 юаней, и спасибо за ваше доброта из поколения в поколение!»
«Это так щедро и героически». Цзин Хэнбо усмехнулся: «Мне даже не нужно лицо, поэтому я просто хочу, чтобы моя собственная женщина умерла».
Чай Юй услышал только шесть слов: «Все хорошо, сын мой». Она встала на цыпочки и посмотрела на маленького человечка на вершине города. Она не могла ясно видеть лицо сквозь затуманенные слезами глаза, но ребенок мог двигаться и махать руками. Этот шаг не напрасный.
«Мне очень жаль… Ваше Величество…» Она закрыла глаза от боли. «Не волнуйтесь, я совершу самоубийство сразу же после того, как сделаю это. Я просто надеюсь, что я не совершу самоубийство на глазах у Юээр, я пойду в тень городской стены, чтобы извиниться...»
«Неважно, совершите ли вы самоубийство после нападения или нет. Никто не позволит вам снова жить». Цзин Хэнбо фыркнул.
Чай Юй расплакался, потеряв дар речи, и собирался броситься вперед с ножом в руке.
Вдруг кто-то крикнул: «Давайте узнаем, кто это!»
Тут же сверху послышался крик, за которым последовал еще один детский вопль, а затем «ух», маленькая фигурка уже упала с вершины города.
«Юээр!» Чай Юй был настолько убит горем, что больше не мог заботиться о Цзин Хэнбо, и бросился вперед.
Ее тело было тяжелым, как холм, но когда она выбежала наружу, она была быстрой, как дикий олень.
Внезапно поднялся слой ветра и песка, ослепив ее глаза, она смутно услышала крики и удивление сверху и снизу города, и, казалось, раздался звук сталкивающихся мечей и ружей, она ничего не могла видеть, она могла только **** вперед по памяти, в этот момент она услышала грохот «Бах».
Этот звук словно гигантский молот упал на ее сердце, ее тело остановилось, и из рта хлынула кровь.
«Юээр…» - позвала она дрожащим голосом, безрассудно протирая глаза, наконец, вытерев песок из глаз, открыв кроваво-красные глаза, она сразу увидела маленькую фигурку, лежащую на песке перед ней.
«Юээр!» Она пронзительно закричала и бросилась вперед, как сумасшедшая, обнимая маленькое тельце: «Юээр, Юээр, ах, ах…»
Она подняла голову, крича, словно плача кровью, прорываясь сквозь летящий снег и желтый песок перед городом, ударяя по холодной железной броне, как острый нож. Люди на городской башне молча задрожали, услышав этот ужасающий голос.
С криком она внезапно обернулась и посмотрела на группу людей Цзин Хэнбо позади нее.
«Я держу королеву в заложниках, и преступление чрезвычайно гнусно. Просто убейте меня, мой сын невиновен!» она кричала: «Почему ты хочешь сбить его с вершины города! Почему!»
Группа людей уставилась на нее со странными выражениями. Инбай собирался что-то сказать, но Цикилл опередил его.
«Ты держал королеву в заложниках ради своего сына. Разве не будет концом, если ты убьешь своего сына?»
«Вы виноваты, и, конечно, ваш сын тоже виноват, и, конечно, он умрет вместе».
«Ты мертв, и твой сын, вероятно, долго не проживет. Давайте поможем вам решить эту проблему вместе. Это хорошая компания на пути в Хуанцюань, ха-ха».
«Без повода, весело, своевольно!»
…
Тело Чай Юя смягчилось, и он опустился на колени у городской стены, обнимая маленькое тело.
Над его головой — его родина, но он никогда не сможет вернуться назад; перед ним друг, который мог бы пойти к нему, но стал смертельным врагом.
Вокруг нее остался только этот маленький трупик, земля была покрыта желтым песком, а над головой ветер и снег.
Жизнь здесь бессмысленна.
Она вдруг громко рассмеялась, полная решимости.