Том 3 Глава 20: У моей жены тоже есть D38!

В темной комнате нет света, и висят плотные шторы, так что свет далеких фонарей может проникать внутрь и быть видны силуэты людей в комнате.

Мужчина был одет в черный плащ и тихо стоял в помещении.

Оставаясь один, он всегда любит надевать плащ, может быть, потому, что, будучи подростком, он долгое время оставался в самом холодном месте и всегда подсознательно искал тепла.

Он пролистнул лист бумаги в руке, бумага была испачкана светло-черным илом, он некоторое время читал, а затем сжег бумагу в огне, пламя извергло Лао Гао, сверкая его глубокими черными глазами.

«И Шань получил посланника и был убит обычным кинжалом. Он пронзил рану. Судя по месту, кто-то должен был выскочить из скользкой дыры и с инерцией пронзить ему сердце».

«Может быть, это Фэй Ло?» — в ужасе спросил кто-то в темноте.

Он усмехнулся: «Как смеет Фэй Ло? Ей больше не нужно это лекарство?»

Он прошел по комнате несколько шагов, думая о местности и возможности развития событий, и вдруг с сожалением закрыл глаза.

Ошибка: не следовало загонять Цзин Хэнбо и Гун Инь в каньон Тяньрифт.

Кажется, на этот раз эти двое снова спаслись от смерти и смогли найти секретный вход в водопад.

Это просто невероятно. Когда он вез их двоих в том направлении, во-первых, он хотел сделать это без каких-либо следов. Если вам нечего делать, вы бросаетесь в середину, не говоря уже о том, чтобы зайти в водопад без каких-либо подсказок.

Но в мире всегда есть переменные, и когда переменная возникает, ее необходимо исправить.

Он молча подумал: кто должен увидеть тайну?

Убийце нужно полагаться на импульс, чтобы убить посланника, а это значит, что он недостаточно силен или находится в плохом состоянии. Это согласуется с Гун Иньцзин Хэнбо.

Но вход под водопад очень узкий, даже он не может войти, это могут сделать только люди крайне худощавого роста, а люди, которых посылали раньше, прошли какое-то время обучение.

Тогда это был Цзин Хэнбо.

В темноте подчиненные не осмеливались высказываться, все они знали, что И Шань важен, и ждали следующих указаний мастера.

«Отправьте звезду № 1 на небесах», — сказал он.

Его подчиненный, Ся Линь, не ожидал, что его хозяин будет придавать такое большое значение королеве и Гун Инь, что даже отправил под своим командованием самого элитного убийцу.

"да."

«Обратитесь туда за помощью, технику маскировки И Го все еще стоит использовать».

"да."

«Свяжитесь также с гарнизоном Ишаня». Спустя долгое время он снова сказал: «Пусть сделают ход».

"да."

Цзин Хэнбо и другие покинули дворец, поехали на привезенных ими лошадях, ускользнули от преследующей дворцовой стражи и направились прямо в Хуанду.

Йелв Сюнру намеренно сделал шаг назад и указал на группу мужчин, которую привел Елуци. Один из самых умных молодых людей по имени Сяодоуэр подошел, выслушал ее приказы и со сдержанной улыбкой взглянул на Цзин Хэнбо. , кивнул и отступил, а через некоторое время исчез из толпы.

Здесь Елв Сюньжу вывел Цзин Хэнбо из центра города, а центр города был не быстрым, поэтому Цзин Хэнбо не торопился. Глядя на уличную сцену, он думал о плане дальнейших переговоров с девушкой.

Елутан и мастер Цивэй ехали вместе. Любой человек в мире, которого удерживал Мастер Цивэй, не должен пытаться отменить это. Йелутан не произнес ни слова с тех пор, как его схватили. Мастер Цивэй думает, что его лицо — бельмо на глазу. Проходя мимо ларька с бамбуковыми шляпами, он схватил бамбуковую шляпу и надел ее для Елутана, но продавец бамбуковых шляп этого не заметил.

Страна И — одна из больших северных стран Великой пустыни, и Волшебный город, естественно, гораздо более процветающий, чем изумрудный черепаховый панцирь Шэнь Ти. В прошлом Цзин Хэнбо, который выглядел как королева, но на самом деле не получал особого удовольствия, обязательно спрыгивал с лошади и гулял от улицы до конца улицы, а затем ел от улицы до конца улицы. улица, сегодня она сидит на лошади, глаза ее рассеяны, глаза расфокусированы, она скандирует слова, разносчики в стороне, и кувырки аниматоров вот-вот повернут ее лицо, она не осознает этого.

Елю Сюньжу наклонился поближе, чтобы послушать, и услышал, как она сказала: «...Девушка, спасибо за вашу любезную помощь Гун Инь, но чувства не могут быть обменяны...Ах ба ба ба, что это за проповеднические слова, сделай это. ты знаешь о моральных преступниках?»

«...Девочка, скажи мне правду, сколько тебе стоит отказ от помолвки... Ах, ба, ба, ты что, слишком много читала о президенте?»

«...Девочка, у тебя нет чувств. Искривленная дыня не сладкая, так что давай о ней забудем. Я буду отвечать за то, чтобы найти тебе брак, который тебя удовлетворит... Ах, ба, бах, она выплюнула А как насчет мое лицо?"

«...Девочка, мне жаль за то, что произошло раньше. Он больше тебя не увидит. В будущем, если у тебя будут какие-то требования, просто спрашивай... ах, ба, ба, ба, что мне делать если она ищет жизни?"

Йелв Сюнру прикрыл рот рукой, пока не захихикал, и вздохнул, хихикая. Он вздохнул и взглянул на брата.

Елуци по-прежнему вел себя так, будто ничего не слышал, но когда он увидел продавца сахарных шашлыков, он продал связку и протянул ее в рот Цзин Хэнбо, и Цзин Хэнбо щелкнул кусочек, повторяя.

Увидев продавца сладких лепешек из хурмы с белым инеем, он купил их, вытер белый иней и поднес в рот Цзин Хэнбо.

Если не считать Мастера Цивэя, его глаза горели, и он кричал, что я тоже этого хочу. Елюци не стал с ним разговаривать и указал на Елва Сюнру. Йелв Сюньру купил пачку жареных в сахаре каштанов и бросил их ему на руки. Мастер Цивэй сам чистил каштаны, пока скорлупа каштанов не заполнила шею Елутана.

Если Елв Сюнь проигнорировал его, мастер Цивэй подождал некоторое время, но прежде чем Елю Сюньру забеспокоился и цеплялся за него, он обиженно дул и дул на ногти и пробормотал: «Мертвая девушка горячая и холодная, на этот раз она снова игнорирует меня. ." Он поджал губы, внезапно почувствовав себя немного потерянным.

Он привык к преследованию Йелв Сюнру, но внезапно однажды она стала равнодушной и проигнорировала ее, но он почувствовал пустоту в своем сердце.

Йелутан внезапно повернул голову и взглянул на него. Его холодные и безразличные глаза привели мастера Цивэя в ярость, и он хлопнул его по шее: «Смотри что! Не желай красоты старика!»

"Это верно." Елутан внезапно заговорил: «Мастер Цивэй? Старый, но не мертвый, как вы можете все еще жадничать до молодежи в этом мире?»

Цвет лица мастера Цивэя слегка изменился, и он внезапно снова улыбнулся, прищурившись, и сказал: «Вы, кажется, немного не убеждены?»

Глаза Йелутана холодно сверкнули, и он слизнул кровь с уголка губ. Мастер Цивэй слегка нахмурился, увидев его равнодушное выражение лица, его звериную кровожадность и убийственную позицию, и почувствовал, что этот ребенок ему не нравится.

Далеко там, в конце длинной улицы, из толпы высунулся маленький Дуэр и сделал хороший жест в эту сторону.

Йелв Сюньжу тут же ускорил шаг, перетащил Цзин Хэнбо через длинную улицу, указал на дом в конце переулка и сказал: «Он вот здесь».

Цзин Хэнбо кашлянул, снова кашлянул, коснулся своего лица и внезапно спросил Елю Сюньжу: «Как я выгляжу сегодня?»

Йелв Сюнь безучастно сказал: «Я слепой, спасибо».

"Ой." Цзин Хэнбо повернул голову и снова спросил Елуци: «Как дела?»

«Я могу написать книгу, чтобы описать твой сегодняшний образ». Елюци очаровательно, соблазнительно и серьезно улыбнулась: «Боюсь, ты считаешь меня многословным».

«Почему Гун Инь не так хорошо говорит о любви, как ты…» Цзин Хэнбо хмыкнул и вздохнул, думая, что люди действительно дешевы, а перед ним он тоже красивый мужчина. Она нежная и внимательная, дотошная и внимательная, у нее есть сестра с таким же темпераментом, как и она, что является плюсом. У нее нет никаких проблем с бывшей королевой, сумкой ее невесты и ее невыразимыми трудностями. Эти чертовы штуки холоднее, чем у Гун Инь. Быть высокомерным и высокомерным во много раз лучше, но из-за Мао он просто смотрел на него, плача и любя, любя и плача?

"Вы просите об этом!" — пробормотала она, идя вперед, выпятив грудь.

Сделав два шага, он внезапно остановился, оглянулся на Йелутана и сказал: «Маска этого человека еще не снята».

«Что за спешка, можно ли выставлять на улицу?» Елу Сюньжу спросил: «Вы все еще боитесь, что у Лао Буши есть возможность сбежать?»

Цзин Хэнбо подумал об этом, кивнул и продолжил двигаться вперед. На самом деле она не хотела знать, кто сейчас такой Елутан, но немного робела и намеренно задерживалась.

Она не боится такой большой битвы, но ведь ее учитель неизвестен, и она спасительница Гун Инь, и если она действительно увлечена, ей будет неловко что-то говорить.

Елу Сюньру тихо помахал Сяодоуэру, Сяодоуэр сделал объезд и подкрался ближе, Елусюньру отстал от толпы и тихо спросил: «Как дела?»

«Полный комплект команды самого высокого и топового уровня!» Сяо Доуэр по очереди прижал три пальца: «Цзи Ляньэр, самая популярная сестра в здании Ванцай в Фанду и самая популярная оперная мать Хуана на весеннем курсе «Признательность Фанду», с ними труднее всего иметь дело в Фанду. Бедный конфуцианец и добродетельный ученик, известный как призраки и печали, давайте жить!»

«Умейте обращаться с вещами!» Йелу спросил Рузан: «Как ты это решил?»

«Всплеск денег!» Сяодоуэр энергично поднял пять пальцев: «Большой золотой слиток! Приходите прямо сейчас, делайте все, что хотите, и пообещайте выступить на месте!»

«Только не заходите слишком далеко». Елу Сюньру проинструктировала: «Мне просто нужно отложить сегодняшний вечер до тех пор, пока ее больше ничего не будет волновать».

«С таким актерским мастерством ты можешь отложить это на три месяца, если захочешь!»

«Ты можешь одеваться как хочешь». Принцесса Ичэн сменила свою великолепную одежду, последовала за Гун Инь и тоже пошла по этому участку улицы, издалека глядя на группу Цзин Хэнбо. люди.

Гун Инь был уклончив, он только что спросил принцессу Ичэн, как она и Елутан познакомились. Принцесса Ичэн не знала, чем она привлекла Елютаня, она думала, что это была ее собственная красота, но Гун Инь очень хорошо знала учеников Тяньмэнь, ученики Тяньмэнь были выше, как можно было обижать ее, будучи принцессой?

Должна быть картинка.

После нескольких напоминаний принцесса Ичэн наконец вспомнила о горшке с грязью, но не взяла его с собой. Гун Инь нахмурилась, думая, что ей, возможно, придется пойти в свой дворец с этой женщиной. Грязь была выкопана на горе Йи. Его подарил принцессе генерал И Шань, и Цзин Хэнбо также вышел из И Шаня. Судя по времени, это вышло очень быстро, что показывает, что внутри И Шаня должно быть что-то странное, и это связано с генералом штата И. Не бдительный.

Структура Великой Пустыни: шесть королевств сильнее восьми племен. Поскольку Королевство Йи хорошо умеет менять внешний вид, в нем много странных убийц. Это всегда было одним из кошмаров политиков императора Ге. В эпоху королевы-основательницы страны, сто лет назад, Королевство И не желало сдаваться и однажды послало десять партий убийц, чтобы убить королеву, эти убийцы выдавали себя за разные личности. Какое-то время они прямо выдавали себя за мужа и детей королевы. От этого невозможно было защититься. Поэтому И Го всегда был главной целью наблюдения за укусами пчел-пауков Гун Инь.

Еще год назад Гун Инь получил известие о том, что И Го начал искать дядю императора, но другая сторона вела себя тихо и, казалось, была очень миролюбивой, поэтому он не особо вмешивался. Сейчас, чтобы скрыть свое местонахождение, он намеренно прервал контакты со всеми своими подчиненными, но это не значит, что он не может получать всевозможные новости из разных стран и министерств.

Взгляд его упал на угол улицы, где нищий собирал вшей, кусал их во рту и время от времени тер руки о стену, оставляя на стене размытую царапину.

Гун Инь взглянул на царапины, прошел мимо нищего и не оглянулся.

Песня императора — Шанъань.

А Шан пропал.

Минчэн и ложный национальный учитель живы и здоровы.

В суд дошли слухи о том, что национальный учитель находится за границей, и, похоже, существует тенденция сделать шаг и попросить национального учителя поскорее вернуться или дать ему стратегию.

Отель Chang'an расположен в самой внутренней части переулка Дэнцао и располагает единственным внутренним двором. Трудно представить, как отель может вести бизнес в таком отдаленном месте.

Войдя в дверь, владелец магазина и официант считали счета за прилавком, счеты потрескивали, и, увидев Сяодоуэра, идущего впереди, владелец магазина даже не поднял век.

В вестибюле находится ресторан, и там сидят и пьют отдельные посетители, но, к счастью, задний двор еще далеко.

Цзин Хэнбо выпрямил лицо, откашлялся и торжественно сказал: «Я пойду и посмотрю сам». Он пошел прямо на задний двор.

Оглядываясь назад, один из Було последовал за ним, тайно вздыхая, что по ошибке завел плохого друга.

Некоторые рабочие на заднем дворе ремонтировали стену, ехав на работу по верху стены, и когда они увидели входящую большую группу людей, они с любопытством остановились.

Цзин Хэнбо обернулся к двери пещеры Юэдун, и внезапно оттуда, тяжело дыша, выбежала толстая женщина, одетая как крестьянка, с красными щеками и толстым телом.

«Мисс Йелу!» Не глядя на остальных, она только спросила Елу: «Ты вернулся? Мой зять найден?»

Цзин Хэнбо закатил глаза — что это? Зять вскрикнул.

«Мать Хуан». Елю Сюньжу сказал с озадаченным лицом: «Ну, твой зять, я боюсь, что это дело не сработает. Смотри, это настоящая невеста твоего зятя...» Он сказал, что Цзин Хэнбо подтолкнул . В то же время он посмотрел на Сяодоуэра как «могущего все сделать».

"Что?" Женщина внезапно остановилась, повернула голову и внезапно уставилась на Цзин Хэнбо, жир по всему ее телу на мгновение задрожал, посылая несколько ударных волн.

— Что? Невеста? Она? Женщина указала на Цзин Хэнбо своими толстыми и короткими пальцами и внезапно захихикала: «Мисс Елю, хватит шутить, разве это не красивый мальчик с грязной, оборванной грудью и плоской грудью?» Коротконогий, за какую невесту ты сюда притворяешься? Вы не хотите шантажировать? Скажу вам, мы бедные и нам нечем вас победить! Встань на колени и трижды поклонись, мама, я тебя отпущу, и возвращайся в мой дом. Если твоя дочь станет женой высокого чиновника, сейчас будут деньги, чтобы вознаградить тебя, - она ​​указала на дверь. "Теряться!"

«Ладно! Выходи, выходи!» Цзин Хэнбо сделал три шага вверх, сбил толстую женщину с ног и пнул ее вперед своими ботинками: «Уходи! Быстро! Покажи мне!»

Елюксунь издал звук, похожий на «пуф», челюсть Елюци почти упала на землю, Елутан с презрением повернул голову, глаза мастера Цивэя засияли, и он похвалил: «Хороший ученик!»

«Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа! , убивают людей, там бандиты убивают и грабят гражданских девушек среди бела дня...»

Цзин Хэнбо наступил ей на задницу: «Ты ублюдок, твоя сестра! Ограби свою сестру! Посмотри внимательно! Моя сестра здесь, чтобы развестись! Забери свою дочь обратно! Какой смысл принуждать к браку, когда другие в опасности? Нет, ты знаешь?» что искривленные дыни не сладкие? Вернись сейчас же, и я загладю свою вину, а если ты снова будешь вести себя как сумасшедший, я отправлю тебя обратно в Испанию!»

«Ты действительно мой зять и невеста?» Женщина перестала выть, открыла глаза, внимательно посмотрела на нее и вдруг сердито сказала: «Что ты делаешь? Как ты смеешь кричать на меня? С твоей добродетелью ты мой высокопоставленный чиновник». Зять и невеста? Ты достоин?"

«Я недостоин?» Цзин Хэнбо вытер лицо: «Я ясно вижу лицо сестры!»

"Справедливый!" Голос свекрови был громче ее: «Моя дочь прекрасна, как цветок, с белой кожей и большой грудью!»

Цзин Хэнбо изначально хотел поговорить об этом, но он не ожидал, что старуха вначале будет грубой, и она сразу же пришла в ярость. Она выбросила пальто и выпрямила грудь: «У меня тоже есть D38!»

Елусунь упал, как гудан.

Елуци обернулся, чтобы попытаться увидеть ясно, но мастер Цивэй заблокировал его, мастер Цивэй повернул голову, а Елу Сюнь злобно схватил его за мантию.

«Моя дочь нежная и добродетельная, подходит для ИКЕА!» - кричала толстая женщина.

Цзин Хэнбо пнул ее кувырком: «Эта девушка любит есть и спать и убивает, как конопля!»

«Моя дочь Де Ронг разбирается в искусстве, играет на фортепиано, в шахматы, занимается каллиграфией и рисованием!»

«Эту девушку легко уговорить и легко обмануть, много денег — это глупо!»

«Моя дочь почитает мужа своим богом и ведет хозяйство старательно и бережливо!»

«Моя девочка, Львица реки Восток, — король и гегемония!»

Толстая женщина ахнула: «Угу», и прежде чем она успела подумать о своем следующем предложении, Цзин Хэнбо уже оттолкнул ее до тропинки возле сада: «Я обсужу это с тобой, но ты не послушаешь». , и я настаиваю на драке с сестрой. Это скорее агрессивно, чем высокомерно». ? Два слова, глупый!"

Толстая женщина похлопывала себя по бедрам и плакала в грязи, а Цзин Хэнбо оседлала ее похожее на гору тело и с высокомерием бросилась вперед, оставив ее челюсть отвисшей от шока.

Рабочий, едущий по стене и чинивший стену, уронил ведро с грязью себе в руку. Елуци кашлял, кашлял и смеялся, Елв Сюньру тоже смеялся и неторопливо постукивал по времени, говоря: «Это все еще рифмуется! У тебя хорошее зрение!» Затем он пробормотал: «Посмотрим, как она пройдет следующий уровень…» Мастер Цзы Вэй был вне себя от радости, хлопал в ладоши и аплодировал: «В восторге! Обернитесь и действительно узнайте этого ученика!» Обернувшись, он увидел лавочника и группу молодых людей, вытянувших шеи, чтобы посмотреть на веселье, вытаращил глаза и сказал: «Черт возьми! Откройте! Если есть что посмотреть, идите! Идите!»

Владелец магазина издал хе-хе и неохотно ушел. Такая красивая пьеса, сколько раз в жизни ее слышишь.

Цзин Хэнбо пошел прямо на задний двор после того, как почистил толстую даму-монстра, и внезапно увидел мужчину в литераторском и конфуцианском одеянии, с серьезным лицом, торжественно стоящего под карнизом капающей воды, его брови плотно нахмурились и смотрели на нее.

Цзин Хэнбо посмотрел на эту фигуру, и его шаги замедлились. Он подумал, что другие члены семьи толстухи должны быть агрессивными, высокомерными и вульгарными, поэтому она отпустила их вместе, но теперь этот человек выглядит как учёный, ах, только учёный, а злодея тоже трудно воспитать.

Прежде чем он успел придумать, как с этим справиться, писец хлопнул рукавами и сказал глубоким голосом: «Мисс, почему вы преследуете и избиваете мою жену возле ворот Лунной пещеры?»

«Потому что я не преследую и не бью ее, она будет преследовать и бить меня». Цзин Хэнбо также торжественно сказал: «Цы сказал: «Те, кто бьют людей, всегда бьют их».

— Зи сказал? Литераторы действительно начали думать: «Какой великий мудрец носит этот титул? Кроме того, я никогда не слышал об этом предложении».

«Лягушке на дне колодца не хватает таланта и знаний, поэтому не слышать — это нормально». Цзин Хэнбо улыбнулся и кивнул: «Г-н, осмелюсь спросить, является ли Мисс Цзи родителем?»

«Естественно». Писец холодно сказал: «Старик уже слышал о цели визита девушки. У старика есть три вопроса по этому поводу, и я прошу барышню ответить на них».

Цзин Хэнбо тайно вздохнул: «Пожалуйста, говорите».

— Во-первых, — медленно произнес писец, — девушка утверждает, что она невеста будущего зятя старика, и она здесь, чтобы расторгнуть брак своего жениха. С древних времен всегда заключались брачные контракты. родителями, а если по словам свахи, даже если они откажутся от брака, их тоже следует развести». Родители семьи мужчины выходят вперед и просят сваху вернуть галстук Гэн в знак уважения. Даже если у будущего зятя старика не будет обоих родителей в суде, ему следует самому обратиться к свахе. Как ты, невеста, наложница которой неизвестна, явишься на встречу с семьей невесты? Расскажите о причине ухода на пенсию? Этот шаг нелеп, груб и абсурден!»

Цзин Хэнбо усмехнулся: «А как насчет второго?»

"Второй." Писец выглядел презрительно: «Вы поступили неуважительно и аморально, придя сюда сегодня, и все, что вы сделаете потом, не имеет никакой моральной поддержки. Вы должны знать, что у вас нет морали, и когда вы встречаетесь с матриархами, вы должны смиренно извиняться и говорить хорошо. ." Давайте поговорим. Вы поступили неправильно, и вам следует исправить это с помощью этикета. Сначала ты допустил ошибки, а потом был груб и самонадеян. Вы даже публично преследовали и избивали мать этой женщины. Вы не уважаете старших и не соблюдаете этикет. заслуживают того, чтобы стоять здесь!»

Цзин Хэнбо почесал лицо: «Быстро поговорим о третьем пункте».

"Третий." Борода учёного затрепетала, и он сердито указал на нос Цзин Хэнбо: «Во-первых, не имеет значения, утверждаешь ли ты, что ты старик, зять и невеста. Это большое дело, ты и твоя невеста. жених должен быть благодарен. Ваш жених должен быть счастлив жениться на моей дочери, и вы должны добровольно отступить и уважать ее. Это принцип поведения, но вы оба отплатите за свою доброту и не избегайте этого. вижу тебя, прикрывающегося женщиной, подстрекающего женщину прийти и поднять большой шум по поводу выхода из брака, бессовестную, бессовестную, незамужнюю женщину, нагло завязывающую роман. Вы двое поступаете подло и высокомерно, и сердца ваши. такое грязное и аморальное, я видел это только скрестив пальцы!»

«Ах, — искренне сказал Цзин Хэнбо с выражением восхищения на лице, — у твоего старика так много стихов, и он их очень хорошо собрал».

«Не думайте, что льстив старику можно заставить старика одуматься и пойти на уступки!» Писец тяжело хлопнул рукавами: «Это вопрос праведности и вежливости, а старик достоин неба и земли. Да! Ты быстро отступишь от меня, и старик простит тебе твои прежние безнравственные поступки. Если вы продолжите запутываться, не обвиняйте старика в том, что он подал в суд на правительство и не приговаривал вас утопить клетку для свиней в реке!»

«Хе-хе-хе-хе». Цзин Хэнбо прищурился: «Если вы дадите вам три очка цвета, вы откроете красильную мастерскую. Я уважал вас как ученого, но думал, что, хотя ваши слова были уродливы, вы все равно могли бы быть разумными. Теперь кажется, что твой китайский, должно быть, Его научил этот маленький ублюдок в Минчэне. Это кажется очень своевольным, но на самом деле это неразумно. Поговори со мной о трех вещах, не так ли? три пункта, если вы можете ответить на эти три пункта, как насчет того, чтобы я отступил?»

«Как может собачья пасть производить слоновую кость!» Писец сердито фыркнул: «Я жду, когда старик увидит твои бесстыдные замечания!»

«Во-первых», — сказал Цзин Хэнбо с улыбкой, — «Ваше Превосходительство полны этикета и морали. Вас также можно рассматривать как семью поэзии и книг, которые передают этикет? Поскольку вы придаете такое большое значение принципам жизни, необходимо остерегаться этики. Вероятно, ваша дочь также знакома с поэзией и книгами». , соблюдай этикет».

«Это естественно!»

«Тогда вот и проблема». Цзин Хэнбо улыбнулся: «Кто сказал мне, что женщина, которую строго контролирует ее семья, выйдет на улицу посреди ночи? Что ж, даже если она может выйти и бродить посреди ночи, это ее обязанность. человека, который может помочь, когда он в опасности, верно? Разве это человеческая природа - забывать сообщать? Ты не удосуживаешься воспользоваться другими, но твоя дочь, зная, что у моего жениха есть невеста? ей приходится угрожать своей жизни, чтобы заставить его отдать свой бумажник и предложить жениться. Эй, могу ли я спросить, считается ли это добродетелью и вежливостью, соблюдением этикета?

Писцы задохнулись, рабочие на стене расхохотались, а кто-то крикнул: «Мы не понимаем этикета, но боюсь, что хорошая девочка из богатой семьи не сможет так поступить. Священные Писания в борделе Цзяофан. Это история».

У ворот двора снова оглядывались лавочник Сяоэр и кучка пьющих.

Писец пришел в ярость, замахал рукавами и сказал: «Что ты знаешь о группе грубых людей? Заткнись, заткнись!»

Цзин Хэнбо не стал ждать его ответа и продолжил: «Ладно, в кризисной ситуации можно заставить женатого мужчину согласиться на помолвку. То есть твоя дочь более бесстыдна, настолько бесстыдна, если ты бесстыдны. Понятно, что у вас есть смелость заниматься тем, что вы любите, хотя средства не очень блестящие. Просто не стойте на высоком моральном уровне и продолжайте критиковать других, но вы не можете видеть свою собственную добродетель. Второй вопрос, давайте поговорим о вас. Старик до самой смерти хвастался этикетом. Поскольку ваша семья такая добродетельная и добродетельная, вы должны понимать, что все на первом месте, а потом на первом месте. Так называемое уважение к брачному контракту. тогда ты должен уважать это, и другие должны это уважать. , и просишь хозяйку сделать это для тебя? Если хочешь втиснуться, то твоя дочь тоже наложница. Понимать? Тебе еще придется. Ты понимаешь, что я, большая женщина, согласна? Ты понимаешь, что сначала женишься как жена, а потом уже как наложница? Наложница кричит на голову любовнице и просит главную жену уступить дорогу. Вы думаете, это роман о домашних драках YY? В какой мудрой книге книга говорила тебе, что ты можешь это сделать?»

«Ты…» Писец сделал шаг назад. Его лицо стало фиолетовым.

«Третий момент», — Цзин Хэнбо сделал шаг вперед, потрясая пальцами, — «То, что вы сказали ранее: если вы сначала потеряете свою мораль, все, что вы делаете, потеряет моральную поддержку. Это абсолютно верно, и я передам это Вам не удалось воспитать разумную и вежливую дочь, а также не удалось воспитать добродетельную и достойную жену. Один явно воспользовался пожаром, чтобы ограбить чужих женихов, плача и крича, чтобы вытеснить чужую главную комнату и стать главной. большой дом, если ты не свекровь, ты будешь жить как чиновник; мудрые книги велят тебе воспитывать себя, управлять своей семьей, управлять страной и миром, не так ли? а дочка ну это твоя проблема. Бессовестная, ты выглядишь прямо, но на самом деле ты строгая жена, у которой нет положения, и ты не сможешь ладить с семьей, если не умеешь делать первые два пункта. ну, мне не нужно говорить с тобой о последних двух пунктах. Как ты можешь иметь наглость стоять здесь и говорить со мной о принципах человеческого бытия и морали, когда ты совершил столько грязных дел? ?

"Хлопнуть." Писец со звуком споткнулся на ступеньках и отступил назад. Хотя он все еще хотел бороться и ругать его, он, наконец, потерял инициативу. Цзин Хэнбо поднял на него свой член и сказал с улыбкой: «Будь разумным? Одно слово. Найди оскорбления!»

Она ушла с высоко поднятой головой, перед уходом наступила на одежды писцов, рабочие задрожали всей стеной, а толпа зевак ошеломилась. Лицо Елю Сюньжу побледнело, и он пробормотал: «Одно слово, ищу оскорблений…»

В уголках рта Елуци появились глубокие морщины от улыбки, он взглянул на сестру, ему действительно не хотелось злорадствовать, но он ничего не мог с этим поделать. Все эти голоса ругают Сюньру, но бедный Сюньру не может ответить...

Можно только винить в том, что всех смутил ленивый и равнодушный вид Цзин Хэнбо. Никто не думал, что у нее еще и острый рот, но обычные вещи не могли пробудить ее интерес к Хун. Лишь бы защитить любовь...

Елуци внезапно подавил улыбку, чувствуя легкую боль в сердце.

Весь блеск и особенности Цзин Хэнбо никогда на самом деле не рождались из-за любви.

Только благодаря Гун Инь и ее настойчивости в сердце другие люди могут увидеть жестокость ее явной защиты.

Как повезло, Гун Инь...

Большая толпа зрителей обсуждала происходящее.

Кто-то сказал: «Эта девушка потрясающая».

Кто-то сказал: «Это кажется немного неразумным. По крайней мере, она спасла своего жениха. Если я попрошу каждого из нас уступить, не говоря уже о той, которая будет главной женой, давайте немного обидимся. следует быть более снисходительным и принять это. Некоторые говорят, что это ревнивая женщина. Это хорошая история для распространения. Просто женихом воспользовались».

Все засмеялись, и большинство согласилось с последней точкой зрения.

Но кто-то сказал: «Впереди уже жемчуг и нефрит, зачем отказываться от рыбьих глаз и светлячков?»

Все были ошеломлены, когда услышали это, но, оглянувшись назад, не обнаружили, кто говорил. Кто-то сказал неодобрительно: «Жуюй впереди? Что вы имеете в виду? Значит ли это, что эта девушка красивая? Лицо очень хорошее, но волосы растрепаны, и этот темперамент, что это за нрав? Публика грабит». мужчин и бьет людей. И слова, которые ты сказал, ты слишком властен? Если ты действительно хочешь жениться и пойти домой, ты будешь неспокоен! Это, если хочешь, женщина, которая спасала людей сзади, ужасна. В конце концов, отец все еще персонаж, и если я буду выглядеть лучше, тот, кто позади, будет сильнее».

Все снова зашептались, соглашаясь, и кто-то тихо сказал: «Если вы хотите, чтобы я сказал, ни одному из этих двоих это не удастся. У одного плохой характер, а у другого плохое семейное прошлое. Эти двое так дерутся за своего жениха, что г-жа Цзи, как девственница, без колебаний заставит ее сделать предложение руки и сердца. Эта женщина, не колеблясь, покажет свое лицо, чтобы защитить своего жениха. По-видимому, этот мужчина должен быть чрезвычайно выдающимся, как можно сравниться с таким выдающимся мужчиной. с такой обычной женщиной? Правильно ли быть с женщиной, чье семейное происхождение, статус, богатство и статус не имеют себе равных».

Мужчинам снова стало не по себе, когда они услышали это, и кто-то холодно фыркнул: «Почему все хорошие женщины должны отдаваться этому мужчине? Может быть, у этого мужчины кривой рот и косящие глаза?»

Но кто-то равнодушно сказал: «Какая польза от семейного происхождения, статуса, богатства и статуса? Знать друг друга — это самое главное».

Кто-то засмеялся и сказал: «Кажется, отстранённо. Позвольте мне спросить вас, если бы это были вы, какую из этих трёх типов женщин вы бы выбрали?»

Повисло немного молчания, а затем мужчина сказал: «Кто защитит свою привязанность ко мне, я пожертвую ради нее своей жизнью».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии