Том 3 Глава 35: Ее ласковая

Четыре пощечины были четкими и громкими, и это была Цзи Линь, которая также была со всеми присутствующими, кто не думал, что наблюдать за волнением - это большое дело.

После четырех пощечин Цзи Линь потеряла сознание. Она не знала, действительно ли она потеряла сознание или притворилась, что потеряла сознание. Цзин Хэнбо не волновало, что она делает, он усмехнулся, отбросил ее руку, бросил на землю, указал на Цзи Мин и дал ей знак разобраться с этим самой. Он поправил волосы на висках и направился в дом, чтобы снова вымыться и привести себя в порядок. Группа людей смотрела на ее очаровательную спину, их глаза были немного прямыми, и связать очаровательную королеву в этот момент с властной женщиной-тираннозавром было действительно невозможно. Только глаза наследного принца Шанлуэ были более заинтересованы — Изумрудная Королева была такой острой, такой сексуальной и такой вкусной! Это обязательно!

Цзи Вэнь тоже с интересом взглянула на Елуци, но не беспокоила ее. Вместе со своей охраной она увела Цзи Линь и ее горничную, и, вероятно, ей сначала пришлось заняться собственной работой по дому.

В это время все тоже разошлись. Естественно, после возвращения было неизбежно обсудить увиденное сегодня и заново осмотреть Изумрудную Королеву.

Когда Цзин Хэнбо закончил приводить себя в порядок, наступила ночь, и пришло время идти на аукцион.

Шан Лю ждал ее во дворе, представляя, как будет выглядеть платье, которое он собственноручно выбрал для этой зрелой красавицы. Подумав о капающей слюне, он нечаянно поднял голову и остолбенел.

Под ступеньками, перед перегородкой, стояла высокая красавица в изумрудной одежде.

Ее изысканная и рельефная линия тела, и струящаяся светло-золотая юбка очерчивают прекраснейшие очертания под голубым небом, напоминающие и о самых духовных мелодиях, и о самых красивых стихах, и о самых нежных скульптурах, и обо всей гениальной и неописуемой чрезвычайной красоте. в этом мире.

Шан Лю думал, что его воображения достаточно, но была такая красота, которая превосходила его воображение.

Он пошел вперед с некоторой одержимостью.

Цзин Хэнбо улыбнулся ему, изящно протянул руку, Шан слегка опешил, его сочли умным, он сразу же отреагировал и изящно взял Цзин Хэнбо за руку.

Цзин Хэнбо улыбнулся ему, пара чудесных глаз ярко сияла под кристально-зеленой шелковой вуалью.

Шан Лю был полон энтузиазма, как будто он уже видел, что женился на королеве Бобо, стал королем Шана, объединил Шанга и Джейд и стал сильнейшим из четырнадцати племен или смог захватить больше земель...

Он взял Цзин Хэнбо и сел в карету, потому что был настолько пьян, что забыл, что Елуци, похоже, не появился…

Карета катилась по улице, а Цзин Хэнбо всю дорогу прислонился к окну, как будто неторопливо любуясь видом на улицу.

Никто не обратил внимания на то, где она прошла, искры время от времени разлетались по стене у обочины, оставляя длинные и короткие следы.

Автомобиль припаркован в «Саду Бихуа». Издалека видны экипажи и лошади, подобные драконам, огни, подобные дневному свету, ворота усадьбы открыты, а парчовый ковер тянется от беломраморной дороги до самой глубины. Тень храмов богата и романтична.

Когда принц династии Шан прибыл на своей машине, издалека послышался донос, и все гости избегали обочины дороги, чтобы выразить уважение к хозяину.

Карета гордо вышла из толпы. Чтобы притвориться агрессивным, принц Шана специально построил новенькую полупустую роскошную карету. По обеим сторонам вагона большие окна, сверху великолепная крыша и свисающая, как занавеска, хрустальная марля, в которой люди неясны, туманны и величавы.

Наследный принц и Цзин Хэнбо хвастались, что этот автомобиль стоит десятки тысяч долларов, и не говоря уже о том, что седан Луан легендарной королевы Черной Воды сопоставим с ним, его можно считать первым в этой дикой северной части. Цзин Хэнбо просто улыбнулся, думая, что он воспользовался этим портшезом всего один раз, поэтому каким-то образом завоевал хорошую репутацию.

Тогда, когда Цюйшуй обсуждала поэзию, было два щедрых подарка: портшез и лодка, но теперь она могла смутно догадаться, что портшез был подарен Елуци, а лодка была подарком Гун Инь.

Обладая таким даром, глядя на манеры принца Шана, он чувствовал себя просто вульгарным.

Карета проехала мимо группы принцев и знати, и принц Шан не мог не поднять занавеску, улыбаясь в обе стороны с хорошим чувством о себе, но все взгляды были в основном устремлены на Цзин Хэнбо — компаньона принца и дочери, который была такая очаровательная даже в профиль, кто это?

Когда принц короля Шана лично помог Цзин Хэнбо выйти из машины, взгляды всех упали в унисон. Многие гости женского пола, интересующиеся принцем короля Шана, стояли далеко позади и бросали многозначительные взгляды.

Кто-то шептал: «Я слышал, что это Изумрудная Королева…»

«Ах, что за видение у цесаревича? Он действительно влюбляется в пресловутую старуху, родившую ребенка вне брака!»

«Неудивительно, что ты закрываешь лицо. Я слышал, что лицо Изумрудной Королевы нехорошее. Хе-хе, какой бы красивой ни была твоя фигура, это бесполезно, если ты не можешь видеть лица людей!»

Цзин Хэнбо лишь улыбнулся, когда прозвучали странные слова. Она из тех, кто повидал большой мир, никакое внимание не может сравниться с огромной толпой на торжественной церемонии приветствия королевы Диге; никакая враждебность не может сравниться со всем императорским двором, который тогда был вынужден умереть под стенами дворца Ючжао.

Она шла спокойно, волоча за собой легкий золотой хвост юбки, похожий на хвостовые перья феникса. Чтобы не наступить ей на юбку, наследный принц Шана мог только обиженно идти позади нее, выглядя как ее слуга.

Обладая изящной манерой поведения, он лучше всего контролировал ситуацию, и эти сдержанные дискуссии постепенно утихли.

Из-за большого количества гостей, помимо принцев и князей различных стран, присутствовали также знаменитости и высокопоставленные лица из разных стран и этнических групп. В помещении разместиться не удалось, поэтому банкет провели на траве в усадьбе. На высокой платформе висят бесчисленные красные фонарики с прозрачными ребрами. Издалека он выглядит как бесчисленные красные хрустальные бриллианты, парящие над черным небом.

Цзин Хэнбо очень нравится такое расположение, это чем-то похоже на шведский стол в современном мире. Более того, поскольку небо и земля просторны, запах биубиубиу будет унесен ветром, и он наконец сможет поесть. Жаль, что после того, как она приехала в страну Шан, ее весь день окружал странный запах, у нее совсем не было аппетита, и за несколько дней она потеряла несколько кошек.

Кажется, другие гости придерживаются того же мнения, что и она. Там речь короля и принца Шанга еще не закончилась, а трапеза здесь уже началась. Цзин Хэнбо покачивается над едой, и люди приходят поговорить с ней, большинство из них женщины, большинство из них поджаривают и добавляют еду. Разговаривая и исследуя, трое из них упали перед ее юбкой, четверо намеревались пролить вино на ее юбку, а пятеро хотели внезапно поднять ее вуаль.

Трое упавших людей внезапно оказались в воде, очевидно, они были еще далеко от берега реки.

Четверо человек, наливавших вино, увидели пролитое вино, внезапно обернулись и выплеснули его себе в лицо.

Пять человек, которые хотели поднять вуаль королевы, чтобы смутить ее, ясно увидели вуаль королевы под рукой, и внезапно королева исчезла. В следующий момент они упали на циновку, как собаки, которые едят дерьмо, и уткнулись лицами в тарелку с супом.

Королева спокойно улыбнулась: «Женщины, это единственные трюки, которые у вас когда-либо будут?»

Это были небольшие фокусы небольшого масштаба, которые не встревожили никого из гостей, за исключением нескольких людей, спрятавшихся в темноте с блестящими глазами.

Когда Цзин Хэнбо ушла от пятой женщины, перед ней внезапно появился еще один человек.

Когда Цзин Хэнбо впервые увидел этого человека, он не мог не сузить глаза.

Шарп, это ее первое впечатление об этом человеке.

Этот человек невысокого роста, с обычной внешностью и обычной одеждой. Он выглядит немного неуместно среди этой группы богатых людей, но если вы присмотритесь к нему еще раз, вы обнаружите, что этот человек является самым опасным среди всех них.

Его тонкие глаза подобны клинкам, закаленным кровью и огнем. Когда вы смотрите на кого-то, вы чувствуете, что тайны вашего сердца вот-вот будут раскрыты.

«Эта девушка», он остановил Цзин Хэнбо и сказал: «Меня очень интересует твоя легкость в кунг-фу, могу я спросить, откуда пришел твой учитель?»

Цзин Хэнбо прищурился.

Ее телепортация и контроль объектов очень похожи на навыки легкости и внутреннюю силу этого континента. Их постоянно выставляли напоказ, и их редко подозревают. Больше всего люди удивляются тому, что она обладает такими превосходными навыками в таком юном возрасте, и не смеют ее недооценивать. Но когда человек перед ним упомянул слово «Цингун», его тон был явно сомнительным. Очевидно, он не думал, что это Цингун.

Цзин Хэнбо выглядел немного раздраженным и немного удивленным. Ей надоели эти женские хитрости, поэтому она прибегла к телепортации и управлению объектами и была очень осторожна при их использовании. Тем более, что этого человека рядом сейчас явно не было, поэтому узнать и вызвать сомнения невозможно.

«Кто ваше превосходительство?» Она улыбнулась: «Ты выглядишь так, будто тоже являешься членом семьи Лиан. Разве ты не знаешь, что происхождение мастера — это всеобщий секрет, и нет обязанности объяснять его незнакомцам?»

Она взглянула на принца Шана, главная героиня сегодня очень занята, окружена группой женщин, и у нее нет времени позаботиться о своей стороне.

«Мисс преподала мне урок». Мужчина улыбнулся, не меняя тона, и сказал: «Я только что наблюдал, как девушка сделала шаг, что немного странно. Я внезапно вспомнил, что в прошлом году в моей семье произошел инцидент, поэтому взял на себя смелость просить. "

"Ой?" Цзин Хэнбо внезапно с энтузиазмом улыбнулся: «Что за инцидент? Могу я спросить?»

Они говорили и говорили, и они уже достигли реки. Этот берег реки ниже, и перед ним небольшой лес, с редким освещением и меньшим количеством людей.

«О, это правда». Мужчина сказал: «Вы слышали об убийстве особняка семьи Елю в городе Бэйсинь Министерства золота?»

Он внимательно посмотрел в глаза Цзин Хэнбо.

Цзин Хэнбо ничего не выражал и пожал плечами: «Звучит ужасно, но, к сожалению, это не так».

«Правда…» Мужчина внезапно вытянул палец, как крюк, и схватил Цзин Хэнбо за плечо.

В следующий момент тело Хэнбо вспыхнуло, и он уже вылетел за пределы досягаемости его пальцев, но он, казалось, был неустойчив, и он не пролетел далеко, а затем упал.

Она несколько раз боролась, но не смогла подняться, ее длинная юбка была задрана, ступни и лодыжки в какой-то момент были связаны тонкой золотой веревкой. Присмотревшись, это была не веревка, а тонкая золотая змея, туго обвязанная вокруг ее лодыжки, и волосы Цзин Хэнбо вот-вот встанут дыбом.

Мужчина средних лет посмотрел на змею и холодно улыбнулся.

«У вас действительно удивительные способности, Ваше Величество Королева, — сказал он с улыбкой, — но вы не Изумрудная Королева. Вас следует называть Королевой Черноводной».

— Значит, ты меня знаешь. У Цзин Хэнбо в руке был дополнительный нож, но он не осмелился попытаться оторвать змею. Острые клыки крепко вцепились в ее кожу. Она боялась пошевелиться, поэтому откусила от них кусочек. Мне придется ползать и ходить всю оставшуюся жизнь.

«Не беспокойтесь. Это золотая шелковая змея, чрезвычайно ядовитая». Мужчина средних лет сказал: «Если вы хотите перевоплотиться немедленно, просто попробуйте».

Цзин Хэнбо нахмурился и сказал: «Я тебя не знаю, почему ты так напал на меня?»

«Я не узнал тебя сначала». Мужчина категорически сказал: «Но я так долго выслеживал тебя, и я узнал тебя естественным образом, когда действительно встретил тебя».

Цзин Хэнбо холодно посмотрел на него.

Мужчина средних лет холодно сказал: «Говорят, что королева Блэкуотер умна, почему вы не заметили, что пятый человек, который пытался снять вашу маску, незаметно засунул вам под юбку змею?»

— Почему? Я тебя обидел?

«Вы оскорбили тридцать три жизни семьи Елу». Мужчина засмеялся, как сова: «Город Бэйсинь Министерства золота, вы сопровождали Елу Ци, предателя из семьи Елу, чтобы пробраться в мой семейный особняк и убить всех, кроме Елутаня. Люди. Даже Елютань был зарезан Елуци и почти умер после того, как ты сделал такое, как ты смеешь вести себя со мной так, как будто ничего не произошло?»

«Вы из семьи Йелу?»

«Елу Шэнву». Мужчина тупо сказал: «Младший брат Елу Шэнвэня, старшего в семье, убитой вами, старшего сотрудника правоохранительных органов семьи Елю».

«Я не понимаю ни одного слова из того, что ты сказал». Цзин Хэнбо пожал плечами: «Как я могу иметь такую ​​замечательную способность убивать так много людей?»

— Я знал, что ты будешь это отрицать. Мужчина внезапно поднял руку, схватил Цзин Хэнбо за плечо и бросил ее в реку.

Река была ледяной, и Цзин Хэнбо был застигнут врасплох. Он просто чувствовал, как холодный воздух пронзает его сердце, как меч, и внутри его сердца, казалось, катился снег. Его зубы тут же начали стучать: «Ты, ты, ты, ты хочешь... сделать... что...»

В лесу неподалеку послышался шорох, а затем снова стало тихо.

«Что ты делаешь? Задаешь вопросы!» Елу Шэнву стоял одной ногой на камне на берегу, подпер колени руками, схватил ее за волосы, его глаза были похожи на призрачные огни: «Где Елуци?»

Цзин Хэнбо покачал головой, его лицо наполнилось слезами: «Кто?»

— Ты все еще хочешь это отрицать? Елу Шэнву усмехнулся: «Королева Блэкуотера, ты знаешь, кто человек, который понимает тебя лучше всего в этом мире, это я? Ты думаешь, что ты и Елуци убили тридцать три члена семьи Елу. Сейчас все мирно? Не забывай: мертвые могут говорить! Я проверил все трупы, и те, кто умер за дверью Елу Сюньру, вообще не были убиты мастерами. Судя по ракурсу и следам раны, другая сторона обладает невероятными навыками легкости, и, похоже, их много. руки, которые могут атаковать под разными углами... Я никогда раньше не слышал о такой способности. Позже я заметил тебя и услышал, что королева приветствует тебя. Твое чудо на торжественной церемонии... Королева Блэкуотера, это твой почерк. ? Это вовсе не легкая работа и внутренняя сила, а твоя особая способность?"

Глаза Цзин Хэнбо были затуманены водой по всему лицу, она попыталась открыть их и нахмурилась: «... кто знает, о чем ты говоришь...»

«Ваше Величество, вы и Елюци выступили с песней императора. Позже я проверил и обнаружил, что Елуци не вернулся в страну Юй, но всегда был рядом с вами. Дело об особняке Елу в городе Бэйсинь было сделано тобой. Как может семья Елу не отплатить тебе?» Елу Шэнву мрачно сказал: «Вы когда-нибудь спрашивали? Я, Елю Шэнву, никогда не терял ответа, который хочу спросить! Каждый раз, когда я спрашиваю вас сейчас, я помещаю вас в воду!» Он вдруг усмехнулся: «Знаешь, что значит задохнуться? Скоро ты почувствуешь это, почувствуешь, как кровь приливает вверх по всему телу, все тело сводит судорогой, грудь вот-вот взорвется, а мозг колотится. Он гремит, я бы хотел взорваться и умереть немедленно, но не волнуйся, я не позволю тебе умереть так счастливо, я рассчитаю время и вытащу тебя за мгновение до того, как ты вот-вот задохнешься.. Это повторяется снова и снова, ты не отвечаешь, я не против позволить тебе попробовать этот вкус еще несколько раз, поверь мне… — Он ухмыльнулся, его глаза сверкнули от волнения, — Если ты придешь сюда один раз, ты послушно скажешь, что все пропало».

«Ты делаешь…» Прежде чем Цзин Хэнбо успел произнести слово «мечта», Елу Шэнву внезапно надавил рукой, и с громким грохотом ее толкнуло на дно воды, прежде чем она успела издать звук.

Елу Шэнву уставился на длинные черные волосы, ниспадающие со дна воды, и блеск в его глазах дернулся — это было волнение. Ему нравится добиваться признаний под пытками, он любит использовать различные жестокие и даже причудливые методы, чтобы проверить способность человеческого тела противостоять, и ему нравится слышать себя, как стоны и крики тех, кто был силен под его руками, молили о пощаде, пока они не лежал ничком в пыли у его ног.

Тихо считая время в глубине своего сердца, он подсчитал, что Цзин Хэнбо в этот момент почти утонул, поэтому внезапно упомянул об этом.

С грохотом черная голова была поднята им, и промокший человек бессильно лег под его рукой.

На его губах была холодная улыбка.

«Скажи мне, где Елуци…»

Прежде чем он закончил предложение, перед его глазами внезапно вспыхнул золотой свет и выстрелил прямо ему в рот!

Он был потрясен, подсознательно отпустил, его голова внезапно запрокинулась назад, золотой свет скользнул мимо его губ, холодный и острый.

Это золотая змея!

В его сердце вспыхнула вспышка света, он не мог сдержать ужаса, пиная ногами, собирался выстрелить назад, прочь от берега реки.

В животе ему вдруг стало холодно, потом потеплело, он опустил голову и увидел, как из его живота хлынула струя крови, как радуга крови на воде.

В тусклой воде его улыбка, казалось, сияла стеклянным светом ночи и луны.

Он мягко улыбнулся: «Я здесь».

Елу Шэнву открыл рот, и на мгновение выражение его лица было полно раскаяния.

Она изо всех сил старалась добиться признания, но этот человек был на дне воды!

«哗啦» раздался еще один звук воды, и голова Цзин Хэнбо показалась, но ее волосы уже были короткими. Быстро задыхаясь, дрожа, она поднялась на берег реки и, проходя мимо Елю Шэнву, пнула его ногой.

«Сестра только что сказала: тот, кто не воспринимает меня всерьез, я не отношусь серьезно к его жизни!»

Елуци вышел на берег, он тоже был мокрым, но его одежда развевалась, а его поза все еще была элегантной, как у принца ночи, выходящего из реки. Напротив, Цзин Хэнбо, который дрожал и обнимал его за плечи, выглядел как побежденный перепел.

Ей действительно было очень холодно, холод, казалось, распространялся из даньтяня, пронзая все тело, даже кровь застыла.

Она сильно потерла руки, наблюдая, как Елуци срывает плащ с Елу Шэнву, швыряет его тело в реку и находит камень, чтобы удержать его.

Эта сцена обсуждалась между ней и Елуци. Семья Елу уже прибыла в Королевство Шан и ищет помощи в Королевстве Ю. Если они хотят сохранить Елуци и ее, ей лучше нанести удар первой.

На сегодняшний банкет семья Елю обязательно приедет, поэтому она выступила на высоком уровне, привлекая внимание и искушение Елу Шэнву. Когда эти двое пошли к реке, Елю Шэну была втайне довольна, но почему она втайне не испытывала гордости? Елуци знала методы Елу Шэну, и в этом случае наиболее уместно было добиться признания у реки, на случай, если кто-то Можно предположить, что кто-то упал в воду и его спасли. Поэтому Елюци рано утром устроил засаду на дне воды, ожидая, пока Елу Шэну заставит Цзин Хэнбо признаться у реки.

Длинные волосы Цзин Хэнбо, которые схватила Елу Шэну, были париком, который она заранее приклеила себе на макушку. Войдя в воду, она сняла парик и уплыла с соломинкой, приготовленной Елуци. Елюци заняла ее место, и эти двое. Скорость соединения была чрезвычайно быстрой, Елу Шэнву был опьянен удовольствием от вымогательства признания под пытками, и его рука снова оказалась под водой, чувствуя себя немного тупым, поэтому, естественно, он не мог обнаружить это.

Цзин Хэнбо несколько раз потерла руки и внезапно почувствовала, что что-то не так. Она подняла ладони и увидела, как с ее ладоней падает снег и лед.

Она была ошеломлена и, наконец, поняла, почему ей было так холодно — вначале она высасывала бурный Инь и холодную Ци из тела Гун Инь, и она казалась спокойной, но на самом деле оставляла в своем теле скрытую опасность. Когда озеро находится в воде, дремлющая Инь и холодная истинная энергия в теле вырываются наружу.

«Что ты думаешь? Нам нужно быстро уйти, остальные члены семьи Елу здесь…» Елуци подошел к ней и собирался надеть плащ на ее тело, но когда он увидел ее лицо, он внезапно перестал говорить и тотчас же присел рядом с ней на корточки, взял ее за руку.

Цзин Хэнбо хотел отдернуть руки, но его ладони уже затекли и стали неуправляемыми. Елуци посмотрел вниз и увидел лед и снег между пальцами, и его лицо сразу изменилось.

Как только он взял ее на руки, он собирался уйти. Цзин Хэнбо боролся в его руках: «Нет… нет…»

«Будь послушен». Он прошептал ей на ухо: «Я хочу найти место, которое убережет тебя от холода. Твой холод очень свирепый. Боюсь, как только ты промокнешь свое тело, оно оставит скрытые опасности».

«Это вот так... как я могу выйти и пойти...» Цзин Хэнбо задрожал всем телом и невнятно сказал: «Более того, более того... я хочу... лекарство...»

Елуци посмотрела на нее сверху вниз, в этот момент она уже замерзла, ее лицо было бледным, и даже губы были бескровными.

Елуци почувствовал боль в сердце, как будто зимний ветер прорвал его сердце.

В этот момент он крайне сожалел, что согласился на план Цзин Хэнбо, позволив ей использовать свое тело в качестве приманки, чтобы поймать и убить Елу Шэнву.

Если бы он знал, что она не может простудиться, он бы скорее сразился с Елу Шэнву лицом к лицу, чем навредил бы ее здоровью ради безопасности.

«У меня есть свой собственный способ выбраться». Его тон был слегка жестким, но его гнев был направлен не на нее, а на него самого.

Он плотно обернул ее тело плащом Елу Шэнву и быстро вышел, но Цзин Хэнбо волочил ноги по земле и продолжал откидываться назад: «Не… не надо».

Елуци остановился и нахмурился. Не понимаю, на чем она настаивает.

«Медицина… медицина…» Цзин Хэнбо сказал: «Это помогает мне».

Когда он встретил ее упрямые, слегка умоляющие глаза, сердце его вдруг дрогнуло.

Это лекарство не для нее самой, а для Гун Инь, верно?

Чтобы дождаться полезного для Гун Инь лекарства, которое может появиться позже на собрании по продажам, она предпочла бы, чтобы холод проник в ее тело, чем ушел.

Ее привязанность не в публичности, а в упрямстве.

Елуци закрыл глаза.

Не знаю, кисло ли, горько, вяжуще или беспомощно в моем сердце, всякие вкусы смешиваются, поднимаются вверх и хлещут в горле. В этот момент он завидовал мужчине, которого здесь не было, но который все еще искренне заботился о ней.

Через некоторое время он открыл глаза, его глаза все еще были глубокими и мирными.

"Хорошо." Он сказал: «Но…» Он вдруг зло улыбнулся: «Прости меня за резкость».

Глаза Цзин Хэнбо расширились, когда он увидел, как он положил ее на землю, завернул в плащ, затем потянулся к плащу, ловко пошевелил пальцами, а затем...

Ее сложное придворное платье вдруг вылетело из-под плаща.

Цзин Хэнбо тупо подумал: «Этот парень так умело раздевается…»

«Это платье недостаточно близко». Елюци ничуть не смутился, объяснил он неторопливо, сорвал с себя шелковое атласное нижнее белье, высушил его внутренней силой, а затем сунул руку в плащ.

Цзин Хэнбо хочет спрятаться — у нее внутри только домашнее нижнее белье!

Елюци схватила ее за плечи и спокойно сказала: «Либо иди, либо избавься от холода сейчас». Цзин Хэнбо не пошевелился.

К счастью, Елуци считается джентльменом. Он завернул в руку чистую ткань, протянул ее под плащ, вытер ее тело насухо тонкой внутренней одеждой, а затем сильно растер ее тело. Цзин Хэнбо сразу почувствовал, что все его тело вот-вот одеревенеет. Его мышцы и кости начали медленно ослабевать.

«Я собирался использовать лекарства, чтобы помочь вашей внутренней силе спастись от холода». Елюци опустилась на колени, энергично растирая ее, гибко нажимая на все ее суставы и акупунктурные точки, и объясняя ей: «Но теперь ты отказываешься выходить. Моя внутренняя сила не мужская, настоящий огонь и истинная ци, я могу только активировать твою сначала кровь, чтобы избежать травм суставов и оставить симптомы».

«Елюци…» — ошеломленно сказал Цзин Хэнбо, — «Кроме того, что у тебя есть дети, что еще ты не можешь сделать?»

"Да." Подчиненные Елуци продолжали говорить: «Много».

"Ой?" Цзин Хэнбо действительно почувствовал себя неловко. Его тело постепенно оправилось от замороженного состояния, и он мог отчетливее чувствовать тепло своей ладони. Он чувствовал, как его ладонь касается его тела, нежного, но сильного. Он почти наклонился, сильное и чистое дыхание мужчины устремилось к ее лицу, смутно источая аромат лавра. Взгляд ее невольно упал на его черные и густые ресницы, а затем скользнул по нежной стороне его лица вдоль ресниц. Декольте вырисовывалось, и она тут же отвела взгляд.

Руки Елюци слегка замерли, он почувствовал ее смущение, и ему самому тоже было немного не по себе, чем больше она терла свое тело, тем жарче становилось, и, естественно, чем мягче она терла, хотя она избегала важных частей, она была такой мягкой. и волнообразный, нежный и эластичный, все еще чутко передаваемый ладонью, ощущение у края ванны в течение дня вернулось к его сердцу, его дыхание было слегка затруднено, поэтому ему пришлось слегка повернуть глаза видеть, как край ее юбки скользит по земле.

«Есть много вещей, которые ты не можешь сделать». Он вздохнул с улыбкой: «Например, я не могу сделать свою сестру послушной, я не могу позволить своей сестре прожить долгую жизнь, я не могу знать свое истинное происхождение, я не могу позволить тебе…»

Цзин Хэнбо поднял ресницы и подозрительно посмотрел на него. В свете звезд ее веки были очень глубокими, зрачки - черными, а уголки глаз были слегка приподняты, что придавало ей естественное очарование.

Он чувствовал себя так, словно его сердце ударило.

Спустя долгое время я наконец пришел в себя и сказал с улыбкой: «Я не могу заставить тебя меня слушать».

Цзин Хэнбо приподнял уголки губ, лениво и самодовольно улыбаясь.

Елуци почти жадно посмотрел на ее улыбку и медленно вздохнул сердцем.

Есть некоторые вещи, о которых нельзя сказать, нельзя сказать.

Есть много вещей, которые невозможно сделать.

Например, я не могу заставить тебя влюбиться в меня.

После этого оба хранили молчание. Хотя некоторые слова не были произнесены, в воздухе витала привязанность, из-за чего атмосфера казалась двусмысленной. Цзин Хэнбо не осмеливался говорить небрежно, чтобы не вызвать еще большую неловкость. Ее тело постепенно восстановилось, и Елуци не нужно было напоминать ей об этом. , убрал руку.

Когда он медленно развернул ткань, закрывающую руки, он смутно почувствовал слабый аромат на полоске ткани. Он знал, что этот аромат исходил из глубины ее тела, и это была самая драгоценная тайна, принадлежащая деве. , он медленно вложил полоску ткани в свои руки.

Когда Цзин Хэнбо увидел его движение, он мог только притвориться, что не заметил его. Ей стало лучше, и она снова надела под плащ дворцовое платье изумрудного цвета. Материал платья был очень гладким, при тряске падал в воду и не сильно намокал. Даже если бы оно было немного мокрым, цвет платья не был бы слишком мокрым в темную ночь. Не могу видеть очень ясно.

Огни на траве вдалеке постепенно загорелись, Цзин Хэнбо посмотрел в том направлении и сказал: «Распродажа вот-вот начнется».

«Я не могу туда пойти». Елю Ци сказал: «Остальные члены семьи Елу все еще здесь, у них есть способ идентифицировать детей семьи».

Цзин Хэнбо немного волновался: «Елу Шэну пришел искать меня, разве остальные не знают? Будут ли они создавать проблемы, когда узнают, что Елю Шэну пропал?»

"Нет." Елуци усмехнулся с улыбкой на губах: «Елу Шэну горд и конкурентоспособен, и его глаза чисты. Он любит ходить один и не рассказывает другим, что он делает».

Только тогда Цзин Хэнбо почувствовал облегчение и пошел присутствовать на распродаже, в то время как Елуци прятался в темноте, готовясь искать возможности до и после продажи и снова уничтожить остальную часть семьи Елу.

Сиденья на траве были переставлены, Цзин Хэнбо случайно нашла темный угол и просто села, как вдруг подошла группа женщин и села перед ней, слева, слева. Таким образом, принц Шан больше не мог сидеть рядом с ней.

Цзин Хэнбо рассмеялся от всей души, презирая маленькие проделки этих женщин, ей было все равно, села Шан Лю или нет, но эти женщины сидели слишком близко, и было легко обнаружить, что ее юбка была мокрой, но на на этот раз она этого не сделала. Я не мог встать и изменить свою позу, потому что это более привлекало внимание, поэтому мне пришлось сидеть как можно больше в тени.

На высокой площадке посреди реки продажа началась не сразу, а сначала было исполнено песенно-танцевальное представление. Группа танцоров танцевала на высокой платформе, как боги Луошэня. Среди них ведущая танцовщица Ю Ци была легкой, как ласточка, с покачивающейся позой. Когда танец был в самом разгаре, она вскочила, спрыгнула с высокой платформы, немного босая, и коснулась лотосового речного фонаря, плывущего по реке.

В это время она была одета на ветру, с красными лотосами на ногах, ладони сложены, а поза торжественна и соблазнительна. Все были удивлены. Этот лотосовый фонарь был узким и тонким и бурно плавал на поверхности реки. Танцевать на нем было крайне сложно. Можно себе представить.

Все немедленно зааплодировали, и Цзин Хэнбо тоже сначала аплодировал, тайно хваля танцовщицу за ее легкость, а затем обнаружил, что фонарь реки лотосов плывет, увлекая танцовщицу по воде, извиваясь до самого низа.

Она вдруг вскрикнула про себя.

Тело Елу Шэнву было спрятано под камнями на берегу. Сначала туда никто не ходил, но фонарь реки лотосов теперь плывет в том направлении, и огни на высокой платформе тоже повернулись туда, освещая темное место огнями. Тунмин, на случай, если тело в воде будет обнаружено...

Она была тайно обеспокоена, но в этот момент не могла принять никаких мер по исправлению положения. Огни так ярко освещали берег реки и рощу, что никто не мог их в этот момент прикрыть.

По поверхности воды фонарь-лотос тихо дрейфовал, а танцор кунг-фу с выдающейся легкостью танцевал изящно в радиусе одного фута над фонарем, с поднятыми руками, согнутыми ногами, подвернутой талией и рукавами.

Танцовщица вдруг опустила талию, ее длинные волосы упали прямо вниз, спина изогнулась, как радуга, и вдруг она снова вскочила, высунувшись из лотосового фонаря, все ее лицо почти прижалось к поверхности воды.

Приветственные возгласы чуть не сотрясли воду, танцовщица торжествующе улыбнулась и вдруг почувствовала, что под водой что-то не так.

Под темной водой показалось что-то бледное, отдаленно напоминающее человеческое лицо.

Танцующая девушка была поражена, ее интуиция была невероятна, она, должно быть, заблуждалась, но вещь внезапно всплыла.

Она увидела пару глаз, уставившихся, как дохлая рыба, внезапно приблизившихся к ее глазам!

«Ах!» Над рекой раздался крик, и все в панике встали только для того, чтобы увидеть танцующую девушку, которая только что была еще проворной, после крика наклонила свое тело и с шлепком упала в воду.

После падения в воду она, казалось, еще больше запаниковала и стала бороться еще сильнее. Она продолжала кричать: «Призрак! В воде призраки!» Она яростно пинала и топала ногами, словно пытаясь избавиться от чего-то в воде.

В это время ночь была густой, и внезапно раздался порыв влажного ветра, поверхность реки сильно волновалась, речной фонарь из красного лотоса колебался вверх и вниз, а красный свет слабо мерцал на поверхности реки, как призрак. огонь, и крик женщины был чрезвычайно устрашающим и ужасным. Когда все прислушались, у них на руках появились мурашки, и им вдруг стало очень холодно.

Цзин Хэнбо уже встал и хотел выйти, но эти женщины тоже были напуганы, и все поспешно встали. Когда люди находятся в состоянии страха, они невольно будут искать поддержки. Две женщины слева и справа рядом с ней подсознательно крепко держа ее за руку, он сказал дрожащим голосом: «В чем дело, в чем дело?»

Теперь, когда Цзин Хэнбо не мог телепортироваться, он не мог не вздохнуть в глубине души, когда услышал, как наследный принц Шан Лю строго кричит охранникам, чтобы они пошли в воду и проверили.

Должно быть, я не прочитал альманах, когда вышел сегодня, это действительно неудачно.

Охранник прыгнул в воду и через некоторое время закричал: «Под водой труп!»

Как только раздался звук, на арене снова воцарился хаос. Тут же кто-то крикнул: «Успокойся! Успокойся! Это место закрыто, и никто еще не вышел. Этот человек только что умер, и убийца, должно быть, все еще здесь. Пожалуйста, будьте осторожны, все уважаемые гости, оставайтесь на месте. , и не уходите без разрешения, чтобы не пострадать!» "

Группа солдат в аккуратной броне подбежала и расположилась вокруг берега реки, лицом к гостям на траве, и плотно всех окружила.

Он бросился к Шан Лю на высокую платформу над рекой, осмотрел труп и крикнул: «Убийца, возможно, тоже упал в воду, иди сюда, остерегайся тех, кто в мокрой одежде!»

Прежде чем он закончил предложение, женщина, державшая Цзин Хэнбо, внезапно отпустила его, посмотрела на влажную ладонь и громко сказала: «Королева Изумруд, почему твоя юбка мокрая!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии