Том 3. Глава 43: Повсюду цветут персики

«Перчатка?» Цзин Хэнбо моргнул: что за перчатка он сказал? Моя сестра их обидела?

Юнсюэ постучал в дверь, ответил Цзин Хэнбо, и маленькая девочка вошла с невозмутимым лицом и подарила выкрашенную в золото коробку. Внутри коробки находился пригласительный билет. Цзин Хэнбо открыл его и увидел, что это пригласительный билет на трехдневный банкет в гареме, приглашающий Изумрудную Королеву в зал Лунхуа, главный зал дворца короля Шана. Не было такого понятия, как военное письмо.

Спрашивая Юнсюэ, маленькая девочка сказала с пустым лицом: «Этот ****, отправивший письмо на улицу, вёл себя не очень хорошо. После того, как мы научили его нескольким словам, он внезапно закричал. Говорят, королева была очень расстроен приветственным банкетом несколько дней назад. Он легкомыслен. Он не очень дружелюбен к дочерям короля Цзи. Многие благородные дамы Королевства Шан обмениваются носовыми платками с дочерьми короля Цзи, поэтому они тоже хотят увидеться. поведение королевы и увидеть, как благородные и выдающиеся женщины могут заставить Королевство Цзи и Королевство Ю склониться и забрать так много хороших вещей, было бы лучше, если бы я мог заставить их тоже поклониться».

Она говорила нетерпеливо, а Цзин Хэнбо слушал еще более нетерпеливо — это была еще одна группа богатых женщин, продающих зеленый чай, которые весь день были полны еды и делали украшения. В прошлом она, возможно, все еще была заинтересована в боях, но теперь Ее Величество Королева Все, о чем она беспокоится, - это национальные дела, поэтому у нее нет намерения яростно сражаться с группой маленьких девочек. Лениво помахав рукой, он сказал: «Ну, не надо сравнивать, я готов поклониться».

«Другая сторона сказала, — медленно произнес Юнсюэ, — если ты не осмеливаешься сравнивать, все в порядке. Позже я извиняюсь перед дочерьми короля Цзи и перед ними в зале, и все успокаиваются. Разве это не было бы хорошо для между двумя странами иметь дружественные отношения?»

«Как вы думаете, почему этой группе людей нечего делать? Почему они такие провокационные? В чем причина?» Цзин Хэнбо потер подбородок и выглянул наружу. Там стоял ****, ожидая ответа, с лицом, полным высокомерия.

«Наследный принц короля Шана — идеальный муж дочери короля Цзи, а также благородных дочерей Королевства Шан. Кто не хочет быть принцессой, будущей королевой?» Юнсюэ какое-то время видел кровь.

— Тогда какое мне дело? Цзин Хэнбо задумался: «Шан Лю интересуется мной, но дурак также может увидеть, что он просто притворяется и не испытывает никаких настоящих чувств».

«Ты королева, а также идеальный брачный партнер Шанглу». Юнсюэ скривила губы: «Кроме того, где молодой маршал Пей?»

— Что с ним?

«Молодой маршал Пей также является идеальным мужем для девушек во всем мире». Юнсюэ хихикал.

«О, мне кажется, я обнимаю всех красивых парней в мире». Цзин Хэнбо внезапно понял: «Это очень раздражает. Можно взять одну, но можно и две или три. Эй, это не имеет значения, пусть с ними все будет в порядке».

Сзади послышался грустный голос Пэй Шу: «Кому ты хочешь это отдать?»

«Ах! Позвольте мне сказать вам, никто вас не впустит!» Цзин Хэнбо повернул голову и очаровательно улыбнулся ему.

Глаза Пэй Шу были довольно безжалостными, но, к сожалению, в них была какая-то безжалостность, которая казалась бессильной из-за заботы.

Цзин Хэнбо встал перед окном и сказал надменной ****, которая все еще ждала ответа: «Вернитесь и скажите своим хозяевам. Я королева, и мне нужно соревноваться с землей и землей. солдатики. Женские проделки, Это игра для вас, дамы в будуаре. Простите, что не успел с вами поиграть. Или дождитесь одного из них, каким бы методом они ни отвоевали кусок земли, я автоматически рассмотрю. их как врага без их приглашения. В остальном никаких приставаний».

С улыбкой после разговора он опустил оконную створку и закрыл ****, выражение которого резко изменилось за окном.

Кто-то позади него бурно аплодировал. Это был Пэй Шу, который засмеялся и сказал: «Хорошо! Как и ожидалось, она та женщина, которая мне нравится, и она становится все более и более смелой. Они действительно недостойны носить твою обувь!»

Цзин Хэнбо скривил губы в улыбке и услышал, как Юнсюэ грубо прогоняет людей: «Это противник не того же уровня, но осмелитесь их провоцировать, подождите, пока они не станут королевами!»

Звук шагов был беспорядочным, этот ****, должно быть, преследовался в панике, Цзин Хэнбо покачал головой. Пей Шу, все еще лежа на стуле, полукокетливо сказал: «Почему бы тебе не прийти и не укутать меня?»

У Цзин Хэнбо не было другого выбора, кроме как сделать это самой. К счастью, после ухода за Елюци и Гун Инь у нее был большой опыт ухода за больными, поэтому она приказала кому-нибудь принести лучшее лекарство и чистую воду, чтобы сначала обработать рану на колене Пей Шу. Она хотела назвать это Дьеда. Когда пришел врач, Пэй Шу отказался и твердо сказал, что никакого перелома нет, максимум был перелом. Цзин Хэнбо просто связал его досками, но Пэй Шу не сопротивлялся, пока Цзин Хэнбо был у него в руках, даже если он связал его, как медведя, он думал, что это самый красивый способ его связать.

Он вытянул свои длинные ноги, лениво облокотившись на диван, наблюдая, как Цзин Хэнбо занята, ее волосы были слегка взлохмачены, разбросаны по лбу, ресницы опущены, закрывая темные и влажные глаза, и на них виднелась тонкая линия пота. на ее носу, сияющем, как прекрасный бриллиант, в темной комнате, с этого ракурса не видно ясно ее обычных красивых очертаний, но можно увидеть немного кротости и добродетельности.

Из-за этого он вздохнул от удовлетворения, обхватил голову руками, прищурился и сказал: «Это лучшее, что может случиться в твоей жизни, — служить мне вот так…»

Цзин Хэнбо не отпускал руки и внезапно потянул ткань, Пэй Шу крикнул: «Ой», и собирался сердито взглянуть на нее, но она выпрямилась, села рядом с ним и сказала с улыбкой: «Хорошо».

Пэй Шу посмотрел на аккуратно перевязанные колени и не привык к этому. Я не мог не спросить ее: «Ты выглядишь не очень способной, почему ты так хорошо перевязываешь раны?»

Цзин Хэнбо сразу же честно сказал ему: «Поскольку Елуци и Гун Инь были ранены, я тоже позаботился о них…»

"Останавливаться!" Пей Шу оборвала ее слова, довольно раздраженно толкнула ее и сказала: «Когда ты не испортишь пейзаж, женщина?» Он лег с холодным лицом: «Я устал, я сплю, не забудь запереть дверь, когда выйдешь».

Цзин Хэнбо посмотрел на этого парня с улыбкой и улыбкой, молодой мастер приходил, когда говорил о своем характере, ему было очень трудно служить.

Но она тоже тихо вздохнула с облегчением, она намеренно ударила Пэй Шу, но ей не хотелось слишком долго оставаться с ним наедине в такой ситуации. Он не джентльмен Елюки, который любит преследовать и преследовать ее, и она чувствует себя виноватой за его привязанность, поэтому, когда придет время, ей будет неловко.

Она взглянула на Пей Шу, он действительно заснул, и только закрыв глаза, он увидел, что цвет его лица был плохим, и, наконец, он не смог скрыть своего утомления. Тихо выйдя, чтобы закрыть дверь, она с тревогой подумала, что ему все еще нужен кто-то, кто о нем позаботится. Было бы здорово, если бы Мэн Потянь смог приехать. К сожалению, путешествие слишком далеко. Когда Мэн Потян получит известие и придет, возможно, они все пошли обратно...

Она скучала по Мэн Потяню и вздохнула с сожалением, но она не знала, что Мэн Потянь в этот момент находился менее чем в десяти милях от границы Королевства Шан.

Но даже если бы Цзин Хэнбо увидел ее сейчас, он, вероятно, не узнал бы ее.

В карете Мэн Потянь сидел прямо. Она больше не была девушкой Цзянху в строгом платье, она была одета очень ярко и благородно. В длинном платье из абрикосово-желтой парчи подол юбки вьется у ног, неповторимая фактура и блеск тяжелой парчи в сочетании с ярким и сдержанным цветом абрикосово-желтого цвета резко добавляют ей немного достоинства, но этот темперамент скрыт. Да, это не бросается в глаза. Подол юбки вышит веточками шпагата по диагонали, что придает нотку живости и нежности. Драпировка изготовлена ​​из шелка высшего качества, легкая, как легкое облако, а пояс простой одежды слегка перемещается, чтобы поймать ветер, и выглядит элегантно и ясно.

Трудно представить, что пара одежды может придать людям несколько разных темпераментов, а бывает, что она скрывает грубые, грубые и неутонченные недостатки Мэн Потянь и вдвойне показывает ее тонкое очарование.

Ношение такой одежды на теле Мэн Потяня заставило бы ее чувствовать себя некомфортно, но теперь ее поза очень естественна, рукава опущены, что соответствует этикету и не кажется нарочитым.

И ее лицо тоже претерпело небольшие изменения. Густые брови были подстрижены, чтобы сохранить ее героический дух и убрать беспорядок. На уголки глаз и щеки было нанесено немного румян, оттеняющих оттенок водяного каштана между бровями, еще молодыми и нежными. В последнее время кожа стала ухоженной, приобрела жемчужный блеск, а прежние веснушки исчезли.

Изменения незначительны, но эффект потрясающий. Не говоря уже о том, что Цзин Хэнбо сейчас не может ее узнать, Мэн Потянь часто чувствует себя в трансе, когда смотрит на себя в зеркало.

Но серьезная женщина, сидевшая напротив нее, все еще смотрела на нее с недовольством. Она пролистала портрет и папку в руке, портрет явно принадлежал Пей Шу, у папки была золотая обложка, и когда она открыла титульный лист, внутренняя страница была пронумерована один.

Чтобы выполнить задание Гун Иня в точности, Юй Чун даже достал секретный файл паутины. Из «Золотого номера 1» видно, что в глазах Цзин Тина статус и важность Пэй Шу в Золотом департаменте превосходят статус и важность вождя Золотого племени Цзинь Чжаолуна, и он настоящий человек номер один.

Свекровь родилась в Диге, и в первые дни она была королевой Чэнъюй дворца Ючжао, женщиной-чиновницей, которая отвечала за одежду королевы и королевских женщин. Позже она покинула дворец, путешествовала по миру и стала частой гостьей при дворах восьми королевских семей шести стран. Она консультировала многих королев и принцесс по вопросам этикета и нарядов и пользовалась большим уважением во всех странах. Мэн Потянь.

«Судя по портретам и материалам, у него упрямый и решительный характер, с носорогом на лбу, и он преуспевающий. Брови у него густые, и он обращает внимание на характер; нос длинный и упрямый, глаза большой. Свекровь изучила информацию, взяла боковую коробочку с косметикой, медленно накрасила Мэн Потянь и сказала: «Помни, с этого момента твой макияж будет таким».

"Что это значит?" Мэн Потянь был озадачен.

«Все в мире имеет свои причины, и существует теория совместимости и несовместимости. Если она действительно не подходит, простые люди ничего не могут с этим поделать, но старик еще может ее скорректировать». Старуха с гордостью сказала: «Хотя твоя первоначальная внешность неплоха, но ты немного отличаешься от него. Чонг. Старик сбрил острую часть твоих бровей и добавил немного стройности. Он постарается избегать конфликтов, когда вы двое ладите друг с другом и добавляете вам немного любви и немного брака. Помните, когда вы его увидели, этот образ. Нанесите румяна, не используйте темные цвета, такие как черно-коричневый, выберите персиково-розовый».

Мэн Потянь неловко пошевелил своим членом, но под грозным взглядом женщины подсознательно послушно сел. Женщина нахмурилась и сказала тихим голосом: «Учить вас действительно сложно. Я все равно первая. Когда я встречаю такую ​​просьбу однажды, я не прошу элегантного этикета и аристократической манеры поведения в прошлом, но только если смогу». влюби в меня мужчину. Ну, к счастью, ты, девчонка, действительно влюбилась в тебя...»

Мэн Потянь слегка покраснел, подсознательно хотел склонить голову, но женщина резко сказала: «Не склоняйте голову! Он не любит слишком застенчивых женщин, поэтому вам следует вести себя спокойно и естественно!»

Мэн Потянься поднял голову. Женщина повторила: "Не надо так крепко сжимать ноги! Это не для того, чтобы научить тебя быть чистой дамой, и ему это тоже не нравится. Тебе следует сидеть поспокойнее... да! Теперь ты выйди из машины и иди».

Мэн По вышла из машины, но все же легко выскочила, не дожидаясь, пока кто-нибудь ей поможет, но старушка закричала сзади: «У тебя юбка тянется, но танец недостаточно естественный. Прыгай еще раз!»

Мэн Потяню пришлось прыгать еще раз, и после трех прыжков он остался доволен тещей. Он выпустил ее из машины и, пройдя некоторое время, нашел открытое место, взял ингредиенты и научил ее готовить.

Это обязательное домашнее задание каждый день во время отдыха. Мэн Потянь не интересовался этими вещами, но когда он подумал о том, чтобы приготовить суп для Пей Шу, его сердце было добрым, и он был мотивирован. Эта женщина хорошо готовит, и она учит ее всем сердцем, неоднократно повторяя ей: «Если ты хочешь завоевать сердце мужчины, ты должен сначала поймать свой аппетит».

Если бы Цзин Хэнбо был там, у него не было бы другого выбора, кроме как похвалить его за острое зрение. Подытожив знаменитую современную поговорку «Если хочешь схватить сердце мужчины, сначала схвати его за живот», «метод сопоставления лиц» кажется весьма гениальным.

Мэн Потянь посвятил себя изучению кулинарных навыков, но в сердце у него все еще были сомнения. Она не знала, кто будет ее обучать, она знала только, что однажды ночью ее внезапно вывели из банды и затолкали в карету, а женщина ждала ее в карете и без промедления обучила ее. Из-за своего беспокойства она подумала о том, чтобы сбежать, но охрана со всех сторон была плотно охраняема экспертами, так что она вообще не могла убежать. Когда она спросила старуху, та не знала. Она только сказала, что эту работу ей устроил кто-то с большим опытом. Неотразимая, я хочу, чтобы она была послушной и тихой.

Она посмотрела на противника так, как будто он действительно не имел злого умысла и действительно был могущественным, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как принять обучение. Но что было для нее странным, так это то, что Пей Шу явно нравилась Цзин Хэнбо, поэтому он хотел научить ее заменить Цзин Хэнбо. Ее следовало бы научить следовать за Цзин Хэнбо, но теперь свекровь обучает ее элегантно, живо, щедро и естественно. Еще один тип человека, который хорош в управлении, как внутреннем, так и внешнем.

Она не знала, как мог Юй Чун осмелиться, чтобы кто-то научил ее стать второй Цзин Хэнбо? Будучи личным телохранителем Гун Иня, Юй Чун лучше, чем кто-либо другой, знает одержимость Гун Инь чистотой, и эта одержимость чистотой включает в себя и дух. Он абсолютно не может вынести появления имитации Цзин Хэнбо, которая запятнает единственную женщину в его сердце.

Поэтому Юй Чун мог только жалить паутинных пчел возле Королевства Шан и поставил перед собой сверхсложную задачу: обучить молодого командира, которому он определенно понравится, но у которого определенно не такие же взгляды, как у Хэнбо!

Для этой задачи всемогущая паутинная пчела-жало вывела все секретные файлы Пей Шу, провела более десятка встреч, тайно консультировалась со многими мудрыми людьми, проанализировала различные предпочтения и личности Пей Шу, и даже Пэй Шу лично проверил деревню, где Я родился в молодости и даже знаю внешность и темперамент девушки по имени Эрия, с которой ему больше всего нравилось держаться за руки, когда у него был сопливый нос. Был опубликован 30-страничный отчет. В отчете был сделан очень подробный анализ молодежных предпочтений, опыта, личности, рождения и темперамента Пей Шу, и был сделан вывод о том, что Пей Шу может нравиться три типа женщин. тип. Наконец, выберите наиболее подходящую из трех типов женщин. В конце концов, его положили на колени этой женщины и Мэн Потяня.

Со звуком «чи ла» из горшка вышел «Нефритовый цыпленок» хорошего цвета и аромата. Мэн Потянь взял блюдо, пьяно понюхал его, прищурился и сказал: «Это действительно вкусно».

«Помните, он не любит есть креветки». Женщина сказала: «Когда он ест креветки, все его тело краснеет, а конечности окоченеют. И по какой-то причине он ненавидит это блюдо. Ты должна это запомнить».

Мэн Потянь моргнул и не смог удержаться от того, чтобы скривить уголки губ. В этой улыбке, казалось, было немного очарования Цзин Хэнбо.

Как бы вы ни пытались этого избежать, ее тренировки в конечном итоге перекроются с тренировками Цзин Хэнбо.

Улыбка на лице Мэн Потяня постепенно стала немного двусмысленной, потому что она подумала об истинной причине, по которой он не ел креветки, и в ее двусмысленной улыбке смешалось немного презрения — было неожиданно, что королева Минчэн сделала это. в начале. что-то в этом роде. Недаром впоследствии Пей Шу прославился на весь мир, многие девушки бросались к нему в объятия, но он избегал его, опасаясь, что не сможет этого сделать. Оказывается...

Она улыбнулась, слегка приподняв подбородок.

Попутно она запомнила предпочтения Пей Шу, узнала многие его табу и маленькие секреты, выучила все его любимые блюда, словно тщательно отполированный подарок, постепенно излучающий блеск.

Она ждала, чтобы удивить Пей Шу.

Но в это время в комнате неподалеку от нее Пей Шу, спавший на диване Цзин Хэнбо, вдруг без всякой причины вздрогнул…

Цзин Хэнбо в последнее время страдает от головной боли. Елюци и Пей Шу живут у нее во дворе. Эти два красивых мужчины сияют и обладают выдающимся темпераментом. Им не нужно доказывать свою личность, их достаточно, чтобы вызвать к ней ненависть. Это непосредственно привело к тому, что в последнее время ее двор посетило много посетителей, и многие из них пришли за Елуци и Пэй Шу. Она была так встревожена, что просто взяла Юнсюэ за покупками. Отправляйтесь на гору Баотай, чтобы выкопать фиолетовые лозы и сделать кое-какие приготовления.

Сначала я пошел в чайхану позавтракать, а потом услышал много анекдотов. Например, некая королевская семья в Департаменте Падающей Воды недавно купила божественную птицу, которая могла писать только стихи. Он очень дорожил им и хранил его во дворе жены. Птица была бесподобна. Бесстыдный, он любит подглядывать за принимающей ванну женой, а после просмотра ванны даже читает стихи, но на этот раз стихи наполовину изящные, наполовину светские, а непристойность невыносима. Вот и все, этот парень тоже сделал что-то недопустимое. Однажды королевская семья департамента Лоюнь тайно встретилась со старым противником департамента плавучей воды для двусторонних переговоров. После обсуждения, чтобы покрасоваться, попросили эту птицу выйти и спеть в шутку стихи. Для собак и людей они вызывают волнение».

Художественная концепция первого предложения этого стихотворения проста и глубока, все внимательно слушают и ждут продолжения Ши Потяня, но стиль живописи внезапно меняется, и это просто потрясающе. Хозяин сразу остолбенел, гость долго сдерживал смех и поспешно удалился. Прежде чем он успел уйти далеко, раздался дикий смех. Хозяин подумал, что не сможет поднять голову перед старым врагом вражеской страны, и чуть не ударился о стену.

Это стихотворение действительно ужасно, потому что Инкуи Инудзиро вырос в глубоком будуаре своей жены, и то, что он читал, естественно, было тем, что он видел. Королевская семья племени Лоюнь немедленно попросила его жену допросить ее, и ее невиновность была запятнана, и она кричала о невиновности. В поисках смерти и жизни, ее несколько раз почти убивали, дело становилось все более и более неприятным, и постепенно все королевская столица и знать знали об этом.

Затем она услышала, что Цзи Цюн, дочь короля Цзи, купившего Фейфей, теперь все альпаки в ее доме не едят и не пьют, и у них психическое расстройство. Некоторые из них ударились о стену, когда Цзи Цюн ночью принимал ванну. .

Цзин Хэнбо чувствовал, что Фейфэй, вероятно, тоже вернется.

Снова сев, я услышал, что в департаменте Люли недавно выли призраки и волки, а вокруг плавала куча теней, мерцающих разноцветными огнями. Однажды кто-то доставлял что-то в отдел Люли и увидел перед собой полчеловека, проходивших мимо. Та половина еще может видеть внутренние органы, увидев бьющееся сердце, красный шар, похожий на призрачный фонарь, бедняга тут же потерял сознание от испуга.

Шан Го уже узнал об этом и послал монахов и священников избавиться от демона, и они были изгнаны. Теперь ночью никто не смел приблизиться к земле, где жил Люлибу.

Цзин Хэнбо почувствовал, что отдел Люли вот-вот будет изгнан, и задался вопросом, когда же вернется любимая Ци И?

Ходят также слухи об овдовевшей старшей принцессе Монголии: в последнее время принцесса часто отправляет людей в бордель, чтобы купить какие-то лекарства и секретные рецепты по увеличению груди. Поначалу это было коварно, но позже из-за огромной дозировки оно привлекло внимание борделей, а позже восемнадцать борделей на Фейерверк-лейн объединились, чтобы предоставить другой стороне достаточную дозировку наркотика. Сумма потрясающая: ее достаточно, чтобы сотня сильных мужчин потратила их на сотню красавиц в течение ста лет. В борделе Шан Го почти подумали, что старый Ван снова обрел великую власть и хочет иметь сына, но оказалось, что это был всего лишь овдовевший старейшина. Использование принцессы. Снова поползли смутные слухи, мол, принцессу кто-то видел, и ее **** в последнее время становился все более свирепым. Издалека это выглядело как движение двух огромных ****, и вообще не было видно человеческого лица.

Цзин Хэнбо очень волновался: Лу Эр на самом деле не будет играть в группе маленького Лу Эра, не так ли? Говорят, что старшая принцесса Монголии является важным человеком, который держит на пути экономической жизни Монголии. Если в будущем группа маленьких зеленых шляпок назовет ее тетушкой, это будет слишком кисло...

Также говорят, что Чжан Синь из Чжан Юбу в последнее время очень разозлился и забил до смерти нескольких слуг. Из-за любимой дочери он заявил, что не женится, если не станет монахом. И сказал, что в закон о престолонаследии следует внести поправки, чтобы позволить женщинам добиться успеха.

Цзин Хэнбо подумал, что если однажды королева сменит и Чжан Юбу, принц, который сидит сбоку, скажет ей с улыбкой: «Амитабха, давно не виделись».

Си Си, купленный наследным принцем династии Шан, не сделал никакого движения. Цзин Хэнбо почувствовал, что произошло движение, и оно произошло не только сейчас.

Что касается Сянго, который наконец купил трех Дуби, все Дуби знали Хэ Вана, так что ничего серьезного не произойдет.

Цзин Хэнбо услышал, что нет ничего нового, поэтому вышел из чайного домика и отправился за покупками. Улица Цзиньсю, столица короля Шан, — это пешеходная улица для женщин высокого класса в Королевстве Шан. Мужчинам вход и выход запрещен. Все клиенты, с которыми они сталкиваются, — благородные женщины из Королевства Шан.

Эта улица также выглядит необычайно благородно. У входа есть арка, а перед аркой припарковано бесчисленное множество роскошных карет с золотыми колесами и серебряными пельменями. Снаружи дорога выглядит просторной и чистой, а толпы суетятся людьми, большинство из них хорошо одетые люди, но мужчин нет, мало того, обычные люди в обычной одежде уйдут далеко от этой границы. .

Официант каждого магазина уважительно встречает покупателей у дверей. Когда Цзин Хэнбо вышла на улицу, хотя она привела с собой только Юнсюэ, у нее была необыкновенная осанка, и хозяйки тоже были очень внимательны. Цзин Хэнбо также нужно было надеть платье, а платье, присланное Шанглу, больше нельзя было носить. Кажется, что все магазины здесь сделаны на заказ. Одежда, представленная в магазине, также весьма своеобразна, поэтому я зашел в магазин.

В магазине также сидели аристократические женщины по двое и по трое, выбирая одежду, и когда Цзин Хэнбо вошла, все они посмотрели на ее изысканную и горячую фигуру с некоторой завистью в глазах.

Владелец магазина лично следил за происходящим, сел, подал чай и закуски, а также представил Цзин Хэнбо специальную выкройку одежды на выбор. К нему относились как к полноценному VIP. Цзин Хэнбо тоже привык к такому отношению и наугад выбрал несколько вещей. Зная, что этот человек поистине благороден, он пригласил Цзин Хэнбо в комнату, чтобы еще более любезно подогнать ему одежду.

В комнате находится специальная женщина, которая занимается измерением тела. Цзин Хэнбо втайне похвалил Шанго за то, что он хороший бизнесмен. Он знал, что самый быстрый способ заработать деньги на женщинах — это думать о том, чему он мог бы научиться в своем собственном женском торговом центре. открылся.

Измеряя свое тело, он внезапно услышал, как кто-то вошел снаружи и разговаривал с продавцом, и смутно услышал, как продавец сказал «Ах», его голос был удивлен, а другой собеседник сказал еще несколько строгих слов, продавец опустил руку. голос и сказал да, а затем человек вышел.

Цзин Хэнбо это не волновало, он измерил размер, поднял занавеску и сказал с улыбкой: «Магазин, сколько стоит залог? Пожалуйста, сделайте его раньше и отправьте на улицу Сиду для встречи…»

«Мне очень жаль, девочка». Улыбка продавца внезапно сменилась на горькую, он поклонился ей и сказал: «В магазине недостаточно материала для тех немногих вещей, которые вы заказали, поэтому я не могу их продать. Пожалуйста, помогите мне». Поменяй на другой».

«Материала недостаточно? Почему ты не сказал этого прямо сейчас?» Цзин Хэнбо был немного странным.

Лавочник только криво улыбался, кланялся ей и уверял, что материала недостаточно, подразумевая, что он не продаст его ей. Дамы со всех сторон положили альбомы в руки, посмотрели в эту сторону и засмеялись, глаза их были весьма многозначительными.

Цзин Хэнбо знал, что что-то не так в его сердце, но он не мог связать себя с владельцем магазина, не говоря уже о том, чтобы потерять свою личность. Кивнув головой, он вышел из магазина и выбрал другой, казалось бы, побольше.

Результат был точно таким же. Хозяин магазина начал их гостеприимно принимать, но вскоре изменил лицо и по разным причинам отказался их продавать. Цзин Хэнбо зашёл в семь магазинов подряд, в том числе в магазины одежды, украшений, обуви и различных аксессуаров. Там поголовно был магазин по продаже драгоценностей, и он с холодным лицом выгнал ее за дверь. : «Украшения нашего Руи Фулина продаются только настоящими благородными дамами с благородным темпераментом, такими как ты, девочка, пожалуйста, держи руки высоко и не порти вывеску нашей семьи».

В каждом магазине много знатных дам, которых как будто оповещали, и они собираются вместе, не уговаривая, не спрашивая, смотрят холодно, смотрят молча и смеются, чтобы она, выгнанная из магазина одна, могла смотри, это еще более неловко.

Лицо Юнсюэ побледнело от гнева, и она хотела поспорить с владельцем магазина, но Цзин Хэнбо удержал ее и огляделся: из каждого магазина высунулись люди, украдкой и враждебно глядя на нее.

Она поняла. Аристократические дамы Королевства Шан действительно сбились в кучу, чтобы не допустить ее приезда. Это должно было заставить ее выставить себя большой дурой на дворцовом банкете, если она не сможет купить ни единого предмета одежды и украшений в Королевстве Шан.

С этими лавочниками спорить бесполезно, это заставит больше людей увидеть шутки. Больше нет необходимости искать магазин, где ей продают одежду, это просто еще большее самоунижение.

Она стояла на длинной улице и медленно оглядывалась вокруг.

Со всех сторон было бесчисленное количество насмешливых и злых глаз.

Она медленно улыбнулась. Уголки приподнятых губ сверкнули насмешливой дугой.

Ее юбка только и хочет скользнуть по миру, но перед носками туфелек всегда прыгают кузнечики.

Потом она указывала и указывала, словно говоря всем: «Те, кто делает людей некрасивыми, всегда будут некрасивыми. Запомните мои слова».

Закончив говорить, он развернулся и ушел. Со всех сторон послышался смех, и кто-то странно сказал: «Бегая в дикой природе, я должен сохранить свое лицо».

Она сделала вид, что не слышит.

Тот, кто настаивает на этом, подождет и увидит.

С враждебными глазами на спине она вышла на улицу, села в свою машину и не смогла пройти и нескольких шагов, как вдруг за ней подъехала карета, и кто-то крикнул: «Мисс, пожалуйста, оставайтесь».

Цзин Хэнбо приказал карете остановиться и открыл занавеску, чтобы увидеть, что ее догнала также изысканная карета, принадлежавшая благородным женщинам династии Шан, но на ней не было семейного герба, который был у дворян Обычно так поступала династия Шан. Сквозь тенистые шелковые занавески можно увидеть человека за занавеской с высокими висками и волосами, украшенными бисером, она кажется благородной дамой.

Юнсюэ вышел из машины с бдительным лицом, чтобы вести переговоры, и через некоторое время карета другой стороны ушла, Юнсюэ вернулся с большой коробкой и сказал с удивленным лицом: «Женщина в карете, дайте мне это Вы только что сказали Цзиньсю. Что касается улицы, кто-то намеренно создал проблемы, и она почувствовала, что это слишком, но она не осмелилась высказаться из-за силы другой стороны, но ей было жаль это. , она специально погналась за ней и отдала тебе только что прибывшее платье и украшения. Пожалуйста, не обращай на это внимания, не думай, что люди Шан грубые и презренные».

Цзин Хэнбо был ошеломлен, взял коробку и открыл ее в воздухе, обладая способностью контролировать вещи. Внутри действительно находился комплект изысканного красного платья и комплект украшений из серебра и красного жемчуга. Одежда и украшения были изготовлены изысканно. В руках лучших мастеров оно дорогого стоит.

«Разве благородные дамы династии Шан не держали группу и не ладили со мной? Как мог кто-то узнать об этом, имея совесть?» Цзин Хэнбо посмотрел на одежду, поднял брови и улыбнулся: «Отправка этой одежды в такое время — действительно своевременный подарок, и это заставляет людей чувствовать себя тепло. О, кстати, она представилась?»

«Нет. Просто неоднократно и искренне извинялся. Но никогда не видел лица».

«Это такой подарок, что я не могу от него отказаться». Цзин Хэнбо погладил блестящую золотисто-красную парчу, и уголки его губ слегка скривились: «Убери это».

Она вернулась с этой коробкой с одеждой и драгоценностями, и когда Елуци и Пей Шу спросили ее о том, что она получила от покупок, они ответили, что купили это платье. Эти два человека на самом деле с большим интересом просили взглянуть, Цзин Хэнбо беспомощно показал им, после того, как они посмотрели на это, они подняли головы, чтобы посмотреть друг на друга, а затем на нее.

— Чего ты на меня смотришь? Цзин Хэнбо коснулся своего лица, необъяснимо чувствуя себя виноватым.

Двое не ответили. Елюци улыбнулась и сказала: «Это платье действительно хорошее. О, я вспомнила, что мне также нужно купить платье, чтобы сопровождать тебя на дворцовый банкет. Все в семье Елу уже мертвы, и семья короля Юя была вынуждена не присутствовать. на дворцовом банкете, я могу выйти вперед».

«Это хорошая идея». Пэй Шу сразу сказал: «Почему я должен делать все хлопоты, а ты можешь сопровождать ее, чтобы похвастаться? Если ты хочешь купить это, я должен купить это. Я пойду и буду сопровождать тебя».

Елуци вообще проигнорировал его, поприветствовал Цзин Хэнбо с улыбкой и ушел. Пей Шу поднял брови и сердито сказал: «Этот ублюдок, смеешь смотреть на дедушку свысока, подожди, пока я его побью!» Он хромал и убегал. вне.

Цзин Хэнбо закричал: «Вернитесь! Вернитесь! Независимо от того, ранены вы двое или нет, никому из вас не разрешено сопровождать вас…» Прежде чем он закончил говорить, там никого не было.

Глядя на пустую стену, Цзин Хэнбо вздохнул. Она скучала по Гун Инь еще больше. Только настоящий парень сможет сдержать надоевшую соперницу...

Юнсюэ встала на цыпочки и посмотрела в том направлении, в котором они уходили, с предвкушением в глазах Цзин Хэнбо взглянула на нее и снова вздохнула от головной боли.

Надеюсь, эти двое действительно пойдут за одеждой...

Когда небо начало темнеть, в величественные дворцовые ворота въехала изысканная, но обычная карета, несущая вечернее сияние.

Колеса тяжело катились по длинной дворцовой дороге из белого мрамора, и солдаты почтительно отдавали честь по пути.

На карете не было никаких знаков отличия, и она выглядела как обычная дворянская карета, но вся дворцовая стража знала, что это была специальная карета, в которой королева должна была ехать на улицу Цзиньсю. Она не хотела беспокоить других и всегда водила машину налегке.

Тяжелые занавеси кареты были опущены, и слабый голос скрылся в глубоких занавесях.

«Одежда... ты ее внимательно проверил?»

"Не волнуйтесь."

— У нее есть какие-нибудь идеи?

«Даже если и есть, я должен быть благодарен за вашу помощь. Вы должны знать, что когда вас тогда унижали, это был момент, когда вы чувствовали себя наиболее подавленно. В этот момент вы своевременно оказали мне помощь. Как можно не быть благодарным?»

— Хе-хе, я тоже так думаю. Голос женщины был мягким и нежным, с оттенком тяжести: «…Это тоже беспомощно, такой кривый, чтобы спасти страну, в конце концов, это все для Яоэр…»

«Ваше Величество, не волнуйтесь. Третий принц умен и мудр, и вы пользуетесь благосклонностью короля, и Ваше Величество, вы заботитесь о нем. При наличии подходящего времени, места и людей он обязательно сможет взойди на трон!»

В этот момент бесчисленные аристократические женщины из Королевства Шан праздновали свою победу над Цзин Хэнбо, и им не терпелось увидеть ее опозоренной на дворцовом банкете, и они планировали всевозможные способы выдавить ее позже.

В это время ярко-красное парчовое платье соблазнительно сияло перед Цзин Хэнбо.

В это время перед зеркалом тщательно наряжалась принцесса, думая о том, что сказала ей мать, о том, что она должна через три дня влюбить в себя этого человека с первого взгляда, и была готова посвятить всю свою жизнь. войска ей в обмен.

В это время по земле Королевства Шан также ехала повозка.

В вагоне шестнадцать комплектов роскошных платьев, бесчисленное количество украшений, уникальные туфли на высоких каблуках, лекарства от простуды и кислое абрикосовое варенье.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии