Том 3 — Глава 87: Сегодня Диге сменил мой флаг!

Пятый день сентября 372 года по календарю Великой Пустыни.

Солдаты подошли к городу.

Выстроенная в строй фаланга стояла, возвышаясь вдалеке серо-голубой городской стены Диге, холодный свет солдатских доспехов и набегающие черные волны на рву перекликались друг с другом,

Под знаменем ярко-красной армии Хэнхальберда Цзин Хэнбо поднял руками карниз, повернувшись лицом к утреннему солнцу и глядя на три флагштока на городской стене.

Императорская песня «Три знамени».

В середине флаг золотого феникса, принадлежащий королеве-основательнице, по-прежнему такой же, как и раньше, он охотится по городу, с золотым фениксом, летающим в воздухе на флаге, и черными глазами феникса, смотрящими вниз на пустыню с небольшим равнодушия и немного сарказма.

Слева ярко-красный современный флаг Королевы выглядит потрепанным по сравнению с флагом Цзиньфэна. У этого ветхого состояния есть причина — его так и не заменили.

Это всегда было оригинальное знамя, а знамя, которое она нарисовала с большим крестом, вообще не ремонтировалось. Сильный ветер, мороз, снег и град в верхней части города еще больше увеличили трещину. Издалека это выглядит как несколько разорванных черных простыней. С большим ртом он ухмыльнулся в небо.

Все солдаты Хенгалбердской армии внушающе подняли головы, с недоверием в глазах глядя на флаг.

Тогда, когда королева была сослана, легенда о том, что город разбил Песенный флаг императора, уже распространилась по пустыне. В тот момент, когда настоящий солдат наступил на Императора Сун и столкнулся с железной стеной, мог ли он все еще видеть скрещенный флаг, который унижал всю Императорскую Сун?

Все потеряли надежду, включая самого Цзин Хэнбо. Правитель Диге не позволит такому полному унижения флагу все еще развеваться в политическом центре Великой Пустоши, и не позволит клятве неудачливой королевы все еще бросать тень на головы народа Диге с флаг.

Однако сегодня я встречусь с вами в Городе Императора Сун.

В тот момент, когда они увидели сломанный флаг, кровь, казалось, вспыхнула в груди у каждого — два года назад женщина отчаянно сражалась в городе, а два года спустя она, наконец, повела армию назад, используя мышцы и кости врага как нить. , и, используя копья для иглы, снова составьте флаг королевы!

Немного ленивый и хриплый голос женщины, казалось, эхом отдавался в ушах всех, эхом разносясь по городу.

«Это мой флаг, мой герб выгравирован, это вилка!»

«Эта вилка говорит тебе: Сегодня я буду первым дураком, а завтра вы все будете дураками!»

«Этот флаг, рано или поздно, я его починю. Если у тебя есть чувство, ты можешь его поменять. Кто его изменит, я в будущем убью всю семью!»

Не знаю, кто был в восторге и кричал «嗤», «Сегодня Диге сменит мой флаг!»

«Сегодня Dige сменит наш флаг!» Все войска кричали в унисон, лица стражников на городской стене были пепельными, а флаг волновался.

Среди толпы только Цзин Хэнбо, который должен был быть самым взволнованным, был спокоен.

Она просто долго смотрела на флаг королевы. С того момента, как она увидела флаг, ее как будто немного потрясло, но потрясение было мимолетным, а потом она успокоилась, внимательно посмотрела на флаг и убедилась, что тогда флаг действительно был ее собственным. Та сторона, которую порезали при ходьбе.

В этот момент ее глаза сложны — печаль, гнев, боль, беспомощность, тоска, отчаяние... Утренний свет превратился в ее глазах в эту минуту в закат, наполненный прощанием и преследованием заходящего солнца, но без волнения и радости, которые должны быть.

Рядом с ней Елуци внезапно повернул голову, чтобы посмотреть на нее, затем на флаг королевы, его глаза сверкнули, и он слегка вздохнул.

Взгляд Цзин Хэнбо медленно переместился на Диге Баннера справа.

Флага там нет. Голый флагшток тоже был немного короче двух других, с пестрыми порезами, оставленными ею тогда.

Песенный флаг императора, на котором были изображены белые горы и черные воды, символизирующие национального учителя, больше не поднялся.

Было ясно, что шест пуст, но Цзин Хэнбо поднял голову, посмотрел на солнечный свет и устремил взгляд на это положение. Солнечный свет был настолько яростным, что медленно высушил лужу необъяснимой жидкости в ее глазах.

В этот момент, среди могучей императорской песни, величественной армии и дикой пустыни, никто не знает, о чем она думает.

Внезапно на городской стене произошло движение, солдаты усиливали оборону города, они бежали очень быстро, далеко по городу, желтый навес зонтика извивался по всему городу.

Император прибыл в город.

Армия Хэнцзи также издала тихий шум, сосредоточившись на Цзин Хэнбо, ожидая, пока она отдаст приказ.

Цзин Хэнбо оставался неподвижным, внимательно глядя на слегка размытую стройную фигуру под зонтиком Хуан Ло.

Хотя он и стал императором, этот человек все еще был одет в белое, как будто он не хотел, чтобы смена личности стирала его самые отличительные личные характеристики.

Под сенью Хуан Ло Цзоу Чжэн сразу увидел армию внизу, и его сердце сжалось. Впереди десятитысячной армии, одетая в огненно-красное, разумеется, находится знаменитая и почти легендарная Королева Черной Воды Цзин Хэнбо. С такого расстояния я не могу ясно разглядеть ее лицо, но поза женщины всегда разная. В тот момент, когда две армии стоят лицом друг к другу, она все еще не носит доспехов, сидит на лошади со слегка наклоненной талией, в большом красном шелковом одеянии и со слегка вьющимися черными волосами. Парящие на ветру твердые линии доспехов позади нее только что были выгравированы, а она мягкая и ленивая, как ярко-красная лента.

Сочетание железной крови и женственности явно дисгармонично, но в этот момент оно заставляет сердца людей трепетать, словно видя, как окровавленный клинок возбуждает луч яркого утреннего сияния.

Издалека он не мог ясно видеть лицо, но Цзоу Чжэн внезапно почувствовал, что женщина, кажется, улыбается.

Лениво, косо, пальцами держа повод, улыбаясь ему.

Это чувство заставило его сердце трепетать – она что-то видела? Нет, это так далеко, это невозможно!

Снова повернув голову, большинство солдат на вершине города уставились на угол красной одежды. Лица этих молодых и юных Ай были полны тоски, не так ли?

Он рассмеялся, ошеломленный в своем сердце.

Наверное, все мужчины в городе почувствовали, что она смотрит на него и улыбается, да?

Прирожденный ошеломляющий человек, вот в чем дело.

Он вздохнул с облегчением и, чтобы не слишком волноваться, просто отвел глаза и увидел Три Знамени Диге.

Он был поражен и не мог сдержать ярости: «Что случилось с этим флагом?»

Он ясно помнил, что вскоре после того, как он взошел на трон, он приказал отменить флаг королевы, оставив только два флага на вершине города: один был флагом золотого феникса королевы-основательницы, а другой - золотого дракона. флаг, который он разработал для себя.

Однако в этот момент три флага все еще здесь, флаг Королевы развевается в клочьях, а его флага нет вообще!

В тот момент, когда прибыла армия Хенгалберда, эта ситуация еще больше смутила его. Может быть, Ди Ге проявлял слабость и ждал, пока другие заполнят флаг?

Солдаты со всех сторон переглянулись, но никто не мог ответить, а городской стражник выглядел ошеломленным — приказа сменить флаг он так и не получил.

Цзоу Чжэн крепко сжал кулаки под рукавами и снова почувствовал это неконтролируемое и беспомощное чувство, но сейчас не время преследовать или злиться, что может только обнажить его некомпетентность, он отвернулся, увидев широкое белое юбка, которая не отставала от городской стены вдалеке, мое сердце не могло не дернуться.

Эта странная женщина тоже здесь. Он всячески оттягивал, но она как будто не торопилась, как будто была уверена, что он передаст трон.

Это сделало его раздражительным, и он отвернулся от нее. Подайте сигнал генералу, который защищает город, чтобы он вышел вперед и крикнул городу.

«Королева Черной Воды! Ты министр моей пустыни. Как ты можешь узурпировать власть и заговор против города Диге? Почему бы тебе не отступить быстро и не связать себя перед Его Величеством? Тебе действительно нужны эти 100 000 тигров из-за твои амбиции!» Высокомерный, похороненный под этим могучим городом?!»

Цзин Хэнбо поднял голову. Но на генерала, выкрикивавшего штампы, он не смотрел.

«Гун Инь, ты пришел ко мне».

Выражение лица генерала изменилось: «Смелый бунтарь, смейте называть Его Величество по имени!»

Цзоу Чжэн махнул рукой, в его сердце внезапно вспыхнул проблеск надежды. Говорят, что у Королевы Черной Воды и Гун Инь вначале был какой-то роман, теперь она летит за тысячи миль в город Диге, потому что о смертном приговоре, но такое безумное поведение, как такое может быть? Разве это не означает, что разум женщины не мертв? Это повод спросить ее лично, можно ли ее убедить передумать...

Если бы ее удалось убедить передумать, не только осада Диге была бы разрешена, но и угроза необъяснимой женщины, стоящей за ней, наверняка исчезла бы.

Он сделал шаг вперед и приказал кому-то передать сообщение: «Если вы хотите меня увидеть, приходите ко мне! Я дам вам объяснение!»

Чтобы не дать Цзин Хэнбо потерять надежду и сделать все возможное, он указал на город: «Еще не поздно обуздать лошадь».

Цзин Хэнбо повысил голос и усмехнулся: «Я привел армию повстанцев в город, как вы хотите, чтобы я обуздал пропасть?»

Цзоу Чжэн взглянул на Сюй Пинграня позади себя, стиснул зубы и сказал: «Город Диге силен и охраняется Ючжао Канлуном. Как ты можешь сражаться с моим Сюнчэном? Я знаю, что ты не хочешь, но пока ты отбросишь свое оружие, войди в Город, расскажи мне историю, ты и армия Хенгалберда найдем выход, как насчет этого?»

Цзин Хэнбо, казалось, был в оцепенении и долго не отвечал. Цзоу Чжэн уставился на свою фигуру, чувствуя себя беспокойным, как каша.

Спустя долгое время Цзин Хэнбо медленно сказал: «Гун Инь, почему ты так со мной обращаешься?»

Ее тон был мрачным, как будто она смотрела на Цзоу Чжэна и, казалось, тоже смотрела сквозь него с неба. Это предложение казалось вопросом, но это было все равно, что спросить об облаках в небе, о бесконечном небе.

Цзоу Чжэн прислушался и почувствовал, что у женщины должно быть место, чтобы задать такой вопрос. Он снова взглянул на Сюй Пинграня и сказал: «Я скажу тебе правду, когда войду в город, не волнуйся, я могу поклясться. здесь я никогда не причиню вреда твоей жизни!"

Он прижал грудь, чтобы продемонстрировать свою клятву, и твердое прикосновение пальцев заставило его сердце успокоиться.

Под мантией был бронежилет, который сегодня утром ему лично надел Минчэн. Из-за сложных дел, мужа и жены, которые давно не были вместе, редкой привязанности этого утра, палец Минчэна нежно провел под его челюстью и туго завязал ленту мягкой брони.

Ее голос был нежным, как мартовский дождь: «Это заветные доспехи во дворце. Я долго их прятала, а теперь отдаю их тебе. Ты должен беречь свою жизнь. Только ты можешь». возьми меня».

Цзоу Чжэн погладил себя по груди, думая, что в этот критический момент муж и жена все еще остаются мужем и женой, а Минчэн все еще понимает ситуацию в целом. В этой великой пустыне тот, кто может зависеть от нее на всю жизнь, — это не он сам.

Доспехи сокровищ действительно являются доспехами сокровищ, он проверил их, и даже кинжал из изысканной стали не может прорезать ни дюйма, что дало ему смелость пойти в город и встретиться с этими ужасающими женщинами.

Ярко-красный флаг развевался, наполовину закрывая лицо Цзин Хэнбо, она слегка повернула голову, как будто что-то слушала, а затем мягко улыбнулась.

«Хорошо, я приду».

Ван Цзюнь молчала, ее решение никого не тронуло, и никто ее не отговаривал.

Казалось, она собиралась умереть, и все провожали ее.

Цзоу Чжэн был весьма приятно удивлен, он не ожидал, что Цзин Хэнбо действительно захочет войти в город один для переговоров, он поспешно взглянул на Сюй Пинграня, белоснежная юбка женщины молчала, без выражения и движения. казалось, что это не имеет к ней никакого отношения.

Цзоу Чжэн поспешно сказал генералу-охраннику: «Вы не можете открыть городские ворота, чтобы освободить подъемный мост, расположить подвесную корзину, чтобы опустить ров, и позволить королеве подняться на подвесной корзине».

Генерал поспешил договориться, и Цзоу Чжэн рассказал Цзин Хэнбо, что он имел в виду. Увидев, что она не возражает и, похоже, собирается спешиться, он вздохнул с облегчением.

Когда Цзин Хэнбо собиралась спешиться, все взгляды были устремлены на нее.

Внезапно кто-то на вершине города закричал: «Что!» Затем послышался грохот и крик: «Ах!»

Звук был настолько трагичным, что он заставил всех внезапно обернуться и увидеть черную тень, проходящую позади солдата, прислоненного к городской стене, и смутно можно было увидеть сверхдлинную, похожую на хвост ногу, и какие-то пестрые чешуйки. блестел на солнце. В мгновение ока.

Когда все погнались за ним, они увидели солдата, прислонившегося к городской стене, с безвольно свисающей шеей, а когда он коснулся горла, оно уже было перебито.

Толпа была в смятении, и некоторые люди бросились к краю городской стены, чтобы посмотреть вниз, только для того, чтобы смутно увидеть длинную черную тень, которая была похожа на змею и была намного больше змеи, скользнула, щелкнула и исчезла в трава под городом.

Цзоу Чжэн не сделал шаг вперед, когда начался хаос, он подсознательно спрятался за солдатами, а затем краем глаза поймал Сюй Пинграня и не мог не испугаться.

Эта Юань Тинъюэ Чжи с удивительно спокойным поведением была неподвижна с тех пор, как пошла в город, но в этот момент она внезапно сделала шаг вперед, глядя на мертвого солдата, ее цвет лица слегка изменился.

Цзоу Чжэн был немного удивлен и не мог не взглянуть на труп солдата. За исключением того, что кость в его горле была сломана, и это выглядело немного странно, как будто его внезапно задушила гигантская змея, в трупе не было ничего необычного, и он не знал, что видел. Как могла жестокая женщина, привыкшая к смерти, потерять цвет из-за этого трупа.

Он все еще думал о городе, перевел взгляд и увидел, что Цзин Хэнбо спешился с лошади, его красная одежда развевалась, он слегка опустил голову и пошел к висящей корзине, опускавшей городскую стену.

Он был вне себя от радости и поспешно вызвал солдат, чтобы они как можно скорее убрали трупы. Ряд солдат стоял перед городской стеной, готовя арбалеты и луки, целясь в царицу в висящей корзине, чтобы она внезапно не напала после выхода в город.

Он смотрел на шаги королевы и вдруг почувствовал, что что-то не так, но не мог понять, что не так. Он в душе рассмеялся, что слишком нервничает, и тихонько вытер пот с ладоней о переднюю часть одежды.

Увидев, что королева действительно села на подвесную корзину и ее медленно подняли, а подвесная корзина продолжала подниматься, его высоко висевшее сердце медленно упало.

Увидев, что подвесная корзина уже наполовину поднята, он повернул голову и улыбнулся генералу, стоявшему рядом с ним: «Если в это время подвесную веревку отрезать, Ее Величество Королева разобьется на мясной рулет, это будет прекрасно. подумать».

Прежде чем генерал смог ответить со смешной улыбкой, кто-то вдруг сказал с улыбкой: «Правда? Если бы ты сейчас отрезал себе две половинки, я думаю, это было бы хорошо».

Голос ленивый, слегка хриплый, с небольшим повышением в конце, прислушиваюсь, упоён.

Цзоу Чжэн раньше не слышал этого голоса, но его интуиция была плохой, он почувствовал удар в сердце и хотел отступить.

Но перед его грудью уже была лишняя рука, белоснежная и тонкая, с тонкими кончиками пальцев, движения были легкие, но чрезвычайно точные, и он ухватился за подол своей одежды.

Тем же ленивым и хриплым голосом он сказал с улыбкой: «Сними шкуру и посмотри, что это такое!»

Голос раздался с этой стороны, и под знаменем города вон выскочили две фигуры, одна из них сделала быстрый шаг, не оглядываясь, золотой свет вспыхнул по всему небу, а другая была вынуждена повернуть назад. Генерал уже оттащил его назад и крикнул: «Молодой командир не должен!»

Пэй Шу, который опоздал на шаг, был атакован спрятанным оружием, а затем оттащился назад, гневно выругавшись: «Елуци, ты предатель!»

Серебристо-черная тень летит, как дикий гусь, пересекает половину рва, взбирается по веревке, прыгает в подвесную корзину, а затем прыгает через нее. Когда веревку спешно перерезали, он уже появился на вершине города.

В это время Цзин Хэнбо схватил Цзоу Чжэна.

Со вспышкой белой тени появился Сюй Пингран, и щелчком кончиков пальцев его белоснежные пальцы были убраны.

«Ты немного хитрый», — легко сказал Сюй Пингран с улыбкой на губах. — «Жаль, что я здесь. Как бы ты ни пришел, ты в конечном итоге умрешь».

«Правда, тогда мне придется попробовать». Цзин Хэнбо лениво рассмеялся.

Две стройные фигуры в мгновение ока разделились, красные и белые тени пересеклись, их юбки развевались, Цзоу Чжэн был потрясен вихревым потоком воздуха двух женщин и поспешно отступил за Сюй Пингрань.

Но Цзин Хэнбо не хотел отпускать, и его фигура в мгновение ока появилась позади Цзоу Чжэна, и он снова схватил ее.

Сюй Пингран поднял брови, в его глазах появился след гнева, его фигура обернулась и он собирался подарить этой невежественной женщине памятный памятник, который она никогда не забудет, как вдруг он почувствовал холод позади себя и убийственную ауру на со всех сторон, как бурный дождь. Приходить.

Она остановилась и медленно обернулась.

противоположный.

На стопке сине-серых тарелок Елуци стояла под осенним солнцем, ее серебряно-черное одеяние завивалось вверх, длинный меч в ее руке был прямым и прямым, лужа осенней воды снисходительно устремлялась к ее бровям.

Его улыбка осталась прежней, немного очаровательной, а тон был расслабленным и мягким на осеннем золотом ветру.

Он сказал:

«Ваш противник — я, мэм».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии