Том 4. Глава 115: Финал (финал)

(Напоминаю, из-за системного ограничения сегментации в финале, как бы абзацы ни были объединены, их все равно нельзя разместить. Редактора там нет, поэтому нет возможности. Первые несколько тысяч слов финала я перенес в третий финал. Подпишитесь. Третий финал подождем обзора, а потом вернетесь и прочитаете еще раз, иначе сюжет будет бессвязным, не волнуйтесь, с вас больше не снимут деньги, эти тысячи слов включены как Кроме того, из-за лимита слов финал разделен на Четыре части, первая и середина финала заменены на финал один и второй, иначе будет финал. бессвязно нет, система слишком жульничает, каждый раз, когда выкладывают финал, возникают разные проблемы, подбрасывающие меня на весь день...)

Черная тень двигалась крайне осторожно, не издавая ни звука. Прежде чем человек слез с обрыва, длинные брюки и рукава уже незаметно достигли края болота.

Черная тень остановилась на краю обрыва, спрятав бледное лицо в темном обрыве, а дергающиеся рукава все пытались двинуться вперед... вперед...

Минчэн уставился на Цзин Хэнбо, полный ненависти и упрямства.

Мастер уже ушел, а она тайно осталась. Она не понимала, почему мастер отказался от нападения на Цзин Хэнбо в самый уязвимый момент, но знала, что никогда не упустит этого.

Рукав осторожно остановился в полуфуте от Цзин Хэнбо, но прядь тонких зеленых волос выплыла из рукава, росла и распространялась в сторону Цзин Хэнбо, как будто живая.

Похоже на паука, высунувшего свои длинные ноги, или на рост спор плесени.

Зеленый шелк уже растекся под мантией Цзин Хэнбо.

Глаза Минчэна покраснели.

Руками пользоваться не нужно, достаточно лишь слегка встряхнуть. Зеленый шелк прилипает к одежде Цзин Хэнбо, и когда он упадет на ее кожу, это вызовет гноение ее кожи и отравит ее легкие.

В тот момент, когда зеленый шелк почти коснулся одежды Цзин Хэнбо, она глубоко вздохнула и начала подниматься вверх.

Когда она поднималась, она подсознательно взглянула на то место, где находился Цзин Хэнбо, и тогда волосы по всему ее телу взорвались.

Только что Цзин Хэнбо, который стоял на коленях, уткнувшись лицом в землю и игнорировал его, исчез!

Минчэн сразу понял, что это нехорошо, и вскочил как сумасшедший.

Затем она почувствовала боль в черепе и ее подняли.

В голове у нее гудело, и она все еще нервно думала, кричать или молить о пощаде. В глазах у нее закружилась голова, тело уже поднялось в воздух, и в следующий момент она приземлилась на краю болота.

Болото, блестящее, как стекло, лежало у нас под ногами.

Глаза Мин Чэн отчаянно закатились вниз, ее горло охрипло от страха, и она долго кричала: «Не убивайте меня!»

Прежде чем слова закончились, Цзин Хэнбо опустил руку.

Среди криков Минчэн с шлепком упала в болото, и ее крики почти могли обрушить скалу: «Ааа, помогите!»

Прежде чем она закончила кричать, она почувствовала силу тяжести во всех направлениях. С грохотом ее тело снова поднялось. Минчэн широко открыл рот. Прежде чем в его сердце возникла радость, Цзин Хэнбо сказал себе: «Это болото действительно тяжелое. Возможно, в следующий раз я не смогу упомянуть об этом».

«Не надо, не надо». Мин Чэн поспешно сказал: «Да Бо... ах, нет, Ваше Величество, не веди себя так, просто говори, если тебе есть что сказать, ты... все, что ты хочешь знать, я скажу! "

"Кто он?" Голос Цзин Хэнбо был холоднее этого болота.

Минчэн в отчаянии закатил глаза и долго говорил: «Я не знаю...» Чувствуя, как его тело тонет, он с тревогой сказал: «Я действительно не знаю! Он закрыл лицо и надел одежду. плащ, и его подчиненные тоже носят плащи, разницу заметить невозможно!»

«Твое тело было преобразовано им?»

«Да, он очень хорош в этом. Мы все пятеро преобразились в соответствии с нашей физической подготовкой после того, как он нас спас».

«Вы отвратительные создания, сколько у него людей?»

«Я не видел его полностью, но думаю, что их не должно быть много, потому что такого рода эксперимент очень болезненный и жестокий, к нему предъявляются высокие требования к человеческому организму, а процент неудач очень высок. Пятерка из нас преуспели благодаря нашему фундаменту, но больше людей потерпели неудачу. Раньше на скале внезапная вспышка яркого света, ослепляющая вас на короткое время, является еще одним успешным примером. темный склон горы После приема лекарства он оставался там день и ночь Не мог спать, смотреть на солнце... В конце концов, его глаза вообще не могут соприкасаться, и мы будем плакать, когда будем смотреть на него. ты ярко смотришь ему в глаза, но на самом деле он слеп».

«Тогда, когда Ди Ге заставил Гун Сюэ, как ты вдруг получил так много информации, чтобы разоблачить меня? У тебя никогда раньше не было возможности связаться с ними».

Мин Чэн был ошеломлен, как будто он не ожидал, что мысли Цзин Хэнбо так подпрыгнут. Он был ошеломлен на долгое время, прежде чем сказать: «Я… я всегда помнил…»

Затем она в одно мгновение снова опустилась вниз.

Она могла только кричать и пробормотать тихим голосом несколько слов. Цзин Хэнбо наклонился, чтобы послушать, и бесстрастно кивнул.

«Я ворвался в Диге и заключил тебя в тюрьму, это он тебя спас?»

«Я не уверен, что он один…» — пробормотал Мин Чэн.

Цзин Хэнбо снова сменил тему: «Кто ты? Что случилось с обидами на Гун Инь?»

Минчэн внезапно замолчала, Цзин Хэнбо посмотрела вниз, и на ее лице появилось выражение ностальгии и негодования, из-за чего она выглядела еще более искаженной, наполовину призрачной, наполовину человеческой.

Или с того дня, как ее судьба изменилась, она больше не была полностью человеком.

«Я дочь бывшего народного учителя». Минчэну потребовалось много времени, чтобы заговорить, его голос был тихим, как будто он внезапно вернулся в беззаботные годы: «Однажды я последовал за своим отцом, чтобы осмотреть округ, и случайно нашел на дороге молодого человека, страдающего от травм. сторона дороги».

Цзин Хэнбо молчал, думая, что Гун Инь в это время только что спустился с заснеженной горы, и первый человек в истории Тяньмэня, сбежавший с горы с одним мечом, должно быть, получил серьезные травмы.

"Он выглядит очень бледным, но совершенно не смущен. Он опирается на прямую березу. Он прямее дерева. Опавшие листья под его коленями золотые. Я как будто вижу свет по всему нему в трансе ."

Голос Минчэн звучал как сон, и, казалось, в ее глазах горел свет, тот свет, который наконец-то ожил в прекрасном прошлом.

«Я вышел из вагона, как одержимый, и протянул к нему руку. Я даже не сознавал, что делаю. Раньше я никогда спокойно не взглянул на людей под вагоном, но в тот момент я только видел его. Черные глаза, небо и земля огромны в этих глазах, а звезды и луна плывут и тонут».

Много лет назад гордая девушка небес протянула свою белую ладонь мальчику, лежащему в грязи.

Много лет назад он слегка поднял голову, чтобы посмотреть на нее, но не поймал ее ладонь и не держал ее за руку, как в хорошей истории, как судьба сказала в Священных Писаниях. Взгляд тот высокий и долгий, и только судьба может видеть взлеты и падения. и финальная отделка.

«Отец вышел из переднего экипажа и хотел было меня отругать, но когда он увидел его, его глаза вдруг загорелись, и он сказал: хочешь последовать за мной? Мальчик поднялся с земли, не издав ни звука, и прошел мимо меня. Я увидел, что Глядя ему в спину, я совсем не злился, я просто чувствовал, что небо было таким ярким, а грязные опавшие листья, которые я обычно ненавижу, выглядели мило».

"Он очень хороший. У моего отца действительно есть видение. Постепенно он поручал ему много важных задач. В то время конкуренция между левыми и правыми национальными учителями была жесткой. Он очень помог моему отцу. В то время мой отец был заговорен национальным учителем Цзо, и его здоровье постепенно ухудшилось, поэтому я передал его ему. Мой отец немного волновался и попросил меня последовать его примеру, но как я мог запомнить это? следовал за ним, просто желая видеть его чаще каждый день».

«Позже власть отца становилась все более и более стабильной, и он начал мстить Цзо Гоши. Он был громоподобным и не оставлял для этого места. Затем наступила та кошмарная ночь…»

Минчэн закрыл рот, и паника прошлого, давно покрытого пылью, мелькнула в его глазах. Той ночью Гун Инь повел людей расследовать дело об исчезновении важного человека. Его не было в особняке. Посреди ночи вода внезапно исчезла. В мгновение ока весь Национальный Особняк Учителя был снесен. Огонь все еще был смешан с ядовитым газом. Бесчисленные слуги и охранники не могли даже издать ни звука. Они извивались и боролись в огне. Вдруг вспомнила о старом крытом колодце на заднем дворе, который уже давно высох, завален кучей мусора, его никто не помнил и его было трудно найти, поэтому она помогла ей доковылять туда, колодец был слишком мал, только один человек могла спрятаться, горничная впустила ее, и она вошла, но когда горничная обернулась, чтобы найти другое укрытие, она зарезала ребенка...

Она переодела служанку в ее собственную одежду, затащила ее в колодец, разбила ей лицо, нарочно оставила половину крышки открытой, а затем спряталась в куче всякой всячины. И действительно, вскоре после этого пришли преследователи в масках, легко нашли колодец и нашли труп служанки в костюме молодой девушки. Они подумали, что это она, оттащили ее и бросили в огонь, не додумавшись поискать поблизости разных людей. куча вещей. После того, как люди ушли, она вылезла из кучи обломков. В то время весь особняк уже представлял собой мертвую зону. В тот день она перелезла через стену заднего двора и сбежала из Диге.

Ей пришлось бежать. В то время мир был настолько велик, что никому нельзя было доверять. Она не смела поверить Гун Инь. Почему то, что его не было в особняке, было таким совпадением?

Позже, скитаясь по миру, я смутно слышал множество слухов, намекающих на то, что ее семья погибла от рук Гун Инь, а позже Гун Инь успешно заняла пост Ю Гоши, что, казалось, подтверждало эту точку зрения.

Этот опыт был не очень гламурным, она опустила голову и неопределенно сказала: «С моей семьей произошел несчастный случай, вся семья погибла, я в спешке сбежала из Диге и жила в сельской местности инкогнито, беспокоясь весь день, и Переезд. Спустя несколько лет, внезапно однажды передо мной появился дворец Инь...»

Словно перевоплощение судьбы, повторяет картина, на этот раз, когда она сошла с золотой кареты, именно Гун Инь протянула свою белую ладонь, а на смену пришла та, в грубой одежде, стоящая на коленях в грязи, чтобы собирать дикие овощи. сама по себе.

Она до сих пор помнит, что это был тоже осенний день, голубое небо над ее головой было красочно прорезано золотыми листьями на высоких деревьях, а свет человека перед ней был настолько ярким, что ей пришлось закрыть глаза с слезы. В небе: «Ваше Величество, я вас заберу».

Его Величество.

Как и тогда, одно предложение изменило судьбу.

"...Он привел сюда много людей и сказал, что по гороскопу я - перевоплощенная королева, и он хочет забрать меня обратно в Диге. Я не могу ему сопротивляться..."

Она тоже не хотела сопротивляться. Ей надоела суровая и холодная жизнь в деревне. У нее не было еды и одежды, чтобы согреться. Чтобы избежать притеснений со стороны бездомных, она целый день мазала лицо грязной и вонючей грязью. Она не знала, как он ее нашел. Но она знала, что это ее единственный шанс вернуться к прежнему благополучию. Она сказала себе, что только вернувшись, она сможет отомстить, но Бог знает, действительно ли она хочет отомстить или нет.

Она опустила голову и сказала тихим голосом: «Позже, позже я стала королевой, а позже, вы все знаете…»

"Я не знаю." Цзин Хэнбо холодно сказал: «Я не знаю, когда ты меня отравил, и я не знаю, кто дал тебе яд. Теперь мои руки очень устали».

«Я сказал, я сказал». Минчэн поспешно сказал: «Я стала королевой. Сначала я хотела отомстить, но, проведя с ним много времени, я почувствовала, что убийцей не должен быть он. Если это был он, он должен убить траву и корни. , зачем искать меня и позволять мне быть королевой. Но позже я постепенно стал недоволен ограничениями на королеву, и по наущению первосвященника я начал хотеть захватить власть..."

«Санг Тонг?» Цзин Хэнбо прищурился, она почти забыла имя.

«Да. Мы с первосвященником оба женщины, и какое-то время мы были в хороших отношениях. Она показала мне много так называемых доказательств, доказывающих, что мой отец был убит Гун Инь. Она сказала мне, что если я буду сотрудничать, с ней инцидент будет раскрыт. Свергнуть систему национального разделения и основать страну, управляемую теократией и королевской властью. Моя жизнь будет во много раз лучше, чем сейчас... Она дала мне бутылку с ядом, золотисто-желтого цвета. специи не ядовиты, чтобы натереть себя, а затем зажечь специальные благовония, эти благовония не ядовиты, но смесь этих двух веществ будет производить ядовитый дым, этот ядовитый дым не будет иметь никаких отклонений в течение некоторого времени, для этого необходимо. как минимум три проникновения, первые два — это введение, а последнее — яд Матери. Еще лучше, говорят, что яд специально создан для телосложения Гун Иня и эффективен только для него. суд потребовал внести поправки в закон, и голос за то, чтобы император-мужчина смог добиться успеха, был очень громким, поэтому я последовал его примеру. Он сказал, что хочет обсудить с ним этот вопрос. Он никогда не видел меня одного и приводил своих приятелей, но какой в ​​этом смысл? Весь зал был наполнен таким ароматом, группа людей обсуждала этот аромат, и все были нормальными. А я всегда был покорным, кто бы мог подумать, что меня отравят?»

Цзин Хэнбо усмехнулся.

Услышав ее ухмылку, Мин Чэн вздрогнул и поспешно подавил неконтролируемое самодовольство в своем тоне, склонил голову и сказал: «Чтобы завоевать доверие Гун Инь, Сан Тонг научил меня выпускать ветер, говоря, что королева собирается выйти замуж за национального учителя. Те люди при дворе тоже рады этому. Они беспокоятся, что я не примирюсь после передачи трона и не вызову новых беспорядков, если национальный учитель женится на королеве и затем взойдет на престол. трон, естественно, это будет плавный переход. Он прав, я не сказала ни слова, и в душе я была вполне счастлива, думая, что если он действительно женится на мне как на королеве, то, похоже, он не станет мстить, но скоро пошли новые слухи, даже говорили, что я прелюбодействовал!»

Цзин Хэнбо взглянул на нее с удивлением, в ее тоне можно было услышать гнев и негодование. Цзин Хэнбо из Минчэна знал, что он самовлюбленный и высокомерный, и с его личностью в то время было невозможно совершить прелюбодеяние, но с Гун Инь темперамент. Совершенно невозможно клеветать на невиновность женщины, чтобы избавиться от нежелательного брака. За этим все еще стоят люди, и стиль такого рода слухов – женское сердце. Скорее всего, это Санг Тонг, верно?

Сан Тонг боялась, что город Мин будет потрясен и повлияет на ее планы, поэтому она спровоцировала конфликты между ней и Гун Инь, но неужели Сан Тонг так усердно работала только для того, чтобы получить половину власти для управления страной? В то время она уже была первосвященником и обладала большой властью, так зачем так рисковать?

«То, что произошло позже, было именно таким. Сан Тонг вступил в сговор с Министерством золота, чтобы восстать. Я отозвался эхом во дворце и напал на Гун Иня. Но на самом деле это не я напал, и я не знаю подробностей. . Позже наступит ночь штурма дворца». Как было сказано, он был серьезно ранен, я исчез, а проснувшись, многое забыл, и моя личность изменилась, пока я наконец... не встретил тебя».

Цзин Хэнбо молчал, думая, была ли это предопределенная судьба или исполнение воли Бога?

«Откуда вы знаете о Подземном дворце королевы?»

«Именно Санг Тонг сказал мне, что я не настоящая перевоплощенная королева, откуда я могу знать ситуацию в подземном дворце».

«Почему она должна знать?»

«Она не скажет мне, что Санг Тонг очень загадочна. Я всегда чувствую, что у нее есть некоторая помощь, которой ей не следует оказывать. Говорят, что она не должна быть той, кто унаследовал священство семьи Санг. также сказала, что она родилась незамужней. Юн Юн должна была быть казнена семьей, но каким-то образом она не только не умерла, но и взяла на себя власть семьи Сан».

«Что, черт возьми, происходит с императорской шелковой книжкой с картинками?»

«Это Санг Тонг рассказал мне, что в подземном дворце есть императорские шелковые книги. Конечно, она сказала, что никто не может их получить. Я не ожидал, что вы их получите».

«Она рассказала тебе, как читать эту шелковую книгу?»

«Я так и сказал».

Цзин Хэнбо вынул из рук императорскую шелковую книгу и протянул ее Минчэну: «Последняя часть, скажи мне, что ты имеешь в виду, не лги, я разозлюсь, если солгу, и я буду мягким, когда разозлюсь. ."

Мин Чэн выжидающе посмотрел на нее: «Я помогу тебе увидеть, ты не убьешь меня?»

"Ага." Цзин Хэнбо равнодушно сказал: «Я не убью тебя своими руками».

Минчэн успокаивающе опустил голову и перевернул последнюю страницу. Там было всего несколько странных символов, которые Цзин Хэнбо до сих пор не мог понять.

«Это секретный текст Великой Пустыни, написанный ранее. Его раньше изучали дворяне, и я выучил его, когда был ребенком». Минчэн прочитал это с трудом: «...мужчина-император зловещий, и он сдался Великой пустыне; женщина-император спустилась с неба, и все кланы не выжили...»

Прочитав эти четыре предложения, она не могла не вздохнула и сказала: «После этого все прошло, это действительно вредно для тебя…» В ее словах было глубокое сожаление.

Цзин Хэнбо усмехнулся.

Неблагоприятно для Гун Инь занять трон, и для нее также неблагоприятно быть самой королевой. Все они — семена смерти. После того, как они двое, даже пророчество исчезло, не означает ли это, что Великая Пустыня погибнет в руках их двоих? Если эти четыре предложения будут распространены, люди в Диге боятся, что они убьют себя, если умрут в тот же день, и потом ничего не будет.

По воле судьбы только он может получить эту шелковую книгу, а значит, будущее Великой Пустыни может следовать только пророчеству.

Независимо от того, существует это пророчество или нет, Великая Пустыня должна следовать своей воле.

Так какая польза от этой вещи?

Она взяла шелковую книгу Хуан Ту, проигнорировала неохотный взгляд Мин Чэна и ослабила руку.

"Трескаться." Со звуком бесчисленные карьеристы молча исследовали вожделенную ими легендарную книгу и падали в болото.

Мгновенно затонул.

Минчэн издал неконтролируемый, сожалеющий дребезжащий звук.

Внезапно она услышала слабый голос Цзин Хэнбо: «Неужели нет противоядия от этого яда?»

Она резко остановилась, вздрогнув, осознав, что обронила язык.

«Тогда ты пойдешь в **** и поможешь мне найти Сан Тонга для противоядия». Цзин Хэнбо на макушке холодно ответил.

"не хочу-"

«Снято».

Минчэн увидел, как его ноги упали в болото, и почти мгновенно большой кусок тяжелого ила помчался к нему с таким возбуждением, словно он встретил добычу. Раздался грохот, кровь и кости взорвались одновременно, и серебристое болото покрылось розовым.

Вопли страдания разносились по долине, и Минчэну было трудно сохранять сильное чувство выживания. В этот момент он все еще изо всех сил пытался лежать на болоте, перекатываясь и ползя, пытаясь выбраться на берег. Каждый дюйм, на который он поднимался, оставлял пятна крови, сломанную плоть и кости. Ей трудно продолжать двигаться вперед... вперед... пусть даже на каждом дюйме ее подъема часть ее тела исчезала, но через четверть часа борьбы она наконец добралась до берега, коснулась сухой почвы на берегу. берегу, и небольшой камень покатился на землю. В своей руке она держала его крепко, так же, как когда она была на троне, крепко держась за холодный драгоценный камень на скипетре, ей все еще хотелось работать усерднее и перебраться на берег. Человек в плаще всемогущ, и он обязательно ей поможет. Недостающую половину ее тела добавили снова, но тело стало настолько легким, что она не смела оглянуться назад, или у нее не было сил оглянуться еще раз. , и серебряная грязь постепенно поднялась, и она крепко схватила маленький камень, как будто это было ее искупление, камень был таким холодным, как рука, протянутая этим человеком тогда, она не осмелилась взять его внутрь. конец, может быть, это тот конец, который подсказала ей судьба, - если бы он не был твоим, форсировать его было бы грехом.

Небо казалось таким темным, что ему никогда не будет конца, это была вечная ночь, не было сумерек, она прижалась лицом к камню, ее ресницы слегка свисали, вся ее жизнь увлечения, злобы, любви и ненависти, только теперь она поняла, что все это было напрасно.

Это все напрасно.

Цзин Хэнбо не оглянулся.

Она никогда не хотела лично судить судьбу человека, но люди в этом мире были настолько злыми, что она не смогла бы пройти испытание своего сердца, если бы ее не наказали крайними мерами.

Она бежала по лесу у подножия горы, как будто видела перед собой яркий свет, как будто ей нужно было пробежать всего лишь один шаг, и она могла видеть этого человека, как описал Минчэн, в В своем отчаянном положении она вышла из шара света, протянула к ней руку и сказала: «Ваше Величество, я заберу вас».

На небе никогда не рассветало, и свет никогда не исходил с неба и земли. Она бешено бежала до изнеможения и, наконец, упала на землю в конце дороги. Она раскинула конечности и тяжело дышала на холодной земле. Затуманенным зрением она увидела звезды по всему небу, как звезды. Меч безжалостно давил на нее.

Никто не знал, как Цзин Хэнбо провел ту ночь.

Прошло полмесяца, прежде чем Елуци и остальные увидели ее снова.

Цзин Хэнбо посадил голубя, чтобы передать письмо, и направился прямо к границе Монголии, где находились в готовности 3000 солдат, а затем приказал всем встретиться там.

Просто через полмесяца обе стороны снова увидели друг друга, и оба почувствовали, что прошли целую жизнь с огромными изменениями. Тело Мэн Потянь забрал ее отец для захоронения. По черепаховым правилам незамужних девушек нельзя хоронить в чужой стране. Их души должны вернуться на родину, иначе они навсегда останутся блуждающими душами. Путешествуя один, Елуци за полмесяца сильно похудел, а в карете позади него лежал Елв Сюнру, который не знал, жив он или мертв.

Оставшееся дыхание Йелв Сюнру заставило всех не вынести возможности отдать свою жизнь. Елутан был серьезно ранен и все время следил за ним. Цивэй ушла, сказав, что хочет найти подходящее лекарство. Вещи, остальными делами сестры занимается лично, а я сильно похудела всего за полмесяца.

И когда эти люди были не в форме, они не могли не быть глубоко шокированы, увидев Цзин Хэнбо, который тоже был в форме.

Цзин Хэнбо не упомянул о смерти Гун Инь. В глубине души она никогда не думала, что он так закончится. Этот человек, как и все животные, знавшие свой конец, оставил последнее предзнаменование, а затем решил исчезнуть на глазах у всего мира.

Она помнила его последние слова, и он хотел, чтобы она помнила, что еще многое предстоит сделать. Тогда это звучало нормально, но теперь я понимаю, что он оставил ее с нерешенными обидами и хотел, чтобы она прожила долго и упорно без него.

Однако он не оставил никаких обещаний о возвращении.

То ли она больше не хочет лгать, то ли она не может дать, она не может попросить ответов ни у него, ни у неба, эта дикая земля полна ее следов, ищущих его, но она всегда теряет его снова и снова .

В ее глазах все видели некий финал, и все молчали, ожидая ее следующего решения.

Или снова отправиться в путешествие по Великой пустыне.

Цзин Хэнбо тоже молчал. Она осталась на границе Монголии, как будто чего-то ждала.

Однажды Мэн Ху привез на границу свою новую жену. В случае свадебного банкета в тот день невеста была единственной счастливицей, которая вырвалась из лап Сюй Пинграня и осталась под кроватью в целости и сохранности. Она не пострадала. По ее словам, кто-то пробрался под кровать, когда Сюй Пингран тренировалась, сменил свадебное платье ее невесты, а затем снова выбежал. Она увидела фальшивую невесту, в теле которой, казалось, не было костей. Встретившись с ладонями Пинграна, он украдкой атаковал Гун Инь другой ладонью.

Только теперь Цзин Хэнбо узнал всю историю той ночи в брачном чертоге, он знал, что Гун Инь и Сюй Пингрань были в самом слабом состоянии после встречи друг с другом, и кто-то воспользовался им, чтобы войти. Его отъезд в то время, должно быть, был вынужденным.

Она вспомнила ту ночь, среди ветра и снега над длинным коридором, меч, который пронзил Пэй Шу сзади, явно был сделан не учениками Сюэшань. Она помнила, что свет и тень меча были черными.

Кто-то заманил Сюй Пинграня в брачный чертог, а затем заманил их в брачный чертог, заставив обе стороны отчаянно сражаться, и он извлек из этого выгоду.

Но что от этого выиграл человек в плаще?

Несколько дней спустя Мэн Ху снова приехал за рулем кареты, на этот раз старик вышел из кареты.

Зируй улыбнулась на воющем ветру в начале зимы, и в тот момент, когда она увидела Цзин Хэнбо, ее улыбка превратилась в слезы.

Однако Цзин Хэнбо был чувствителен, обнаружив, что кожа этой девушки была пухлой и сияющей, и даже ее слезы казались полными, что, очевидно, означало счастливое событие.

Это действительно было радостное событие: в ту ночь, когда Зируи носил ей воду для умывания, она незаметно отправила ей письмо.

Когда Цзин Хэнбо открыл его, чтобы прочитать, это было письмо с предложением руки и сердца, предложение короля Шэнь Те Синцзе выйти замуж за Зируя.

Цзин Хэнбо молчал, читая искреннее брачное письмо, свет свечи дрожащим образом освещал ее лицо, переплетая слабые тени.

Зируи не почувствовала должной радости и удивленно посмотрела на Королеву. Свидетельство о браке она достала со сдержанностью и застенчивостью. значение.

Возможно, горе утраты народного учителя слишком глубоко, и никакое радостное событие не сможет разбавить эту тяжесть. Она слегка вздохнула в сердце.

Через некоторое время Цзин Хэнбо аккуратно сложила письмо, жесткая бумага зашуршала между ее пальцами, и ее голос тоже был очень мягким: «Цы Жуй, ты действительно хочешь выйти замуж?»

Цзы Руй застенчиво опустила голову. Хочешь, а как не хочешь? Она долго ждала этого момента.

Мужчина с нежной улыбкой под красным кленом в тихом дворике – прибежище всех бродячих девушек этого мира.

«Ты долгое время жил в глубоком дворце и видел слишком мало мужчин», — медленно сказал Цзин Хэнбо, все еще складывая бумагу для писем, — «Может быть, мне не следовало держать тебя в черепаховом панцире, ты выходишь и встречаешь больше людей, мир, может быть..."

Зируи внезапно подняла голову: «Нет, Королева! Это не так! Я была одна в Черепаховом Панцире все эти годы и видела много людей и вещей, но… но никто не может сравниться с ним!»

После того, как она закончила кричать, она наконец поняла, что была импульсивной, и с сияющим лицом опустила голову, признавая себя виновной.

Опустив голову, она не могла видеть сложные глаза Цзин Хэнбо. Спустя долгое время она услышала, как Цзин Хэнбо спросил: «Черепаховая река и озеро теперь в безопасности?»

Смена темы заставила Зируи вздохнуть с облегчением и поспешно ответил: «Теперь я очень спокоен, и я никогда больше не пытался пересечь черту».

«Это все еще то же сравнение сил, что и раньше?» Цзин Хэнбо спросил: «Поднялась ли Тринадцатая организация Тайбао?»

"Нет." Зируй сказал: «Тринадцатая организация Тайбао действительно умна, это всего лишь второй Тайбао Цзянь Чжичжуо, но этот человек часто путешествует за пределами и не заботится о делах банды, поэтому у Тринадцатого Тайбао есть сердце». Бессильны, пока все в порядке.

Цзин Хэнбо кивнул, некоторое время пристально смотрел на нее и сказал: «Ты действительно думала об этом?»

Румянец медленно размазался по щекам Зируй, но она не отступила и твердо встретилась взглядом с Цзин Хэнбо: «Надеюсь, Ваше Величество это сделает».

Цзин Хэнбо вздохнула, погладила ее по волосам и сказала: «Тогда я вывела трех человек из Фэнлайци. Позже сестра Цуй умерла, и Цзинъюнь убила ее. Некоторое время назад Цзинъюнь тоже умерла, и я убил их. Только Остался Юнсюэ, который еще молод. После этого ты, Зируй, помни, тебе нужно иметь смелость жить хорошо, несмотря ни на что, я не брошу тебя».

«Ваше Величество», Зируи с благодарностью взял ее за руку, «Не волнуйтесь, даже если я выйду замуж, я всегда буду вашим верным подчиненным и никогда не предам вас».

Цзин Хэнбо похлопал ее по руке: «Просто не забудь защитить себя». Она повернула голову и посмотрела на постепенно темнеющее небо снаружи: «В таком случае, давай отправимся завтра и отправим тебя к Шэнь Те, когда он женится. Сун».

При въезде в Шенти только что выпал первый зимний снег.

Но блеклый снег не скрыл радости города. Насколько хватает глаз, дороги чистые, грязь выметена, деревья подстрижены, бонусы висят. Простые люди аккуратно одеты, приходят и уходят с улыбками, здороваются друг с другом, чтобы получить рис, зерно и свинину. Король собирается жениться. Все пожилые люди города старше 50 лет могут пойти к правительству и получить на праздник десять литров риса и нож свинины.

Когда королева Луаньцзя вошла в столицу, Те Синцзе вывел всех чиновников из города, чтобы лично поприветствовать ее. Тысячи жителей города выстроились на улицах, чтобы поприветствовать друг друга. Это самое популярное племя с тех пор, как Цзин Хэнбо посетил Великую пустыню. В конце концов, когда Цзин Хэнбо собрал войска, чтобы заменить Шэнь Ти, он устроил осаду, поддержал короля Шэнь Ти Те Синцзе и имел близкую дружбу с королевской семьей Шэнь Ти. Кого бы она ни закончила, она не окажется на голове Шен Ти.

Стоя на обочине дороги, Те Синцзе тепло и доброжелательно улыбался, как и тогда. Цзин Хэнбо уставился на него, вспоминая опьяняющие глаза мужчины на весеннем ветру, когда мы встретились в первый раз, думая о трех людях, пьющих в Цзинтин Хунфэн, вспоминая. Внезапно фотография в фотостудии «Сецуна» показалась мне немного странной. ошеломленный.

В момент жизни оглянитесь на сто лет назад.

Обернувшись, Зируй тихо приподняла занавеску в карете позади себя, и ее глаза оглядели Те Синцзе, она тайно вздохнула в своем сердце.

Те Синцзе не спешил увидеть свою невесту. Сначала он поприветствовал Цзин Хэнбо, а затем спросил о Гун Инь. Цзин Хэнбо сказал только, что Гун Инь жил в уединении, чтобы залечить свои раны. Попросив Цзин Хэнбо передать его Гун Инь, Цзин Хэнбо поблагодарил его и сказал с улыбкой: «У вас двоих такие хорошие отношения».

«Во всяком случае, это можно расценивать как знакомство с президентом». Те Синцзе искренне улыбнулся.

«У вас все еще долгие отношения». Цзин Хэнбо вздохнул: «Хотя мы и друзья друг друга, мы не виделись много лет. Я помню, что ты пел как протонный **** только после того, как стал взрослым? Другие, возможно, не помнят тех детских отношений. ., я уверен, что не запомню, как она выглядит».

«Это правда. Детство и юность всегда сильно меняются, но, к счастью, характер не меняется так легко. Для меня большая честь иметь дружбу на всю жизнь с Народным учителем».

Цзин Хэнбо улыбнулся и сказал: «Нам тоже повезло встретить такого друга, как ты».

Той ночью во дворце Шэнь Ти был большой банкет. Во время банкета королева и король Шен Ти лично договорились, что свадьба состоится через три дня. Предыдущие приготовления были в основном завершены. По настоянию королевы Зируи не стал немедленно переезжать во дворец. Суй Цзин Хэнбо будет жить в павильоне Ван Го, специально предназначенном для VIP-гостей, а затем выйдет замуж в павильоне Ван Го.

Цзин Хэнбо ел на банкете очень мало, а остальные люди просто употребляли это по своему желанию. На банкете был пьян только Пэй Шу, поэтому Цзин Хэнбо пришлось покинуть банкет пораньше и отвести всех обратно в павильон Ван Го.

По дороге Пэй Шу был настолько пьян, что его не вырвало из кареты, пока его не вырвало кровью.

Цзин Хэнбо глубоко вздохнул и сказал Елюци: «Зная, что он в депрессии, я позволяю ему выпить это, но он не может хорошо позаботиться о своем теле после того, как выпьет, вы все хотите замучить себя до смерти?» ?"

Елуци рассердился на Пей Шуду и легкомысленно сказал: «Он должен разобраться с этим сам».

"А вы?" Цзин Хэнбо посмотрел на свою гораздо более тонкую спину, чувствуя боль в сердце, его давно подавляемые эмоции почти рухнули, его голос непроизвольно задрожал: «Елу, скажи мне, как выбраться».

«Мы еще не вышли, Хэнбо». Голос Елюци был похож на удручающий сон, блуждающий в тускло освещенной карете: «Как кошмар, вдруг оно было там все время и исчезло; Самый яркий из них лежит. Изменение произошло в одно мгновение, как плохое удача внезапно накрывает всех. Даже у всех нет сил поддерживать друг друга, потому что он вот-вот упадет». Он повернул голову и посмотрел на Цзин Хэнбо, глаза были глубокими и нежными: «И в этот момент я почувствовал, что самым сильным человеком среди нас всегда был ты».

Цзин Хэнбо на какое-то время был ошеломлен, а затем криво улыбнулся: «Наверное, это потому, что он слишком много раз подвергался насилию со мной».

Елуци улыбнулась и слегка похлопала ее по руке. Цзин Хэнбо был поражен тем фактом, что его ладонь в какой-то момент похолодела.

«Я беспокоюсь о своей сестре, и в последнее время мне снятся кошмары». Елюци глубоко выглянула из дома: «Я не знаю почему, все сны — это одна и та же сцена, сцена смерти Сюй Пинграна. Сначала она встряхнулась. С разбитым сердцем она лежала на холодной черепице, она смотрела на меня, но в глазах ее не было ненависти, только грусть, такая густая и тяжелая печаль, я всегда просыпаюсь в таких глазах, чувствуя, что грусть задерживается Иди, и весь пот».

Цзин Хэнбо никогда раньше не слышал, чтобы он говорил это, и на мгновение был ошеломлен, думая, что Елуци не был экстравертом и сказал бы это, поэтому психологическое давление, должно быть, было тяжелым.

Но Сюй Пингран был его врагом, она не думала, что у него будет какое-то психологическое бремя, чтобы убить ее.

Может быть, это потому, что в последнее время все находятся под слишком большим давлением.

Пронзительная рвота Пей Шу снова раздалась, и он с грохотом выскочил из машины. Этот мужчина был пьян, но все равно бежал очень быстро, навстречу ветру, бегая вперед. Он разорвал на себе одежду и закричал в пустую темноту: «Давай! Давай! Давай!»

Снег в полночь падал тонко и прохладно, но лицо и грудь его покраснели, это был бесконечный огонь, пылающий в его сердце, этот огонь был бесконечной виной и самообвинением, жалящим, как яд, бесконечным, холодным и бесснежным.

Циша погналась за ним, оттащила его обратно, оттащила обратно на почту и прижала к кровати. Глядя на этот внешний вид, Цзин Хэнбо не мог быть уверен. В отчаянии он приготовил сам и попросил Юнсюэ научить ее готовить тарелку похмельного супа. Отнесите его Пей Шу.

После той ночи у нее и Пэй Шу не было прямого общения. Она избегала Пей Шу, и Пэй Шу тоже избегал ее. Смерть Мэн Потяня разлучила их двоих, и сама она все еще испытывала сильную боль, которую невозможно было решить. Тогда прощайте других. Она ждала, пока он медленно это поймет, но в этот момент она внезапно почувствовала, что игнорировать его было слишком эгоистично.

Некоторые вещи нужно сказать, а с некоторыми вещами придется столкнуться. Если человек с таким свирепым темпераментом, как Пэй Шу, не сможет дать волю, он рано или поздно погубит себя.

Прежде чем пойти готовить суп, она неоднократно просила Зируя лечь спать пораньше и больше не выходить из дома, а затем пошла на кухню с Юнсюэ.

После того, как похмельный суп был готов, она сама принесла его в резиденцию Пей Шу, и прежде чем постучать в дверь, она внезапно услышала какие-то беспорядочные шаги позади Юнсюэ: «Ваше Величество, это нехорошо, Зируй ушел!»

Руки Цзин Хэнбо задрожали, и тарелка с супом с треском разбилась о землю.

Езда ночью и затем въезд в город.

Той ночью люди в Шэнь Ти Ванчэне, находившиеся недалеко от дворца, услышали стук подков во время внезапного дождя.

Они были удивлены, кто осмелился выехать на лошади посреди ночи на улицу или направиться к дворцу. Сквозь щели в дверных панелях простой народ видел, как мимо проносились, как ветер, элитные стражи крестово-алебардной армии в мягких доспехах с черным фоном и красной каймой, а впереди команды слабо слышался Королевский развевающийся флаг.

Простые люди были удивлены еще больше, приказав Циху посреди ночи.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии