«Я... я могу сказать тебе, где находится Елюки!»
Цзин Хэнбо был поражен, с ноткой сомнения в глазах: «О?»
Она действительно планировала узнать новости о Елюци у семьи Елу, потому что, когда Пэй Шу преследовал Сюй Пинграня, он узнал, что кто-то из семьи Елюй работал на Сюй Пинграня, а третий сын семьи Елюй был членом семьи Елюй. Семья Тяньмэнь. , тогда семья Елу могла бы знать о положении Сюй Пинграна и Елуци. Поэтому на этот раз она отклонилась от Королевства Юй только потому, что считала, что это следует считать секретом высокого уровня, и даже если кто-то из семьи Елю знал об этом, казалось, что это не должен быть младший, такой как Елужэ.
Елуже быстро кивнул, услышав приближающиеся шаги снаружи, со лба у него капал холодный пот.
В одно мгновение Цзин Хэнбо принял решение, взял Елужэ и мгновенно исчез.
Увидев, как она уходит, Нань Цзинь без колебаний последовал за ней, даже игнорируя группу Лэй Си.
В то же время занавес с грохотом распахнулся. Цзян Я ворвался с кем-то, проходя мимо Нань Цзиня, Нань Цзинь только поспешно сказал: «Лэй Си — шпион».
Как только Цзян Я вошла, ее лицо побледнело от запаха дерьма, наполнившего палатку.
Семь или восемь молодых мастеров погибли в палатке, а тем, кто выжил, посчастливилось медленно подняться с земли. Независимо от Цзян Я и остальных, они с возгласом «вау» бросились к Лэй Си, и пять или шесть человек взяли Лэй Си, прижали его под себя, кололи ножами и мечами, кусали руками, били локтями, бах, бах, бах. , бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, бац, крики Лэй Си в нижней части толпы превратились в громче и страшнее, Потоки крови змеились из-под борющихся ног к ногам солдат.
Цзян Я и остальные выглядели бледными и были настолько потрясены, что забыли пошевелиться. Через некоторое время эти благородные мальчики изо всех сил пытались перевернуться, лежа на земле один за другим, задыхаясь, крича снова и снова, выплевывая кровь, полную плоти и крови из тела Лэй Си.
Кто-то все еще горько выругался: «Предатель! Если ты не можешь их спасти, убей их и заставь замолчать. Если ты посмеешь что-нибудь сделать с дедушками, ты умрешь!»
Цзян Я посмотрел на неузнаваемую плоть и кровь на земле и вздрогнул. Он поспешно приказал солдатам охранять остальных. Беспокоитесь о том, как поступить с этими людьми? Хотя люди из семьи Елю в первую очередь приехали грабить и совершать ошибки, но задерживать этих богатых детей из Линьчжоу тоже рискованный шаг. Если вы не будете осторожны, вы разозлите Королевство Ю, и вам будет трудно ездить на тигре. Неужели этим двум тысячам человек все еще придется сражаться со всем Королевством Юй? поле? Но кажется неуместным просто так вернуть все обратно, даже последнее доверие утеряно. Цзян Я всего лишь капитан ****-команды, и его звание — генерал. Думая, что этот вопрос превратится в национальный спор, если он не будет решен должным образом, у него на лбу выступает пот.
Внезапно пришел другой разведчик и сообщил, что большое количество солдат штата Ю попали в засаду в долине впереди и потеряли способность двигаться. Похоже, на них напали заранее. Избавиться от такой страшной засады?
Кто-то сказал: «Может быть, это…», указывая на направление, откуда ушел Гуй Цзинь.
Все кивнули. Они все уже видели, как Нань Цзинь сделал шаг. Естественно, они подумали, что то, что только что произошло в палатке, обнаружил Нань Цзинь. Кроме этой странной женщины-эксперта, кто еще из всей ****-команды мог сделать такую штуку — шерстяную ткань?
Внезапно кто-то пришел доложить, что родственник командира Ин, которому было приказано охранять, исчез. Цзян Я слушала, ее лицо утонуло, как вода, и холодно сказала: «Вполне вероятно, что ребенок тоже шпион! Он сбежал, если он найдет свой след, возьми его немедленно!»
"да!"
…
Семья Елу владеет обширным поместьем в Линьчжоу, штат Ю, где живут Елюде и его младшие братья. Большинство из них работают в префектуре Линьчжоу и прилегающих к ней городах, обладают местной политической, военной и экономической властью и командуют войсками на южном фронте штата Юй от имени семьи Елу. Это важная ветвь семьи Йелу в Даду.
Это новость, которую Цзин Хэнбо услышал от Елужэ, и Елужэ, похоже, очень пошёл на сотрудничество, сказав то, что хотел сказать. По его словам, буквально прошлой зимой дом Елу в Линьчжоу принимал высокого гостя. Хотя он не был достаточно квалифицирован, чтобы связаться с высоким гостем в своем качестве, когда высокий гость пришел, он все же бросил несколько взглядов издалека. Народу много, все одеты как снег, и хотя выглядят немного уставшими, но выглядят гордыми и надменными. Чтобы принять этого высокого гостя, семья Елу специально провела семейное собрание, потребовав от всех членов семьи уважительного отношения к высокому гостю и всем его слугам. Уважительно, ни в малейшей степени не обижать.
В то время г-н Де также намеренно отобрал несколько молодых и выдающихся детей, намеренно устроил так, чтобы они показали свои лица перед высокими гостями, надеясь, что, если этому отделению посчастливится оказаться в благосклонности высоких гостей, это будет второй третий сын, и судьба этой ветви определится в будущем. Его перепишут, и Елуже один из них. После получения разрешения его поместили в больницу, чтобы подавать чай высоким гостям.
Тогда он привел в зал своих слуг, но увидеть таинственного гостя в легенде ему не удалось. Он собрался было сердито уйти, но услышал во внутренней зале звук разбивающихся чашек и послышалось слабое учащенное дыхание кого-то, как будто внутри. Тан, этот человек был очень зол, Елужэ в это время стало любопытно, думая, что никому не разрешено входить в эту комнату по своему желанию, кроме дворянина, а характер дворянина, как говорят, высокомерный и холодный, как он мог допустить такую оплошность ?
Затем он услышал женский голос в комнате и сказал холодно и дрожаще: «Елуци, ты действительно думаешь, что я не убью тебя?»
Услышав это имя, он был очень шокирован. Он не ожидал, что Елюки, который, по слухам, покинул дом, окажется с этим благородным человеком, и, похоже, попал в плен. Заинтересовавшись на мгновение, он вышел, но повернулся к задней части дома. Он уже бывал в этом дворе и знал, что верхняя половина оконных решеток на внутренних и внешних окнах этого дома светлая и несколько проницаемая, поэтому он поднялся на нее издалека. Дерево за домом, незаметно подглядывающее за движением в доме.
Поскольку я не осмеливался приблизиться, я мог только бросить грубый взгляд издалека и увидел одного человека, стоящего, и другого сидящего в комнате. Стоящий человек был одет в белую, как снег, одежду, с длинными юбками до земли, а у сидящего был свободный халат с длинными рукавами и непринужденная поза. На расстоянии они все выглядят красиво, и нет никакого ощущения напряжения, которое они только что услышали.
Они разговаривали, но мало разговаривали друг с другом. Это было похоже на вопрос и ответ, и каждое предложение было очень сильным, потому что женщина в белом просто стояла устойчиво и постепенно начала идти, ступая все быстрее и быстрее, и внезапно оказалась перед мужчиной. Он остановился, нажал обеими руками ручку кресла, на котором сидел, и слегка наклонился.
В это время женщина повернулась к нему спиной. С его точки зрения, это было как если бы женщина наклонилась, чтобы насильно приблизиться к мужчине. Он был шокирован. Вспоминая легенду о том, что женщина была благородна и недосягаема, и она уже не молода. Если этим человеком был Елюки, он мог быть ее сыном, как он мог быть таким легкомысленным. Может быть, чем благороднее и чище и чище человек в легенде, тем грязнее и нечистее он наедине?
Тотчас же он увидел, как женщина резко поднялась, и не знал, оттолкнул ли ее мужчина или поднялась сама. Женщина повернула руку, взяла со столика рядом с собой чашку и протянула ее мужчине. Мужчина сначала не пошевелился, но женщина не знала, что сказать. , мужчина наконец поднял руку, чтобы поднять его, и когда он поднял руку, чтобы поднять его, Елуже увидел, что на его запястье как будто был фиксатор...
"А потом?" Увидев, что он внезапно замолчал, Цзин Хэнбо настойчиво спросил. Думая только что об описании Елужэ отношений Сюй Пинграна и Елюци друг с другом, я по какой-то причине почувствовал в своем сердце очень странное чувство.
«Затем я услышал голос предка моей семьи, ищущего меня». Елуже закатил глаза: «Я боялся, что меня обнаружат, поэтому не осмелился больше смотреть, поэтому немедленно вернулся. Что случилось потом... Я не знаю».
«О, так вот как оно есть». Она медленно сказала: «Значит, почетный гость тоже ушел, и Елуци, должно быть, тоже увезли, поэтому ключи к разгадке этого дела будут раскрыты, и я пойду с тобой в дом Елю». Что ты делаешь? Ищете неприятности? Я лучше отвезу тебя обратно в казарму.» Сказав это, он обернулся.
«Подожди, — поспешно сказала Елуже, — я еще не закончила. В это время я наблюдала, как мужчина разговаривал с женщиной в белом издалека. Когда женщина в белом быстро обошла вокруг, она обернулась. вокруг я увидела, что у мужчины тоже как будто руки были опущены, как будто он что-то скрывал».
«Где вещи?» Цзин Хэнбо развел руками: «Когда люди уходят, ты, должно быть, пошел навестить их и показать мне».
«Я не нашел его». Елуже уныло сказал: «Вот почему я сказал, может быть, тебе стоит пойти и посмотреть самому... Ходят слухи, что Елуци преданно помогает Ее Величеству Королеве, так что Ее Величество наверняка не оставит его?»
«Меня больше беспокоит, куда пошла женщина в белом и оставила ли она какие-нибудь слова о том, куда идет». Цзин Хэнбо не ответил ему, а задал вопрос, который волновал его больше всего, но в глубине души он знал, куда идет Сюй Пингран. , это невозможно объяснить семье Елу.
Она организовала поиск армии Елуци на снежной горе, и пришли новости о том, что снежная гора, похоже, закрыта, и что какое-то время в снежной горе, похоже, было беспокойство, а затем кто-то спустился с горы. , и армия немедленно прогнала его, но потеряла другую сторону. Позже я случайно спас серьезно раненого ученика внешней секты Сюешань, а затем я услышал, что в Сюешань начались гражданские беспорядки. Сейчас первоначальная локация секты перенесена, и никто не знает, куда она будет перенесена.
Цзин Хэнбо не знал, что случилось с Сюешань, но он интуитивно догадывался, что Сюй Пингран, вероятно, не вернулась в Сюешань, или после возвращения в Сюешань она ушла из-за определенных вещей. Она забрала взращенную Сюешань армию монстров, но в итоге понесла большие потери. Ведь не исключено также, что из-за этого в Сюэшане происходит перестановка каких-то сил.
Елуже, как и ожидалось, покачал головой, но повторил: "Однако в тот день, когда дедушка отослал высокого гостя, мне было приказано расставить кареты и лошадей. Когда высокий гость вышел, он гулял и разговаривал с окружающими его людьми. ., что получилось..."
Цзин Хэнбо приподнял брови: конечно же, во время отсутствия Сюй Пинграна возникла проблема со Снежной горой!
Это помогло ей почувствовать себя лучше, Сюй Пингран определенно чувствовала себя неловко, потому что была проблема со снежной горой, и у нее, вероятно, больше не было намерения пытать и иметь дело с Елюци, верно?
— Тогда пойди и посмотри. Она ускорила шаг. Направляйтесь к поместью семьи Елу, указанному Елуже.
Елуже опустил голову, скрывая усмешку уголка рта.
…
Четверть часа спустя Цзин Хэнбо уже проскользнул в поместье семьи Елю и после нескольких вспышек подряд вошел в частный двор, который обычно был пуст и специально использовался для приема высоких гостей.
Лицо Елуже было очень некрасивым. Он думал, что поместье Елу тщательно охраняется, и королева не может привести его сюда, никого не встревожив. Если бы его обнаружили, он бы сбежал и схватил королеву. Возможность.
Пока королева может быть схвачена, грех быть захваченным им и детьми Линьчжоу сегодня может быть компенсирован, и это может быть еще одним вкладом. Кто знает, что легкая работа королевы страшнее легенд. Боги и призраки, которые приходят и уходят.
Менталитет Минъюэ Цзин Хэнбо улучшился за последние годы, и он легко запечатал свою истинную энергию. Елуже даже не приходилось передвигаться, и он даже не мог громко говорить.
Елужэ указал на комнату Мин и сказал: «Это комната, а внутри есть внутренняя комната».
Цзин Хэнбо вошел в комнату. В комнате было темно, и ничего не было видно. Она достала кремень и зажгла свечи на столе. В воздухе чувствуется легкая гниль, очевидно, в нем давно никто не жил.
Она медленно обошла комнату и, конечно же, увидела очень просторное кресло. Она тупо смотрела на него, задаваясь вопросом, сидел ли на нем Елуци? Как он поживает после всего этого времени? Ты все еще с той старой ведьмой? Старая ведьма оскорбила его?
Стоя возле стула, она неосознанно потерла пальцами подлокотник. Внезапно она опешила, остановилась и снова тронулась.
Она тут же присела на корточки, зажгла свечу, посмотрела на заднюю часть поручня и, конечно же, увидела, что там, кажется, была слабая царапина. Она просто коснулась всего стула и почувствовала какие-то крошечные следы на ножках стула.
Но свет в ножках стула был тусклым, и она не могла ясно видеть. В спешке она опрокинула стул.
«Бум». Звук оказался громче, чем ожидалось: «Трэк». Послышался резкий звук удара о землю, и когда она оглянулась, то увидела, как железный забор упал посреди комнаты, отделяя ее от Елуже. И Елуже дико смеялся, отступая назад, свет и тень за двором дрожали, казалось, что члены семьи Елю тоже были встревожены.
Смех Елуже был полон самодовольства и безудержности: «Я не могу об этом подумать? Хе-хе, что за семья моя семья Елю, ты думаешь, что сможешь выбраться, просто вломившись? Но не вините себя за то, что вам не повезло. .. В этом поместье каждая комната на самом деле разная. Что касается органов, я просто не могу позволить Его Величеству разобраться в них один за другим».
Цзин Хэнбо уставился на него, с улыбкой поднял брови — ты с ума сошел? Ты ее не изучал? Разве ты не знаешь, что ее телепортация - нелегкая работа, нет в мире клетки, которая могла бы ее заманить в ловушку?
Елуже все еще дико смеялась: «Я слышала, что Ее Величество Королева населена привидениями? Она ведь скоро выйдет, да? Но я еще не закончила историю, думаю, после того, как закончу, Ее Величество может и не выйти. " !"
Глаза Цзин Хэнбо похолодели, и, взмахнув рукой, книжная полка упала на голову Елужэ, а книга упала на голову Елужэ. Навыки Елуже не восстановились, и он не мог увернуться. Его разбили на куски, но похоронили в груде книг. В прошлом его смех продолжался.
«Ваше Величество, если вы опрокинули стул, не выходите. Посмотрите внимательно, что закопано под стулом». Он засмеялся, как ночная птица, и листья в шоке затрепетали: «Прости, что солгал тебе раньше. На дереве в тот день я действительно видел последнее, угадай, что я видел?» Он изо всех сил пытался встать, нашел на книжной полке черную свечу, зажег ее, и черно-синяя свеча тут же рассеялась. Дым был переплетенным, хаотичным и странным, как человеческое лицо. Он закрыл нос, указал на стул и с улыбкой отступил назад.
«Ваше Величество, скажите мне, Елуци мертв? Он похоронен под этой комнатой…» Он уже вышел из окна и моргнул на Цзин Хэнбо за окном: «Поторопитесь и копайте, это это дерево». Ядовитые свечи горят быстрее, или тебе быстрее выкопать труп умершего?»