Лошадь Цзо Цюмо действительно редкая лошадь в мире.
Рожденный с парой ног и потрясающей прыгучестью, он, кажется, способен пересечь все знаменитые горы, великие реки и ущелья мира.
Когда он ехал на лошади и летел высоко над головами солдат Цзинвэй, которые в изумлении смотрели вверх, Цзин Хэнбо чувствовал себя неописуемо взволнованным и счастливым перед лицом дующего ветра.
Перепрыгнув линию врага, железная пушка попадает в броню. Столкнувшись с Цзинвэями, которые один за другим блокировали дорогу, Цзо Цюмо снова и снова настаивал на том, чтобы проскакать мимо, его одежда разлеталась по ветру железными линиями, а холодное копье в его руке снова и снова стреляло в тех, кто пытался нанести им удар. Солдаты во чреве лошади оттеснили их.
Цзин Хэнбо заметила, что она ни разу не причинила вреда ни одному солдату.
Эта злая, решительная, отчаявшаяся женщина, ворвавшаяся во дворец с лицом смерти, по-прежнему не хотела никому причинять вреда.
— Почему ты никого не убил? Она не могла не спросить.
«Солдаты Лоюня наследственные. Их старшие братья, дяди, отцы и даже дедушки, возможно, находились под командованием моего отца». Цзо Цюмо ответил просто, но властно.
Цзин Хэнбо смутно помнил, что племя Лоюнь было единственным среди племен, разделенных на территории и там было много диких племен. На протяжении многих лет стабильность территории и устойчивое развитие экономики зависели от поддержки одной семьи – племени Лоюнь. Оплот семьи военных богов, все дети и дочери клана возглавляют воинов и защищают мир на границе Лоюнь из поколения в поколение. Должно быть, это семья Цзюцю.
Вот почему Цзо Цюмо осмелилась ворваться в королевский город в одиночку и прошла весь путь, никого не убив. Хотя эти люди не обязательно из ее семьи, по ее мнению, все они являются военными семьями Цзюцю, и все они защищены Богом Армии Лоюнь, и их собственные люди не убивают своих собственных людей.
Цзин Хэнбо тайно вздохнул — это звучит очень героически, но на самом деле это очень глупо. Стандартная одержимость. У каждого свои позиции, так зачем говорить о дружбе? Более того, где будет находиться король Лоюнь, такой менталитет босса: «Я защищу всех солдат в мире»? С этой точки зрения неудивительно, что старшая дама из достойного военного рода **** пойдет замуж.
И действительно, после прохождения нескольких строев подряд дорога вперед становилась все более и более трудной. От этой улицы до дворца было всего несколько сотен футов, а через сто футов была узкая площадь, но эта сотня футов превратилась в естественный ров, потому что в нее хлынуло большое количество черных голов. была пехота. Позади пехоты были установлены серповидные орудия и натянута длинная сеть с крюками.
Цзо Цюмо наконец остановил лошадь, его губы были сжаты в прямую линию, а лицо ничего не выражало. В этот момент Цзин Хэнбо почувствовал, что она похожа на Тай Шилан, и не мог не задаться вопросом, что бы сделал Тай Ши, если бы столкнулся с такой сценой? Он, должно быть, красивее этого, но он считает, что лучше не встречаться с Буддой Амитабхой, даже если Тай Шилан посредственный человек, это лучше, чем сражаться и убивать весь день.
Она вздохнула, смутно чувствуя в своем сердце, что, возможно, у Цзюнь Кэ Вэньчжэня все еще был шанс стать обычным человеком, Тай Шиланом... это было действительно маловероятно.
Генерал на противоположной стороне кричал, и все это были возмутительные слова, у двух женщин были свои проблемы, и никто не слушал.
Когда большая группа солдат наконец бросилась вперед со щитами и ножами, копье Цзо Цюмо наконец пробилось насквозь.
Когда она произвела первый выстрел, она внезапно сказала: «Пять дней назад я добровольно пошла в департамент Фушуй, чтобы выйти замуж. Департамент плавучей воды и департамент Лоюнь были близкими родственниками на протяжении нескольких поколений. Причина не очень хорошая, чтобы сказать Женщины из отдела Лоюнь имеют особое телосложение, могут улучшить проблему икоты и метеоризма в отделе плавающей воды, по крайней мере, потомство будет лучше, а дикий манг в отделе падающих облаков расположен между плавающей водой и водой. падающее облако, нам нужен плавучий водный отдел, который будет буферизовать и сдерживать дикий навоз».
Она продолжала наносить удары, пока говорила, по-прежнему не убивая людей, серебряный цветок-пистолет был похож на падающие цветы сливы, и когда она щелкала по нему, это была лужа взрывающейся крови, каждое движение было яростным и точным, самонадеянным и сдержанным, каждое движение причиняло боль суставы противника Цзин Хэнбо радует глаз таким контролем, который заставляет людей терять свою боевую мощь, не умирая. Впервые Цзин Хэнбо считает, что бой — это так красиво. Я не могу не запоминать молча ее движения и думать о будущем, в котором я действительно встретил Тай Шилан или мог бы ее научить. Я чувствую, что Тай Ши это должно очень понравиться.
Услышав, как Цзо Цюмо внезапно заговорил о Фушуе и Лоюньбу, он знал, что как только девушка сделает шаг, она будет решающей, и ей хотелось ясно объяснить суть дела.
Серебристые падающие цветы сливы плыли по небу, и большое количество солдат быстро упало на землю. Группа пикинеров быстро бросилась вперед, и у предводителя из них был смуглый цвет лица и тяжелый топор в руке.
Блеснули серебряные цветы, и выстрел, словно молния, пронзил гнет черной стены, пронзил глаза.
«Мне не нужно было выходить замуж. В департаменте Лоюнь также есть две принцессы подходящего возраста. Они двоюродные сестры, примерно одного возраста, и они очень близкие подруги. Они всегда входили и выходили вместе. Никогда не любила иметь дело с королевскими женщинами, потому что слышала об этом. Однако старшая сестра всегда была ко мне внимательна и очень восхищалась мной. Люди до и после, всякие похвалы. Иногда мы встречаемся на банкете. всегда приглашает меня наедине и готовит еще один банкет. Я уже некоторое время произношу слова восхищения и неоднократно хвалил меня за мой жесткий стиль, героиню среди женщин, достойную Королевы Бога Войны, опоры Лоюнь. будущее, гордость женщин Лоюнь, а также ориентир, маяк и опора всех их выдающихся женщин».
"Все кончено." Цзин Хэнбо сказал: «Это не вежливость. Это либо дерьмо, либо ограбление. Вы в это верите?» Он помог ей разобраться с солдатом, который пытался незаметно атаковать.
Цзо Цюмо покосился на нее: «Естественно, я в это не верю. Как горда такая женщина, и раньше у меня были некоторые недопонимания. Обычно я слышу, как королевская семья меня много хвалит, поэтому я должен ненавидеть себя. причина так сильно меня любить. Это было так много раз, но постепенно она отпустила свою защиту, думая, что даже если я ей не нравлюсь, она не должна ненавидеть меня до мозга костей».
«Ты ошибаешься». Цзин Хэнбо строго сказал: «Все в порядке, никто не возьмет на себя инициативу, чтобы заслужить расположение других, особенно женщин, маленькая старая обида подобна убийству всей ее семьи, и они никогда не простят легко, не говоря уже о том, чтобы заслужить расположение. чем ниже ваш статус, тем больше вы ненавидите человека наверху. Вы не кажетесь лицемерным и скромным человеком, боюсь, из-за этого она подумает, что вы властный и высокомерный, и она. давно намеревался избавиться от тебя».
Серебряное копье Цзо Цюмо с тремя остриями и тремя ударами трижды подряд разбило тяжелую черную стену топора, образовав белые дыры, от которых мужчина отшатнулся назад и обильно вспотел на лбу. В тот момент, когда светил пистолет, Цзо Цюмо, казалось, был в оцепенении, и через некоторое время он глубоко вздохнул: «Если бы я только встретил тебя раньше?»
Цзин Хэнбо молча подумал, что с таким же успехом можно путешествовать сквозь тысячелетия, чтобы попробовать зеленый чай из белого лотоса в эпоху Интернета. Если вы попрактикуетесь в приготовлении мяса как можно раньше, и ваша боевая эффективность резко возрастет.
«Отпустив свою защиту от нее, я принял ее. Хотя я никогда не брал на себя инициативу общения с ней, каждый раз, когда она приходила ко мне, я всегда подходил и болтал с ней. Хотя я чувствовал, что иногда она и она я болтали наедине, всегда говорили о правах и ошибках людей, что было неуместно. Я думала, что это женская природа, но особо не задумывалась об этом, но не путала, я всегда была холодна. вспыльчивый, не умеющий говорить, у нас мало знакомых. С этой точки зрения мы с ней на самом деле пара друзей».
Цзин Хэнбо громко рассмеялся: «Огнеупорность, воровство и подруги!»
Сама того не ведая, Цзо Цюмо уже продвинулась на несколько футов, и бесчисленные солдаты падали рядом с ней, как волны океана. Она боролась вперед в море людей, не меняя лица, но тон ее голоса становился все быстрее и быстрее: «Полмесяца назад она начала меняться, часто с грустным лицом, спрашивала ее, но ничего не говорила. слышала, что у нее часто происходили какие-то изменения в личной жизни, а слуги, которым она принадлежала, неоднократно шпионили и провоцировали подчиненных моей семьи Цзюцю, но они не могли найти никаких реальных доказательств. Кто-то сказал мне в частном порядке. Что ж, королевская семья обеспокоена этим. Сила моей семьи Цзюцю, и принцесса, рожденная от этой служанки, очень амбициозна. Она всегда хочет держать семью Цзюцю в своих руках и получить власть семьи Цзюцю. Я слушаю это и не могу. отшутитесь, моя семья Цзюцю охраняет землю племени Лоюнь и уже почти сто лет верна отдаленной границе. Однако она дочь наложницы, которая плохо себя вела, как она может ее заменить?»
«Будучи бесстыдным и бессердечным, — сказал Цзин Хэнбо с улыбкой, — нелегко подставить вашу семью Цзюцю? Королевская семья уже давно обеспокоена тем, что дерево вашей семьи привлекает ветер, поэтому любой может лечь на землю и сказать что ты меня издевался». Чувак, если твоя семья Цзюцю не отвечает, это называется признанием себя виновным, а если ты это опровергаешь, это называется издевательством. Вы думаете, что вы очень могущественны? Черт, чем ты сильнее, тем больше тебя все ненавидят, ясно? Чтобы уничтожить так называемую могущественную группу вроде вас, выйдет маленький белый кролик. Достаточно вытереть две пригоршни слез здесь и там».
Цзо Цюмо одним выстрелом сбил генерала двумя саблями, перепрыгнул через него и спокойно сказал: «Вы правы. Таких вещей было много, и постепенно у меня возникают сомнения и недовольство. Однажды что-то случилось снова, Мой наконец-то был спровоцирован гнев, и я почувствовал, что у нее полно доверенных лиц, и она вела себя так, что меня пугало, поэтому я пошел ее расспрашивать. Она кричала о своей несправедливости и отталкивала все это, говоря, что все это сделали другие. , и я этого не знал. После допроса я почувствовал Сожаление, я чувствую, что в прошлом было много привязанности, она всегда была нежной и обходительной, и она безупречна со мной, может быть, я действительно винил ее, Я не знаю, я просто хотел попросить ее объяснить это ясно, но кто знал, что ее добрая сестра вошла во дворец той ночью, когда я подал жалобу, сказав, что я издевался над принцессой и использовал силу Цзюцю, чтобы запугивать других, вызывая принцесса снова почувствовала боль в груди и была прикована к постели, если бы императорский врач не спас ее ночью, она бы чуть не умерла».
Цзин Хэнбо засмеялся и сказал: «Зеленый чай и белый лотос — классическое магическое оружие для победы во всех битвах: разбрасывание цветов, рвота кровью и медленное падение. Пока вы стоите, а она ложится, весь мир будет лить слезы. за ее кровь. Поверь мне».
Цзо Цюмо уже бросился через улицу, оглядываясь на солдат, которые упали на землю и застонали, и перед ними была площадь Дворцовых ворот, большая группа солдат со щитом, медленно продвигавшаяся вперед, и конца ей не было видно.
Она слезла с лошади, убрала пистолет и медленно вытащила нож, который носила за спиной. Она не смотрела на тысячи коней и коней перед ней, а лишь нежно гладила шею вороного коня. С сильным запахом крови вороной конь опустил голову и слегка лизнул ей ладонь. В этот момент Цзин Хэнбо действительно увидел железную женщину со слезами на глазах.
Затем Цзо Цюмо похлопал лошадь по шее и тихо сказал: «Иди!»
Черная лошадь не двинулась с места и продолжала лизать ее ладонь, слегка потирая о нее голову, давая ей знак снова сесть на лошадь.
В это время холодный голос с противоположной стороны произнес: «Пусть стрелу!»
Цзин Хэнбо бросилась схватить Цзо Цюмо, но Цзо Цюмо все еще толкала свою любимую лошадь, но лошадь отказалась идти и с грустным шипением бросилась вперед на несколько шагов, блокируя Цзо Цюмо вперед.
Звук тысяч стрел, пронзающих воздух, был подобен урагану, и Цзо Цюмо не смог подавить пронзительный крик Цзо Цюмо: «Тяньмо!»
Цзин Хэнбо услышал звук «хлопающих» стрел, входящих в плоть, и увидел бесчисленные крошечные брызги крови, брызгавшие на голубое небо. Эта лошадь, которую было трудно увидеть за сто лет, участвовала в бесчисленных битвах с Цзо Цюмо, а также защищала землю Лоюнь. После сильного сотрясения раненая лошадь упала перед Цзо Цюмо.
До самой смерти голова обращена в сторону владельца.
Цзин Хэнбо молча повернул голову. Там Цзо Цюмо, стоявший на коленях перед Ай Ма, внезапно поднял голову.
Железная броня на противоположной стороне холодна, а острый клинок подобен снегу. За снегом виднеется высокая красная стена дворца.
Это было место, которое она и Тианмо поклялись защищать до смерти. Когда она потела и даже проливала за это кровь, она не знала, что существуют самые грязные сделки, самые тайные заговоры, самые бессовестные обвинения и самые презренные люди на свете. .
Семья Цзюцю не боится пота и кровотечения, но они не могут тратить ни капли на эту грязь!
Черная одежда сверкнула, и она полетела по небу. Она вскочила, как разъяренный дракон, и бросилась прямо на бронированную армию.
Другая сторона не ожидала, что она осмелится вступить в битву одна после потери лошади, и на некоторое время запаниковала.
Цзин Хэнбо показал свою фигуру и внимательно последовал за Цзо Цюмо. Она хотела знать, куда может пойти эта женщина.
Фигуры были хаотичными, руки дико размахивали, холодный свет оружия и золотой свет солнца переплетались и плескались, от чего у людей болели глаза. В такой хаотичной сцене грустный и спокойный голос Цзо Цюмо все еще был отчетливо слышен.
«Женщина была больна, и суд был в ярости. Все они обвинили меня в властности и даже привлекли к ответственности семью Цзюцю за контроль над военной мощью и игнорирование королевской семьи. Семья Цю полагалась на военную мощь и слишком сильно запугивала других. Меня не волновала критика мира, но мне стало не по себе, когда я услышал, что она серьезно больна. Кто знал, что я еще не нашел ее, но она уже подошла ко мне, сказав, что не собирается. заставляя меня впасть в пассивную позицию. Сестра была нетерпелива из-за своей болезни, поэтому пошла подать в суд на короля, не сказав ей, она всегда восхищалась мной, как она вообще могла меня обидеть? Она плакала и говорила, что была рядом? рухнуть, и королевская семья хотела, чтобы она немедленно вышла замуж за второго принца департамента Фушуй, и в это время она все еще была больна. Как мне пережить путешествие? Он также сказал, что моя семья Цзюцю задерживается возле ее дома? последние несколько дней, как будто пытался причинить ей вред, и много раз угрожал убить ее, чтобы отомстить за меня. Она была в панике, и ее состояние ухудшилось. Увидев жизнь, она будет похоронена в моих руках».
Цзин Хэнбо вскрикнул, думая, что его обманули.
Длинные волосы Цзо Цюмо уже были пропитаны кровью и больше не могли летать, но толпа все еще была... толпа... бесконечная толпа, ворота дворца казались очень близкими и в то же время далекими, она подняла глаза. , и произошла суровая вспышка, Цзин Хэнбо заметил, что над Мияги, кажется, стояли два человека, два человека, одетые в роскошную одежду, держась за руки и расслабленно смотрящие в этом направлении.
Движения Цзо Цюмо становились все более и более молниеносными, а его голос становился тише и яростнее.
«Я думал, что семейные генералы действительно самонадеянны, и хотел сдержать их, когда вернулся, но обнаружил, что семейные генералы уже были заключены в тюрьму за то, что собирали толпы с целью устроить беспорядки и замышляли совершить преступления. Когда-нибудь их казнят или сошлют. ."
Свет меча подобен кусочкам снега, расцветающим в глазах людей на ветру и в сумерках, холодный свет в глазах Цзо Цюмо сильнее света меча.
Здесь, под Мияги, свежая кровь омывает нож, в то время как пара женщин из Мияги вон там указывают пальцем с улыбкой.
«Я хотел бы отойти от нее, и она также выразила готовность заступиться за меня перед дворцом, остановить бушующие слухи и отпустить этих генералов. Пока я готов жениться от своего имени».
Разрезали горизонтально, вертикально и разрезали кровь длиной три тысячи футов, но они не доходили до ног человека.
«Особняк герцога-протектора подвергся небывалому удару, как будто все преступления свалились у его ног. Казалось, все враги внезапно появились в одночасье. В одно мгновение те, кто обычно любил тебя, вдруг наполнились праведным негодованием. Однажды Я похвалил тебя за твою верность стране, а на следующий день я обвинил тебя в властности. Напугать принцессу превратилось в причинение вреда принцессе, причинение вреда принцессе превратилось в оскорбление королевской семьи, оскорбление королевской семьи стало предательством, а преступления стали изменой. Я злился, был озадачен и забыл, о чем хотел спорить. Только когда отец разбудил меня, я понял, что уже давно страдаю и ненавидел свое раннее рождение. так называемый инцидент был просто возможностью, а чего королевская семья действительно хотела, так это военной мощи Дворца герцога-протектора».
На полпути через площадь стояли бесчисленные толпы людей. Свет ее ножа подобен радуге, и в сумерках это тоже радуга. Сияние проявляется в последний момент, ожидая, чтобы его поглотила тьма.
«Мой отец добровольно передал военную власть, и несколько старших братьев внезапно покинули армию. Я не знаю, как они узнали об этом и как они покинули армию. Это просто кто-то, кто создал проблемы. Это уголовное преступление для охранник покинул станцию без разрешения. Вскоре они исчезли».
«Старик в слезах сказал мне, что королевская семья хочет не просто военной мощи, но и полного разгрома семьи Цзюцю. Я не верю в это, я не верю, что королевская семья, которая пролила кровь и ранила бесчисленное количество людей, раз, потому что это действительно хитрая собака, я пообещал ей выйти замуж за принца-инвалида Министерства Фушуй от ее имени, просто чтобы обеспечить безопасность моей семьи. Потому что все знают, что это поколение семьи Цзюцю действительно может унаследовать мантию. военный бог, не мои братья, а я. Я ухожу, чтобы королевская семья могла быть уверена».
«Когда я уехал, семейного генерала не освободили, моего брата не нашли, а она все еще была «больна». Ее сестры поклялись мне, что выполнят свои обещания, чтобы эти люди отозвали свой импичмент и поддерживайте мир национальной безопасности. Пусть ситуация действительно успокоится».
«В моей свадебной команде полно незнакомых людей, всего 3000 человек. Это похоже не на свадьбу, а на эскорт».
«В ту ночь, когда я собирался покинуть страну, мне вдруг стало холодно. Солдаты-огнеголовые принесли мне ****-суп. Я собирался его выпить, но внезапно у меня стало некомфортно в желудке. Я поспешно поставил миску и пошел. в туалет, но я услышал, как кто-то прокрался мимо туалета».
Цзо Цюмо уже устал, полный горя, негодования и боли, скакал несколько дней, изо всех сил сражался в течение дня, он был на грани истощения.
А впереди бесконечные препятствия.
Холодный свет метнулся под углом, словно духовная змея, скользнувшая к спине Цзин Хэнбо, который мог слышать богов. Цзо Цюмо сразу заметил это и убрал нож. Через некоторое время большая группа солдат бросилась к ней, чтобы плотно окружить ее и отделить от Цзин Хэнбо.
Окровавленная ухмылка Цзо Цюмо уже была немного мрачной — правда ли, что последней обиде нет конца?
На этот раз даже Цзин Хэнбо был застигнут врасплох. В конце концов, она потеряла менталитет Мингюэ, поэтому могла только уклоняться, а ее удары были слабыми. Если Цзо Цюмо окажется окруженным морем людей, удачи не будет.
Внезапно шаги тех, кто бросился сюда, прекратились в унисон.
Эта трапеза была чрезвычайно странной, как будто суставы вдруг затекли или ноги вдруг опустели, все они застыли и остановились на месте, не в силах пошевелиться.
Переходя дорогу, Цзин Хэнбо смутно почувствовал легкий холодок под ногами.
Она была немного ошеломлена и огляделась вокруг, но в данный момент площадь была полна людей, где она могла найти какие-либо подсказки?
Цзо Цюмо не волновало, кто поможет, она почувствовала комок в горле, не могла дышать, вздохнула и продолжила.
«Потом я узнал, что эти добрые сестры дали мне лекарство в чертовом супе. Из-за этого лекарства я потеряю свои боевые искусства и стану слепым и немым на всю жизнь. Они хотели отдать меня в таком виде этому инвалиду и жестокому принцу. Принц, увидев меня таким, обязательно придет в ярость и обвинит департамент Лоюнь. Они будут оправдываться и говорить, что я не хочу выходить замуж и намеренно уничтожать себя, и будут отправлены в суд».
«До тех пор я не знал, что все это был заговор от начала и до конца. С того момента, как она оказала мне благосклонность, все было одинаково. Королевская семья хочет быть собакой, но они этого не делают». хотят выдержать критику со стороны мира, и они хотят мирно принять меня, Цзюцю». Армия под властью аристократической семьи. Все знают, что она меня любит и уважает, но никто не верит, что она будет меня ненавидеть и причинять мне вред. Никто бы не подумал, что королевская семья начнет с тривиальных вопросов женской дружбы. Итак, теперь в глазах всего мира Моя семья Цзюцю не знает добра и зла, властна и авторитарна, запугивает других силой и противоречит тому, что говорит. Если такая семья разрушена, то в этом нет вины!"
Свет ножа полетел, и мир засмеялся и сошел с ума. Кто знает правду на краю тьмы, и кто гонится за небом с горем и негодованием.
Но Цзо Цюмо, казалось, успокоился, глубоко вздохнул и повернулся к ней лицом.
«Я видел, что ты великолепен в боевых искусствах, и, похоже, сегодня ты сможешь сбежать. Ты все это время следил за мной, просто любопытно услышать эту историю. Теперь я тебе рассказал. После того, как ты выйдешь, если ты еще почитай немного о сегодняшнем совместном бою, ты можешь сделать это за меня». За пределами департамента Лоюнь объясните недовольство моей семьи Цзюцю, и я окажусь под Девятью источниками и отблагодарю вас!»
Цзин Хэнбо моргнул: «Ты больше не хочешь выходить?»
Нож был поднят горизонтально, направлен прямо на Мияги: «Нет необходимости, я буду пухом, если убью этих двоих и похороню их вместе со мной!»
«А потом? Пусть ваша семья Цзюцю, которая на протяжении поколений была верна стране, накажет девять кланов, и вас обвинят в государственной измене?»
Цзо Цюмо жалобно рассмеялся: «Когда я вырвался из свадебного лагеря, этот финал был уже обречен! Или, когда я познакомился с ней, этот финал уже был обречен!»
«Хотя человеческая сила неопределенна, ты не должен преждевременно принимать судьбу. Цзо Цюмо, если я скажу тебе, пока ты сдаешься, отойди назад, пройди еще пять миль и сделай что-нибудь в этот момент, возможно, ты сможешь превратить поражение в победу, очистить свои обиды и спасти свою семью, ты сделаешь это?»
Цзо Цюмо внезапно повернул голову.
Глаза у нее такие зоркие, такие же острые, как ее серебряный пистолет, и ей хочется вмиг рассечь все сомнения и недоверия, умоляя не обманываться снова.
Цзин Хэнбо не показал искренних глаз и лениво улыбнулся.
Трагично желать смерти, но ее интересуют только люди, способные сгибаться и растягиваться. Если ты желаешь смерти, ты просто безрассудный человек. Если вы спасете ее в этот раз, вы не сможете спасти ее в следующий раз, так что не имеет значения, если вы этого не сделаете.
Цзо Цюмо не просил ее давать клятву, она просто перевела взгляд на огромное море людей перед ней, а затем через море людей она посмотрела на королевскую женщину, которая холодно смотрела на дворец. город дальше.
Всеобщий гнев, кровь забрызгала три фута. Сегодня, даже если кровь этих двух людей забрызгана на три фута, почему бы на следующий день кровь более тысячи человек в особняке герцога-протектора не будет забрызгана на три фута?
Женщина рядом с ней была великолепна и небрежно улыбалась, она действительно выглядела невероятно.
Она взглянула только один раз, затем убрала нож, схватила Цзин Хэнбо, повернулась и ушла.
Это движение было настолько быстрым, что не говоря уже о том, что все присутствующие сержанты были ошеломлены и забыли преследовать его, даже Цзин Хэнбо был поражен.
Решение этого парня... он так чертовски похож на Тай Шилана...
Она приподняла уголки губ и удовлетворенно улыбнулась.
Не зря она вмешивается в это дело, этого человека.
Что касается глубокого смысла этого вопроса, вызовет ли это еще больше беспорядков, если оно затронет две части Лоюнь Фушуй, она не хочет думать об этом сейчас.
Она королева, и ее территория — вся Великая Пустошь!
Но если ты не согласен, то можешь сразиться со мной!
«Повернись и пройди пять верст вперед, да, по той улице, по которой ты проезжал раньше…»
Две женщины шли по улице, как легкий ветерок, в сопровождении большого количества сержантов. Пара хороших сестер ожидала увидеть, как последнее поколение элиты Цзюцю погибнет в бою, но когда она собиралась приблизиться к Мияги, они обернулись и в шоке кивнули. Солдаты покинули Мияги и пришли преследовать их лично.
Тот, кто смог догнать Цзин Хэнбо по скорости, вскоре перед ним уже была замечена разъяренная толпа.
Цзо Цюмо опешила и на некоторое время остановилась. Она узнала это место, похоже, это было то место, где была ринг-клуб, где она раньше проехала на лошади через стену и разбила доску ринга.
Какой смысл сюда приходить?
Цзин Хэнбо сказал с улыбкой: «Идите, подайте заявку на госпожу Ван, как только вы станете госпожой Ван, посмеет ли департамент Лоюнь прикоснуться к вам?»
Лицо Цзо Цюмо внезапно похолодело: «Я не верю тебе, ты бездельничаешь! Я женщина, как я могу быть избрана мужем? Как королева могла выбрать меня своим мужем? не будет ли это еще одним обвинением в семейных рейдах?»
Цзин Хэнбо взглянул на толпу перед собой со слабой улыбкой в глазах: «Иди, поверь мне в последний раз, тебя обязательно выберут!»
"Ерунда!" Цзо Цюмо развернулся и ушел.
"Вернись!" Цзин Хэнбо засмеялся, схватил ее за руку и поднял руку.
"Хм." Со звуком тело Цзо Цюмо вспыхнуло, и через некоторое время «Бум». Раздался звук, и сверху и снизу ринга послышались возгласы.
На ринге рефери поднимал последнего победителя дня, готового объявить о его победе.
Внезапно раздался громкий хлопок, и злодей снова упал с неба, наступил на только что отремонтированный пол и пробил еще одну дыру.
Новоизбранный «Будущий король-муж» был настолько потрясен, что не смог стоять на месте, пошатнулся и снова упал в яму.
Приветственные возгласы были прерваны ножом, и толпа молчала, глядя на странно появившегося человека.
Цзо Цюмо, который выглядел странно, тоже был ошеломлен, глядя на Цзин Хэнбо, который с улыбкой медленно шел из толпы.
Что она делает?
Арбитром на сцене был чиновник из отдела этикета, который пришел в ярость, увидев это, и громко сказал: «Кто посмеет нарушить собрание, идите сюда…»
«Давай! Уничтожь Цзо Цюмо, предателя!» Пара королевских сестер, прибывшая одновременно, закричала снаружи толпы. Охранники во главе с ними стали отгонять толпу, пытаясь протиснуться.
«Иди сюда, быстро забери королеву Луаньцзя…» Это было все еще в то же время, высоким голосом, который заглушил голоса этих двоих.
Все оглянулись в шоке.
Цзо Цюмо смотрел широко раскрытыми глазами.
Ритуальный офицер широко открыл рот.
Лица королевских сестер побледнели.
…
Наступила еще одна жуткая тишина.
В жуткой тишине Цзин Хэнбо улыбнулся и вышел из толпы. Позади нее шла Циша Юнсюэ, которая только что получила сигнал войти в город и ждала здесь, чтобы встретить ее. В это время вошел развевающийся флаг армии Хэнцзи. Городские ворота появились в конце толпы, под знаменем армии Пэй Шу носил меч и холодно смотрел на Ван Цзюня из департамента Лоюнь.
Толпа уставилась на внезапно появившегося Цзин Хэнбо, а фраза «Королева Луаньцзя» не усвоилась в их сознании.
Королева? Когда приедет королева?
На сцене у Цзо Цюмо даже раздался жужжащий звук в голове, как будто его ударили гигантским молотом, и все его тело затряслось. Чуть не упал в эту яму.
Цзин Хэнбо слегка поднял голову и улыбнулся Цзо Цюмо, который был настолько потрясен, что забыл, что сказать.
Снова улыбнувшись, она уже была на сцене, на глазах у всех, нежно обнимая Цзо Цюмо.
Ее глаза ясны, а голос настолько чист и громок, что никто его не слышит.
Она сказала: «Неожиданно, как только я вошла в город короля Лоюнь, я увидела такого молодого героя! Такое поведение редкость в мире! Я вижу, нет необходимости выбирать этого мужа, она единственная! "
Не знаю, кто дышит, громко, как порыв ветра.
Цзин Хэнбо с улыбкой посмотрел на глупое выражение лица Цзюцю Мо и подумал, что оно намного милее, чем ее холодное лицо, а затем еще раз взглянул на невероятные выражения лиц королевских сестер, и внезапно у него появилось озорное сердце, и он решил сделать это тщательно. . Встав на цыпочки, он обнял Цзо Чумера за шею.
«Ба» сладкий поцелуй, громче.
Ее смех радостно разносился по всем углам, и все могли услышать глубокую радость в ее словах.
«Когда я увидел тебя, я понял, что значит влюбиться с первого взгляда. Ты мне очень нравишься!»
…
Цзо Цюмо стал колом.
Люди в поле превратились в кучу.
Пара сестер превратилась в пару кольев.
Все жители города были ошеломлены пародией Его Величества.
…
Цзин Хэнбо перевел взгляд и внезапно увидел белоснежный кол.