Том 4. Глава 51: Кокетка

Цзин Хэнбо нахмурился.

Что сказала эта женщина, правда или ложь?

Этот метод отравления весьма изобретателен и весьма эффективен против Гун Инь. Гун Инь завидовал ей, или хотел завидовать ей, или хотел ошеломить Гэ Ляня, поэтому он принял этих танцоров. В зале было восемнадцать танцоров, которые махали рукавами и пожимали ручонками. Гун Инь всегда хотела посмотреть и остаться. Да, это возможно, если вас действительно это заденет.

Она чувствовала себя немного неловко, хотя все еще чувствовала, что Гэ Лянь не мог подвести Гун Иня, в мире всегда существовала возможность на случай, если он будет высокомерным, небрежным или методы другой стороны будут особенно тонкими…

Так называемая забота – это хаос. Придя в другой мир, она слишком сильно страдала и постепенно почувствовала, что не следует во всем быть самоуверенной, а результатом самоуверенности часто бывает опрокидывание в канаву.

Просто Цзо Цюмо в данный момент остался здесь…

Она немного подумала и сделала несколько жестов Фейфей, и маленький монстр моргнул.

Цзин Хэнбо немедленно оставил Фейфэя позади и в другой тени вернулся к Цзо Цюмо. Цзо Цюмо все еще ждал ее, но его лицо было бледным, а лоб слегка вспотел. Судя по этому взгляду, она больше никогда не вернется, Цзо Цюмо. Он хотел выбежать один.

Цзин Хэнбо тихим голосом рассказал ей о проделках сестер Ге и сказал: «Не беспокойся об особняке Цзюцю, я организовал защиту, по крайней мере, я могу спасти твоего старика. Я приду, когда смогу». Я тороплюсь, и я уже договорился. Если нет возможности справиться с сестрами Ге, они не должны нападать на тюрьму в краткосрочной перспективе, вы должны хорошо это скрыть, не действовать опрометчиво и принять решение, когда Я возвращаюсь."

Цзо Цюмо молча посмотрел на нее, его глаза были темными, Цзин Хэнбо знал, что ее предали и обманули, и ее доверие к людям было разрушено, поэтому трудно сказать, насколько она может доверять в этой ситуации. Но в это время у него не было другого выбора, кроме как ободряюще сжать ее руку, давая ей знак быть уверенной, и в мгновение ока исчез.

Как только она пошла по этой стороне, Фейфей на другой стороне начала двигаться и внезапно выскочила из кустов и исчезла в мгновение ока.

Солдат мчался в сторону Гэ Ляня. Когда он увидел черную тень, он был потрясен и сказал: «Здесь враги!»

Гэ Лянь тоже был поражен, поспешно увернулся в толпе, огляделся вокруг мерцающими глазами и сказал: «Ищите!»

Солдаты начали поиски, Гэ Шао посмотрел на небо и сказал тихим голосом: «Люди снаружи продолжают искать, как насчет того, чтобы пойти и заняться делами? Уже слишком поздно, я боюсь, что будут долгие ночи». и мечты».

Гэ Лянь тоже пришла в голову такая же мысль, но сразу после того, как она сделала шаг, она внезапно почувствовала холодок на макушке, как будто что-то пушистое проходило мимо, а затем что-то холодное упало ей на лицо, почти тыкая ей в глаза, она была в шоке, потянулась потрогать ее, но это была глазурованная заколка на ее пучке, которая в какой-то момент выдернулась и повисла у нее на лице.

Увидев эту сцену, Гэ Шао тоже глубоко вздохнула, отпустила Гэ Лянь, огляделась вокруг и в ужасе закрыла голову и лицо.

Гэ Лянь испугался этого и внезапно вспомнил легендарную неуловимую и преследуемую Ее Величество. Не могу не чувствовать себя немного неловко.

Ранее она заметила покачивающуюся тень на земле, и в то время не было ветра, поэтому она заподозрила, что кто-то находится за деревом, и произнесла эти слова нарочно. Но эффект этих слов действительно неясен, поэтому ей разрешено распространять сомнения, а другим нельзя лгать?

Подумав, что королева действительно может быть где-то рядом и с ее средствами легко покончить с собой, поэтому она действовала в этот раз опрометчиво, опасаясь, что это приведет к фатальной катастрофе.

Люди, которые любят пошалить, очень опасны для жизни, она поколебалась, а потом сказала: «Подожди еще немного, мы поговорим об этом, когда найдем убийцу». Она снова спряталась в машине вместе с Гэ Шао.

Цзин Хэнбо очень быстро побежал назад.

Она знает, что у Е Чанга много мечтаний, и она знает, что И Гэ Лянь подозрителен и осторожен и временно не будет двигаться из-за вмешательства Фейфей, но это лишь временное движение. Эту хитрость невозможно скрыть от этой мрачной и мудрой женщины.

Что касается темперамента Цзо Цюмо и ее ситуации, время, которое она сможет терпеть и ждать, не будет долгим.

Ей пришлось поспешить обратно. Просто взгляните на безопасность Гун Инь.

Она мерцала в темноте и на ходу призывала элитную стражу Армии Алебард, которую оставила возле дворца. В знак уважения четыре тысячи стражников остались во внешнем городе, а Пэй Шу разместил сто человек рядом с внутренним городом. Место дворца.

В департаменте Лоюнь введён ночной комендантский час, и улицы опустели. Цзин Хэнбо уверенно позвонил. На темных улицах и переулках то и дело появлялись стражники с горизонтальными алебардами.

Цзин Хэнбо собирался организовать встречу этих охранников с Цзо Цюмо. Первоначально она следовала за ней лично, поэтому не было необходимости пугать змею стольким количеством людей. Теперь, когда она покинула Цзо Цюмо, ей все еще нужно было найти помощников. По крайней мере, если что-то случилось, должен быть выход.

На улице в темноте фигуры то и дело прыгали и сверкали молниями.

На углу улицы впереди внезапно наискось мелькнул свет. Тень кареты смутно отражалась в свете, и казалось, что приближается обоз.

Цзин Хэнбо нахмурился. Он не ожидал, что среди ночи по улице все еще гуляют лошади и лошади, и, казалось, было много людей. Вы должны знать, что этот комендантский час был запрещен всеми князьями, дворянами и чиновниками. Если бы сестры Ге не были королями Ордена, они также не могли бы выйти.

Кто это мог быть?

Сейчас было слишком поздно избегать этого, там было более сотни человек, и если они разойдутся в это время, их могут выследить, Цзин Хэнбо не хотел создавать проблемы.

Проклиная втайне невезение, ей пришлось стоять на месте и смотреть на собеседника, и она протянула руку, чтобы вынуть носовой платок, закрывающий половину лица.

На противоположной стороне, в великолепной карете, Гэ Хэн, старший сын племени Лоюнь, только что покинувший дворец посреди ночи, щурился, глядя на фигуру перед ним, и сказал: изумление: «Уже полночь, почему здесь так много людей? Должно быть, есть какие-то злые намерения, подойди, проверь…»

Прежде чем произнести слово «ча», перед ним появился еще один человек, и опьяняющий аромат доказал, что это была женщина.

Женщина внезапно появилась в его машине, бесцеремонно оттолкнула танцора, сидящего у него на коленях, прижалась к нему и улыбнулась ему.

Гэ Хэн был поражен и собирался окликнуть охранников, но когда увидел эту улыбку, он не мог не испугаться, а затем его глаза стали немного затуманенными.

Пока он был в оцепенении, Цзин Хэнбо уже осмотрел всю карету и свою одежду и убедился, что он принадлежит к королевской семье, и его статус не был низким.

Гэ Хэн внимательно посмотрел в открытые глаза Цзин Хэнбо. Старик, бродивший вокруг цветов, он может судить только по этим ярким жемчужинам, в мгновение ока полным очарования и бесконечного очарования, что они, должно быть, редки. красота.

Более того, красавица по-прежнему улыбалась ему без враждебности.

Гэ Хэн немедленно убавил громкость и сказал с улыбкой: «Эта маленькая леди…»

«Молодой господин», — Цзин Хэнбо положил руки ему на плечи и с улыбкой коснулся своего лица, — «Поскольку вы так нежно зовете мою госпожу, не тянитесь за сиденьем, чтобы нажать переключатель. Для такой красавицы, как я , Тебе не кажется, что это слишком неприятно?»

Она улыбнулась, намеренно или непреднамеренно положив пять пальцев на шею Гэ Хэна, холодный свет между ее пальцами был слегка обнажен.

Гэ Хэн не осмеливался пошевелиться.

Снаружи кареты главный охранник Ван Шизы громко сообщил: «Ваше Высочество! Эти люди в черном разбежались по улицам и переулкам и, казалось, направлялись к дворцу. Хотим ли мы преследовать их? Или сообщить Учэну Бинмаси?»

«Шуа». Когда занавеска машины была поднята, голова охранника ошеломлена, увидев лицо странной женщины, это лицо высунулось с улыбкой и сказал мужественным голосом: «Не волнуйтесь, не волнуйтесь, давайте идти."

Главный охранник взглянул на Гэ Хэна. Поза Гэ Хэна была немного напряженной, он выдавил улыбку и махнул рукой.

Начальнику охраны ничего не оставалось, как отступить, и вместо погони он быстро приказал людям окружить карету. Установив карету, он организовал внезапное прибытие мастеров.

Однако, когда занавес был поднят, это все еще был всего лишь Гэ Хэн, который сидел неподвижно, в неестественной позе, но его глаза закатывались. Если бы не женщина, которая его ждала, упала в машине и была слишком напугана, чтобы встать, начальник охраны действительно подумал бы, что только что видел женское привидение.

Пока все смотрели друг на друга, Гэ Хэн внезапно выпрямился и взволнованно сказал: «Погоня! Преследование этой женщины! Она неуловимый гангстер, она, должно быть, пошла во дворец! Защищать дворец — обязанность сына! "

Наступила тишина.

Через некоторое время начальник стражи сказал тихим голосом: «Ваше Высочество, сегодня вечером уже поздно возвращаться, где принцесса...»

Цвет лица Гэ Хэна внезапно изменился, и все опустили головы.

Наложница Ван Шизи ​​— весьма уважаемая старшая принцесса Министерства Фушуй, важный представитель дружбы между кланами Лоюнь и Фушуй. Она вышла замуж за Гэ Хэна, и между Лоюнь и Фушуй произошло несколько важных сделок, о которых посторонним не следует говорить. Характер наложницы жестокий и свирепый, и она чрезвычайно ревнива. Частично из-за своего статуса, частично из-за характера, Гэ Хэн играет только на улице, и Восточный дворец к ней очень хорошо относится.

После долгого колебания Гэ Хэн вдруг холодно сказал: «Группа людей действительно отправилась во дворец. Как сын принца, как я могу закрывать на это глаза? Не нужно ничего говорить!»

Все подумали, что эта причина была разумной, и все молча приготовились повернуть головы.

Вдруг перед ним послышался звук скачущих подков, и начальник стражи поспешил ему навстречу. Через некоторое время он подошел с бледным лицом и сообщил: «Его Королевское Высочество, это нехорошо, вас только что убили?»

«Кто убил его!»

«Принцесса Лянь сказала, что, когда г-н Чжаньхуэй защищал их от кареты, его внезапно схватил зверь, чтобы привлечь его внимание, а затем нанес ему удар в спину. Убийца приходил и уходил, как призрак, и он не мог» Я не могу отследить его местонахождение. Он видел только женщину».

Все были ошеломлены. Разве женщина только что не выглядела как привидение?

Гэ Хэн был ошеломлен, с выражением удивления или гнева на лице, затем он хлопнул по столу и резко сказал: «Это она! Как ты смеешь убивать моего великого жреца! На этот раз я все равно не могу отпустить это, иди сюда». и называй меня стражником Восточного дворца, Чейз!»

Большая группа людей поспешила во дворец, и несколько мастеров под командованием принца также были отправлены по следу Цзин Хэнбо. В темноте его рукава взлетели в воздух, как крылья летучей мыши, и исчезли в мгновение ока.

Бригада Ван Шизы только что уехала.

Это была еще одна великолепная карета, спешившая по проспекту, полному особняков принцев и дворян. Резной корпус автомобиля темно-красного цвета, золотые украшения королевской семьи и висящие восьмиугольные фонари дворца в виде солнца, луны и благоприятных облаков показывают, что владелицей этого автомобиля является королевская женщина.

Карета остановилась на перекрестке холодной улицы, прозвенел звонкий звонок, занавес вдруг поднялся, и женщина в дворцовом одеянии высунула голову и сердито крикнула: "Где ты! Княжеский сын! Разве ты не говорил?" что ты покинул дворец?» ? Бенгонг лично приехал забрать его, куда он делся!»

Посланник Гэ Лянь, который ранее докладывал Ван Шицзи, еще не ушел, поэтому она поспешила вперед и объяснила ситуацию. Принцесса действительно женщина, и она сразу увидела суть явления.

«Что преследует убийцу? Это явно преследует женщину! Почему ты бежишь во дворец посреди ночи? Этот дворец хочет увидеть, какой злобный человек сможет соблазнить его, чтобы преследовать его, как собаку, когда он достигнет дверь. Преследуй меня тоже!»

Цзин Хэнбо избавился от блокирующей собаки и направился прямо во дворец.

Издалека я увидел дворец, где жил Гун Инь. Как и ожидалось, все остальные места были тускло освещены, но его место было ярко освещено, и издалека был слышен звук шелка и бамбука.

Уголки улыбающихся губ Цзин Хэнбо были немного опущены, хе-хе-хе несколько раз засмеялся, содержание смеха звучало богато, вероятно, смесь гнева, неудовлетворенности, нежелания и злобы.

Она появилась наверху зала, посмотрела вниз и снова злобно рассмеялась.

Шелк и бамбук под ним действительно мелодичны, но здесь нет танцующих теней. Гун Инь полулежат на кресле во дворе зала, лицом к залу, и в руке у него маленький белый нефритовый столик. Порошок мушмулы, золотистый и гладкий, как нефрит, и дыня, что очень редко встречается в этом сезоне, подаются на белой фарфоровой тарелке, напоминающей нефрит. Зеленая и тонкая кожа красная и красочная, яркая, как картина.

А рядом с ним официант слева изображал веер, а официант справа держал небольшую тарелку, ожидая возможности в любой момент подобрать кожуру и скорлупу дыни, которую он выплюнул.

Звуки музыки доносились из главного зала, и в свете и тени перед двором смутно виднелась проекция стройной женской фигуры, и было видно, что пение и танцы в зале были посвящены высокому гостю. во дворе возле зала.

И высокому гостю это очень понравится. Лежа под луной и звездным ночным небом, он наугад белыми пальцами сорвал виноградинку. Официант тут же предложил помочь очистить виноград. Положите нефритовую тарелку и подождите, пока маленькие виноградные косточки упадут, хрустящие и здоровые.

Цзин Хэнбо присел на крыше зала и ошеломленно смотрел.

Это все еще тело изо льда и снега, с чистым сердцем, немногими желаниями и без акцента на удовольствиях, Гун Гоши?

Разве у него нет только двух форм ведения государственных дел на троне и ведения государственных дел перед столом?

Она изо всех сил старалась вспомнить все, что у нее было, когда она была с ним. Гун Инь когда-нибудь так полулежала? У вас есть?

Нет!

что еще важнее…

Цзин Хэнбо уставился на одежду Гун Иня, не осознавая, что бессознательно сглотнул.

Этот парень сегодня выглядит таким кокетливым в этой одежде...

Культовый вырез с высокими пуговицами, который вызывал недоумение на протяжении тысячелетий, в какой-то момент расширился, и распространение было очень глубоким. Глаза Цзин Хэнбо непроизвольно распространились по этой линии и исследовали вниз, смутно глядя на звезды и луну. Смутно можно увидеть линию нефритово-белой кожи, две прямые ключицы, а текстура груди кажется мерцающей льдом и снегом. ...

У Ее Величества пересохло в горле. Она была немного ошеломлена, думая о такой сцене свободного наслаждения, не говоря уже о том, что у Гун Инь этого не было раньше, даже у нее этого не было, верно? С момента переезда всякие суматохи следовали одна за другой, она изнурена, как собака, не может упасть, когда стоит, и спит, как дохлая свинья, когда упадет. Вам когда-нибудь нравилось пение и танцы красивых мужчин?

Нет!

Вы лежали с ним на шезлонге, ели фрукты и наслаждались пением и танцами вместе?

без! иметь!

Внезапно он разозлился.

Она устала бегать всю ночь, а он слушал пение и танцы на этом фруктовом шезлонге?

Она сидела на крыше, чтобы обдувать прохладный ветерок, а он лежал на стуле и ел виноград?

Еще свободное декольте!

Разбросайтесь! Разбросайтесь! Отпусти свою сестру!

Я ему раньше столько раз говорила, чтобы он разбежался, он был такой неловкий, как будто его собирались изнасиловать, и он отказался, а теперь он спокоен, спокоен, кто ему покажет, чтобы он разбежался? Эти красавицы в храме?

Сначала ей хотелось посмотреть и уйти, но теперь ей хотелось спрыгнуть и кого-нибудь избить, но потом она горько рассмеялась, думая, что сейчас не время ревновать, Цзо Цюмо был похож на пороховую бочку, которая могла взорваться в мгновение ока. любой момент.

Просто мне не по себе, если я захочу пойти вот так.

Если он не войдет в зал, похоже, его не отравят, но кто знает, дождется ли он входа в зал?

Пока он колебался, он внезапно увидел Гун Иня, стоящего и указывающего на середину зала, как будто он хотел войти в зал. Она нахмурилась.

Или раз и навсегда.

Фигура сверкнула, и он уже вошел в задний зал. Сквозь сплошной экран он мог видеть яркий свет в вестибюле и группу танцоров, танцующих парами в зале.

Она думала, как это сделать правильно, как вдруг увидела, что танцоры перед ней танцевали и танцевали строем и рассредоточились, бродя по залу, две пары из них повернулись в сторону ширмы возле заднего зала. .

Цзин Хэнбо поспешно спрятался за занавеской, показав только пару глаз. В этот момент я увидел две пары танцующих девушек, превратившихся в половину своих тел на экране, обе в полусеребряных масках, открывающих только пары глаз с тонким макияжем.

Несколько женщин во время танца смотрели друг на друга, и одна из них прошептала: «Сестры, во дворец никогда не приходят гости, как мы с вами относимся?»

Другой человек во время танца сказал: «Если гости не придут, мы уйдем».

"как идти?"

"Конечно, это танцевальная смена. Танец рассыпанных цветов, который мы недавно сочинили, занял много места. Сестра, ты - ведущая танцовщица. Позже мы поддержим тебя и станцуем до самых нижних ступеней. Свет взмаха цветочной корзины в твоей руке будет достаточно».

Ведущий танцор издал «хм».

Другая пара танцевала первой. Один из пары тоже танцевал. Остался только ведущий танцор, который повернулся к ширме, чтобы корзина с цветами висела за ширмой.

Внезапно чья-то рука, на шаг впереди нее, взяла в его руку корзину с цветами.

Женщина была поражена и уже собиралась закричать, как почувствовала, как ее глаза потемнели.

Цзин Хэнбо посмотрел на танцора у своих ног, скривил губы и пробормотал: «Это дешево для тебя».

Она порылась в женщине и, конечно же, обнаружила, что ошейник, браслет, ножной колокольчик и пояс имеют секреты, так называемое взмахивание маленькими ручками ядовито, и это было правдой.

После того, как вы уберете все эти вещи, все будет в безопасности, а еще есть цветочная корзина. Некоторое время она не могла разглядеть тайну, затаила дыхание и перевернулась, слыша, как музыка снаружи становится все более и более настойчивой, танцовщица, которая была близко к экрану, часто поворачивала голову, зная, что я потратил слишком много время, мне приходится надевать его в спешке, опасаясь вызвать подозрения.

Боясь, что Гун Инь узнает ее, ее грудь сгладилась, а талия была прикрыта еще несколькими слоями. Она знала, что эти два места были наиболее очевидными чертами женских форм.

Потом она взяла корзину с цветами и вышла.

Ее танцевальная поза, отработанная на протяжении многих лет, способна выдержать пристальный взгляд самых критических взглядов. Как только она вышла, встревоженные танцовщицы вздохнули с облегчением. Это красивее.

Цзин Хэнбо не хотел, чтобы Гун Инь узнал его. Как только она вышла, она воспользовалась ситуацией и сменила танцевальную позу. От оригинального медленного танца до яростного танца ее золотое танцевальное платье было отделано малиновой лентой, а верхняя половина была связана, как цветок лотоса, нижняя половина изящно раскинулась, это яростное вращение внезапно наполнило зал, как будто солнце плавал и тонул, и свечение отражалось. в поле зрения.

И глаза, открытые ее серебряной полумаской, не могут определить конкретный контур, это просто заставляет людей чувствовать, что они от черного до глубокого, от яркого до блестящего, а уголки летящих глаз естественно очаровательны. Звезды и луна этой ночью — всего лишь слишком тонкое украшение.

Замечательная танцовщица может вызвать всеобщее волнение, и танцовщица не может не вращаться быстро, чтобы соответствовать ее темпу, и музыка нарастает шаг за шагом, и слои становятся более четкими, энергичными, яркими, богатыми и изящными, как если ясно и ясно. Звук срочный.

Во дворе веер забыл обмахнуть, резчик фруктов забыл разрезать фрукты, а Гун Инь, который взял виноградинку и хотел положить ее в рот, остановил пальцы в воздухе.

Свет и тень в зале подобны яркой радуге, и она исходит из радуги.

Цзин Хэнбо танцевал все более и более тревожно. По какой-то причине она почувствовала некоторую тревогу и смутно услышала быстро приближающийся голос. Она не могла не задаться вопросом, что происходит с Цзюцю. Внезапно все танцоры пришли и собрали ее посередине. , задерживать.

Цзин Хэнбо на мгновение растерялся, но затем понял, что это прелюдия к отравлению, и крепче сжал корзину с цветами в руке.

Снисходительно глядя в глаза Гун Инь, через нефритовые ступени дворцовых ворот, я чувствую, что его глаза словно устремлены на мою... грудь?

На какое-то время она была ошеломлена и даже посмотрела вниз посреди своего напряженного графика. Ее грудь была максимально плоской, но танцевальное платье с глубоким вырезом по-прежнему обнажало большую часть белой кожи.

Черт возьми, он смотрит на свою грудь?

Он смотрит на грудь танцовщицы?

Невероятное чувство поднялось из сердца Цзин Хэнбо, прежде чем он успел это понять, его тело внезапно взлетело в воздух и было поднято танцорами.

Гун Инь и слуги во дворе непроизвольно подняли головы.

Звезды и луна сияют, небо голубое, богатый дворец и яркие огни - прекрасный фон, а она подобна летящему небу, темно-синей улитке, одеянию в форме сердца, и ее пояс танцует в ветер, подобный перьям хвоста феникса, исходящий из глубины рожденного облака.

И в это время.

За пределами двора дворца.

Торопливо прогуливаясь по дворцовой дороге, безуспешно войдя во дворец в поисках Цзин Хэнбо, увидев здесь яркие огни, сын принца Гэ Хэн, который был найден подсознательно, подсознательно поднял голову и увидел эту сцену красочного неонового танца в небо.

Он был ошеломлен, думая, что видел, как в этот момент в мир упала фея.

Немного дальше наложница, которая задыхалась и гонялась за ней, наконец увидела спину мужа и хотела было закричать, как вдруг увидела эту сцену цветущих цветов и несравненной красоты.

Она, естественно, тоже была ошеломлена, но она женщина, и ее восприятие женской красоты, естественно, не столь шокирующее, как мужское. Кроме того, она еще ревнивая женщина.

Поэтому она тут же отвела взгляд, как раз вовремя, чтобы в одно мгновение увидеть заблудшую душу мужа.

Гнев в сердце наложницы медленно разгорелся, и ее горящий взгляд снова обратился к Цзин Хэнбо. Если бы этот взгляд можно было превратить в материю, он наверняка смог бы превратить тысячи летающих ножей в куски, разрубив труп Цзин Хэнбо на тысячи кусков.

Всего лишь на мгновение.

Образы, оставленные в сердцах людей, имеют далеко идущие последствия.

Цзин Хэнбо уже приземлился.

По ее расчетам, она приземлилась примерно в трех футах перед Гун Инь, изначально на это расстояние она могла бросить корзину с цветами. Конечно, она не будет голосовать, она возьмет этот кусок арбуза, разобьет его о лоб Гун Иня, а затем заберет его и выбросит на любую свалку. Пусть он насладится раем из нефрита и попадет в смрадный ад.

Она наклонилась вниз.

Однако его тело внезапно наклонилось, как будто его тянуло что-то невидимое, и он не смог удержаться от падения на бок кресла с откидной спинкой Гун Инь.

Но в какой-то момент двое слуг исчезли.

Гун Инь повернул голову, чтобы посмотреть, его глаза собрали звездный свет, лунный свет и голубое ночное небо, и перед ним предстала великолепная она.

Цзин Хэнбо отреагировал быстро, поэтому он улыбнулся, оперся на подлокотник своего кресла, взял виноградину и сказал дружелюбным голосом: «Учитель, ешьте виноград…»

Из-за этого нежного голоса она почти почувствовала отвращение к самой себе.

Гун Инь совсем не выглядела отвращенной, она слегка повернула голову и открыла рот, ожидая, пока она ее покормит.

В глазах Цзин Хэнбо вспыхнул яростный свет.

Она передумала.

Таким образом он будет действовать при каждом удобном случае, есть волосатый виноград и есть грязь!

Одним движением пальца в ее ладони уже оказался комок грязи, заменивший виноградинку. Она улыбнулась, склонила голову, прислонившись половиной своего тела к телу Гун Иня, и отправила «виноградинку» ему в рот.

Внезапно запястье напряглось, грязь упала на землю, тело внезапно перевернулось, и в следующий момент раздался «хлопок», ударивший в мягкую, но твердую грудь.

Она опустила голову, ее глаза встретились с его внезапно потемневшими глазами.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии