Цзи Вэнь был вне себя от радости, в это время послышался стук подков, неужели это армия Цзин Хэнбо?
Но это также может быть пограничная армия Лоюнь, но это не имеет значения, племя Лоюнь обращается с королевой очень вежливо, пока она заявляет, что является старым другом королевы, армия племени Лоюнь не поставит ее в неловкое положение.
Цзи Вэнь опустил Елуци, прислонился к камню рядом с ним и осторожно вытер пот со лба. В этот момент он чувствовал себя гораздо спокойнее, рад, что Елюки спасли, но в то же время немного сопротивлялся, думая, что как только он увидит королеву, дни такого одиночества пройдут.
Подумав об этом, она достала носовой платок и снова вытерла лицо. Ведь она женщина, и ей предстоит встреча со своей «соперницей в любви». Она не хочет, чтобы гламурная и благородная королева увидела ее смущенной.
После нескольких действий те кавалеристы уже подошли к ним, и с горного перевала выбежала большая группа людей, все они были в ярких доспехах, гордые, и на их лошадях было много добычи. Особенно примечателен первый всадник, алый конь подобен огню, но на нем мягкие доспехи, инкрустированные золотой нитью, золотой свет ослепляет издалека, так что даже его лица не видно ясно.
Мужчина был окружен людьми посередине, и было легко увидеть, что он был центральной фигурой. Он мощно хлестал лошадь и хлестал людей вокруг себя на каждом шагу.
Джи Мин нахмурился.
Она почувствовала, что что-то не так.
В Алебардской армии королевы не должно быть такого персонажа. Хотя Пэй Шу был жестоким, он имел дело только с врагом и своими солдатами.
Пограничные войска Лоюньского департамента не должны были так себя вести. Пограничная армия всегда была самой сильной, как у них может быть такой роскошный и похотливый стиль? Тот, кто осмелится быть таким легкомысленным, будет либо отвергнут солдатами, либо посажен в тюрьму цензором.
Как важная принцесса, знакомая с государственными делами, Цзи Вэнь четко разбирается в таких вещах. Однако в это время было уже слишком поздно уходить, другая группа уже видела ее, поэтому у нее было только время столкнуть Елуци на камне в траву и заблокировать себя перед камнем.
Группа людей понеслась как ветер.
У первого человека была смуглая кожа, золотая корона и доспехи, обычные брови, но сломанная бровь, пара глаз с острыми краями под бровями, рожденный с трехконечным свирепым духом. Этот человек, казалось, был в данный момент в плохом настроении, с хмурым лицом, а в его свирепых глазах отражались испуганные глаза окружающих его охранников.
Быстро скачя, он резко усмехнулся: «Моя наложница, я лично поехал на границу, чтобы встретить ее, но она посмела сбежать! Как она посмела сбежать!»
Люди вокруг боялись говорить, их головы были опущены, а лица были ожесточены.
«Куда вы поместили мой департамент Фушуй! Куда вы поместили достоинство моего принца!» Человек в золотых доспехах все еще выражал свой гнев.
Цзи Мин вздохнул: как мог принц Департамента Плавучей Воды появиться на границе Департамента Лоюнь? добро пожаловать? Похоже, дела все еще идут не очень хорошо, про?
Она опустила голову и спряталась у обочины, думая, что Принц, Плавающий Водяной, наглый и жестокий, у него в глазах никого нет, и, может быть, он не обратит внимания на грязную «деревенскую девчонку».
И действительно, рыжий конь проскакал мимо нее, наступил на лужу на обочине дороги и без колебаний облил ее водой все тело. Принц Плавающей Воды сразу же проигнорировал ее, а Цзи Вэнь не сказал ни слова, только надеясь, что он быстро уйдет.
Но внезапно Принц Плавающей Воды сказал: «А?» и остановил свою лошадь.
Его навыки верховой езды превосходны, лошадь остановилась, как только ее натянули поводья, легко и умело повернула голову лошади, а затем подошел к Чи Мину, слегка наклонился к лошади и прищурился, чтобы посмотреть на Чи Мина.
Цзи Вэнь опустила голову и крепко сжала ладони. Ладони в какой-то момент покрылись потом, а сердце колотилось.
Вокруг было ужасно тихо, только Плавающий Водный Принц смотрел на Цзи Вэнь сверху вниз, от волос до шеи, от шеи до груди, от груди до ног, и, наконец, ее глаза опустились. На носу, где все еще виден высокий и тонкий контур, хотя голова склонена, он внезапно ухмыльнулся уголком рта.
Эта улыбка яростно сверкнула в его глазах, и его белые зубы были белыми, как зверь, встречающий желанную добычу.
Окружающие стражники тоже глубоко вздохнули — Его Королевское Высочество наконец-то нашел новую добычу, которая может временно отвлечь его внимание от этого надоедливого дела, и они также избавлены от боли плоти и крови.
"Трескаться." Раздался резкий звук, и длинный кнут закачался в воздухе. Цзи Вэнь думала, что она будет страдать, но кнут не попал ей в щеку, а лишь поддержал подбородок.
«Поднимите голову».
На кончике кнута были зазубрины, которые причиняли боль при пронзении кожи, поэтому Джи Мину ничего не оставалось, как посмотреть вверх.
У всех загорелись глаза.
Нежная и элегантная принцесса Цзи, ее красота не имеет себе равных. Врожденный благородный темперамент, обусловленный ее благородным статусом, является самым красивым пейзажем на этой горе.
Глаза принца Плавающей Воды сменились безразличием на горящее удивление, и он внезапно посмотрел на небо и засмеялся.
«Ладно-ладно, Бог всегда благосклонно относится ко мне. Беги принц и наложница, а мне дай красавицу поживее!»
Кончик кнута медленно качнулся, выставляя напоказ золотой цветок перед Джи Мином. Принц Плавающей Воды засмеялся: «Убери его!»
Цзи Вэнь стиснула зубы.
Она не могла убежать, Елуци был прямо за ней. Если она сбежит, Елуци окажется в опасности.
Она тоже не смогла устоять. Хотя у нее были некоторые средства самообороны, все они были крупным планом и только один на один мог быть эффективным. В этот момент у нее не было шансов победить эту большую группу людей.
Оставив Елуци в этот момент, он может умереть...
Цзи Вэнь никогда не разочаровывалась в трудностях, но теперь она немного в отчаянии.
Второй принц Департамента Плавучей Воды спрыгнул с лошади. Он не увидел никаких проблем с лошадью и взвесил ноги, как только приземлился. Цзи Вэнь остро увидел, что этот человек все еще был инвалидом, с короткими и длинными ногами.
На данный момент единственный способ справиться с ним — сначала последовать за ним.
Вот только получится ли, что будет... Она не смеет думать.
«Будьте вежливы с красотой». Второй принц департамента Фушуй засмеялся, схватил Цзи Мин за запястье и бросил ее на спину лошади. Он тут же вскочил, обнял ее за талию и преувеличенно крикнул: «Она такая тонкая!»
Группа охранников удерживала место проведения и хохотала.
У Вэйянь, второй принц Фушуя, сегодня наконец широко улыбнулся.
Он считал себя счастливчиком.
Первоначально он отправился на границу, чтобы поприветствовать Цзо Цюмо из департамента Лоюнь обратно в Фушуй, чтобы стать принцессой. Он не возражал против замены принцессы женщиной-генералом из семьи Цзюцю. Семья Цзюцю обладала военной силой и военными талантами, которые принесли бы ему больше пользы. Единственное, что вызывает некоторые сомнения, это то, что я слышал, что Цзо Цюмо с детства воспитывался как мужчина, и он был неуправляемым и его трудно тренировать, но он не принял это близко к сердцу, каким бы неуправляемым он ни был. то есть он всего лишь женщина, женщины привыкли быть неуправляемыми и высокомерными. Ее избивали три раза в день, а затем, когда избиение прекратилось, ее бросили на кровать, растаптывая ее тело изнутри наружу настолько, что можно было увидеть, что она все еще пукает.
Кто знал, что Хуань Тяньси только что прибыл на границу и услышал новость о побеге Цзо Цюмо обратно в Лоюнь, но он был так зол, что немедленно приказал войти во внутреннюю часть Лоюня, чтобы поговорить с Цзо Цюмо и королем Лоюнь лицом к лицу.
Чтобы облегчить свое беспокойство, он рано утром отправился на охоту в горы, не ожидая поохотиться на такую красавицу. У Вэйянь чувствовал, что это была Божья милость и компенсация, что указывало на то, что он по-прежнему был принцем, которому везло во всем.
Он улыбнулся, почувствовал нежность красоты в своих объятиях и почувствовал еще большую радость на сердце. Он обнял Цзи Вэня за талию и начал медленно подниматься вверх.
Джи Мин стиснула зубы и уставилась на эти отвратительные руки.
Как дочь короля Цзи, ее нельзя так оскорблять.
Если бы она была одна, она бы либо билась насмерть, либо покончила жизнь самоубийством, приняв яд, но в этот момент...
После того, как она взглянула на Даши краем глаза, ее глаза наполнились водой.
Нет, не время, потерпим минутку...
Личная охрана У Вэйяня проницательно контролировала скорость лошади и медленно отставала от лошади принца.
Они хорошо знали принца, и в этот момент они уже интересовались им, и девять из десяти сразу же насладятся красотой. Последний полевой цветок, который понравился принцу, был изнасилован верхом на лошади. Из-за боли и слишком сильных усилий он не мог позволить принцу развлечься, поэтому принц бросил его под лошадь и затоптал насмерть копытом лошади.
Принц любит наслаждаться женщинами в странных местах, и однажды он был на ветряной мельнице, и на ветряной мельнице женщина была повешена.
Стражники надеялись, что эта женщина будет более сговорчивой и сильной, иначе пятна крови будут некрасивыми, у принца будет плохое настроение, а им не повезет.
Рука У Вэйяня медленно потянулась вверх…
Джи Мин стиснула зубы и закрыла глаза, вся дрожа, она только надеялась, что лошадь побежит быстрее, и лучше всего будет бросить нас с этим мужчиной насмерть вместе.
Внезапно «Дин». Послышался легкий звук, громкое «а» в его ухе, и рука У Вэйяня подпрыгнула вверх, как будто укушенная скорпионом.
Когда его руку подбросили в воздух, она деформировалась, и один палец безвольно свисал вниз.
Маленький камень скатился с лошади, У Вэйянь недоверчиво уставился на камень, на нем была перчатка из нержавеющей стали, даже тыльная сторона его пальцев была покрыта, этот легкий и пушистый камень неожиданно прорвался сквозь тонкий стальной лист. Как могли его пальцы быть выше? Учитывая такие боевые искусства, почему ты не сделал шаг прямо сейчас?
Удивленный и рассерженный, У Вэйянь столкнул Цзи Миня с лошади и закричал: «Кто! Кто! Выходи!»
За камнем кто-то тихо и слабо рассмеялся, словно просыпаясь от глубокого сна.
Цзи Вэнь упала на землю, задрожала всем телом и бросилась за камень: «Не… не…»
На этот раз Елуци действительно проснулась, медленно села, посмотрела на измученную Цзи Вэнь, заметила ее разорванное декольте, и в ее глазах мелькнуло необъяснимое выражение.
Потом он тихо сказал: «Просто идите сами, зачем…»
У Вэйянь яростно уставился на Елуци. Сначала он был на страже. Видя, что его лицо осунулось, глаза были черно-синими, и он выглядел так, будто вот-вот умрет от отравления. Он принял решение, указал на Елюки и резко сказал: «Любой, кто причинит мне боль, будет убит!» , лови!»
Подъехали стражники, думая в душе, какую же жестокую пытку следует сегодня подвергнуть князю, чтобы завоевать его расположение.
Елюци, казалось, не слышал шума там, глядя на слегка растрепанные волосы Джи Мин, в его глазах мелькнула нежность, как будто он хотел поднять руку, чтобы поправить ее спутанные волосы, но, наконец, сказал: «Есть здесь маленькая дорога, я только что сказал, что видел ее за камнем, она очень скрыта, я тебя сейчас же отпущу, не медли...»
"А вы!" Цзи Вэнь крепко схватил его за руку.
Елуци улыбнулась и не ответила, затем сделала паузу и сказала: «Когда увидишь Цзин Хэнбо, скажи ей, что я со своей сестрой и мы хорошо проводим время». Протянув руку, он достал из-за пазухи кусок сложенной ткани и сунул ей в руку: «Скажи ей, чтобы она прочитала это, когда у нее будет время, в качестве меры предосторожности…» Не дожидаясь ответа Цзи Вэнь, она схватила ее запястье и резко замахнулась им.
С «ага» тело Джи Мин было поднято Елюци и покачивалось на его макушке, но она не полетела на горную тропу, как ожидал Елуци - она крепко схватила Елуци за запястье, Гвозди впились в его ладонь.
«Они хотят сбежать!» Осторожно приблизившийся личный охранник У Вэйяня ускорил шаг.
"Хлопнуть." Со звуком падения Джи Мин на землю она обняла Елуци наотмашь: «Не надо! Я не пойду!»
Елуци нахмурился и посмотрел на нее, как будто хотел обвинить ее, но не мог сказать этого вслух.
Этот бросок истощил все силы, которые он только что накопил, между его бровями был слабый слой черного воздуха, его тело слегка дрожало, и даже пальцы Чи Мина не могли быть разделены.
Видя, что он слаб, те люди стали смелее. Несколько личных охранников вышли вперед и протянули руки, чтобы вытащить Цзи Вэня.
Они просто наклонились.
Елуци сумел открыть глаза, но в его глазах вспыхнул холодный свет.
«Ах!»
Внезапно раздалось несколько криков, и несколько охранников внезапно подняли головы, их лбы столкнулись друг с другом, и их это не волновало. Каждый из них закрыл свои окровавленные лица и, карабкаясь, выбежал из дома.
На их лицах и глазах — твердые зазубрины от горных шипов.
Остальные охранники были в ужасе, и окружение с «громом» отступило на несколько футов. Стоя вдалеке и в страхе глядя на Елюки, он мог видеть только того, как тот прислонился к валуну, сидел небрежно, слегка прикрыв глаза, и он действительно не мог определить глубину.
Охранники какое-то время не смели приближаться, У Вэйянь был в ярости.
«Мусор! Идиот! Идиот! Ублюдок!» Он неоднократно выругался, призывая охранников выйти вперед, видя, как эти люди делают три шага вперед и два шага назад, еще больше злясь, но он не осмеливался идти вперед сам, поэтому просто взял лук и стрелы, взглянул на его и отбросив стрелу в сторону, сердито сказал: «Принеси отравленную!»
«Я просто хочу убить этого ублюдка одной стрелой!» У Вэйянь выхватил стрелу, согнул лук и надел его, целясь в Елуци с ухмыляющейся ухмылкой.
Когда Цзи Вэнь подняла глаза и увидела это, ее сердце было разбито, и она бросилась вперед.
Елуци изо всех сил старался открыть глаза и увидел, как свет и тень кружатся в воздухе. Он махнул рукой и оттолкнул ее в сторону, слегка повернув тело.
«Угу». Ядовитая стрела со звуком была выпущена и все еще задевала его плечо, поднимая поток капель крови.
Когда бусинки крови взлетели вверх, они стали зелеными, а затем снова красными.
Елуци, казалось, вздохнул, взглянул на Цзи Вэня и откинулся назад.
Джи Мин опустилась на колени рядом с ним, схватившись за землю руками, ее длинные волосы были спутаны в беспорядке.
Она хотела плакать, но не могла плакать, хотела плакать, но не могла, ее печаль, боль и злость, как застрявшие сгустки крови, слой за слоем сдавливали ее горло, как будто она собиралась произнести одно-единственное слово. ни слова, и она собиралась выплюнуть темно-желтый цвет мира, блестящий ярко-красный.
Сзади раздался звук пробивающихся шагов, и Елуци, который больше не двигался, заставил этих людей постепенно стать более храбрыми. Через некоторое время пронзительный и торжествующий голос У Вэйяня прозвучал: «Ха! Удар! Удар!»
«Ваше Высочество, тот, в кого попадет эта стрела, умрет. Этот человек… как, по вашему мнению, нам следует с этим справиться?»
«Любой, кто посмеет меня спровоцировать, будет виновен в смерти! После того, как его привязали к этой лошади, тащите ее до самого конца! Вернувшись в лагерь, отрежьте голову, сначала покажите ее публике, а потом замаринуйте как мои военные трофеи!"
"да!"
Несколько личных охранников вышли вперед и грубо оттолкнули Цзи Вэня, на этот раз угрызений совести уже не было.
Цзи Вэнь, казалось, в оцепенении упала на бок, но медленно сунула руки в рукава.
Внутри ее рукавов, рядом с локтем, находится небольшой механизм, способный выбросить три взрывных стальных шарика. Просто он хоть и свирепый, но чем ближе, тем эффективнее, и убить он может только одного человека.
Она ждала У Вэйяня.
Елуци была уже мертва, поэтому бежать ей было бессмысленно, и быть похороненной здесь вместе с убийцей считалось последним, что она должна была сделать в этой жизни.
Звук шагов У Вэйяня приближался позади него. Эта ходьба на длинных и коротких ногах отличалась от других особенно резким и нетерпеливым запахом.
Джи Мин подняла ресницы, сморгнула туман в глазах и, наконец, взглянула на Елуци.
Ей хотелось запечатлеть в своем сердце его последнее мирное лицо.
Ее глаза внезапно подпрыгнули.
Волосы Елуци были немного растрепаны, свисали на щеки, тонкие волосы слегка дрожали.
Это просто дыхание!
Она сразу же обнаружила, что рана на плече Елюки сменила цвет с зеленого на красный, и рана больше не гнила, а вместо этого приобрела странный вишнево-красный цвет.
До того, как Елуци был отравлен трупом Сюй Пинграня, он нанес яд на левое плечо, кожа там была темно-синей и фиолетовой, теперь у него еще одна отравленная травма, цвет участка кожи более нормальный.
Четыре слова «борьба с ядом ядом» быстро промелькнули в голове Цзи Вэня!
В любом случае, это факт, что Елюки сейчас не мертва, и для нее еще не время впадать в отчаяние.
Она быстро вытащила руки из рукавов, внезапно повернулась и обняла ноги У Вэйяня.
Это объятие испугало У Вэйяня. Он подсознательно пытался избавиться от нее, но не смог. Цзи Вэнь грустно сказал: «Ваше Высочество! Ваше Высочество! Я готов служить вам, не убивайте его!»
«Не убивайте его, разве он уже не мертв…» У Вэйянь заметил ненормальность Елуци в середине его речи. Казалось, он выглядел лучше, поэтому не мог не сильно удивиться: «Что не так с этим человеком?» Он снова посмотрел на него. Цзи Вэнь: «Кто он для тебя?»
Цзи Вэнь прикусила нижнюю губу, чувствуя себя немного застенчивой: «Это я… муж».
Когда она произнесла эти два слова, она почувствовала себя слегка радостной и полной печали.
Казалось, эти два слова олицетворяли величайшую тоску и тайну его сердца, но только в эту минуту, когда он не мог его слышать, он осмелился произнести это тихо.
Однако одно лишь произнесение этих двух слов может принести радость в несчастную ситуацию, словно в конце темной бездны можно увидеть хрустальные цветы, внезапно появляющиеся в черной воде и лёссе.
Это называется ожидание.
Она опустила ресницы, слегка нервничая. Я надеюсь, что принц любит только молодых девушек и не интересуется замужними женщинами, чтобы она могла хотя бы сохранить свою невиновность.
Но, к ее разочарованию, У Вэйянь, похоже, совсем не заботилась об этом и просто усмехнулась: «Ты тот человек, которого я хочу, и я могу служить тебе, как захочу. Как ты можешь торговаться со мной, чтобы спасти этого человека? "
«Разве Ваше Высочество не видели, что мой муж жив?» Цзи Вэнь сказал со спокойным выражением лица: «Ваше Высочество не знает, что мой муж обладает редким телосложением, невосприимчивым ко всем ядам. Унаследованный от людей, он хорошо передает ци и кровь другим и совершенствует свои навыки. было бы жаль, если бы Его Высочество убил его только из-за этого, и лучше было бы позволить ему расплатиться за свои заслуги и сделать немного для Его Высочества».
У Вэйянь хлопал кнутом по ладоням, небрежно слушал и время от времени поглядывал искоса на Елуци. Он с сомнением поверил словам Цзи Вэня, но прекрасно знал, что его стрела отравлена, человек в середине погибнет, и спасения нет абсолютно. Этот человек был поражен стрелой, но не умер, но это был факт, который он видел своими глазами.
Будучи принцем, он долгое время жил в королевской семье. Хотя он был исключен из центра власти по причине инвалидности, это не означает, что он отказался от стремления к власти. Напротив, он из-за этого стал более злобным и жадным. И для всех королей, желающих добиться успеха, вербовка странных людей и незнакомцев является одним из необходимых средств.
"Забудь это." Он немного подумал, сонно посмотрел на Елюки и был уверен, что тот был в своем лагере, и этот человек не сможет избежать сопротивления, поэтому он сказал: «Тогда пока не убивай его. Задержи его, ты». ребята, строго контролируйте его». сторожить."
Несколько личных охранников подошли, чтобы забрать Елуци, и на этот раз они даже выделили лошадь, чтобы позаботиться о нем. Цзи Вэнь на какое-то время почувствовала облегчение, но когда она обернулась, она увидела У Вэйяня, который стоял там с улыбкой, но без улыбки, и непристойно смотрел на нее, его лицо сразу же побледнело.
Она не ожидала, что раненый принц все еще захочет продолжать жить в этой пустыне.
«Все ушли». У Вэйянь улыбнулся и медленно приблизился: «Мы с тобой сядем на землю, как насчет большой битвы?»
Джи Мин медленно отступила и снова попала в ту же запутанную ситуацию, что и раньше. Действовала ли она из гнева или молила о пощаде?
Теперь ситуация хуже, чем раньше, Елуци больше не может сделать ход и даже оказалась в ловушке в армейском лагере противника. Как только она убьет принца, как она спасет Елуци от тысячной армии?
И она даже не могла покончить жизнь самоубийством, поэтому не могла беспокоиться о Елуци. До того, как она солгала, если бы ее не было рядом, и У Вэйянь узнал бы правду об отравлении Елуци, что бы с ним случилось, она даже не смела об этом думать.
Впереди не было места, не было выхода, она чувствовала, что ее заставили подняться на скалу, внизу скалы был ядовитый питон, а на скале тигр, как бы она ни шла, она была в опасности.
За его спиной был холод, и он прижался к камню, и не было возможности отступить. У Вэйянь громко рассмеялся, ослабил ремень и бросился вперед.
"Хлопнуть." Послышался звук столкновения человеческих тел.
Цзи Вэнь прижималась к камню, и грубая каменная поверхность позади нее обостряла ее кожу, но она не чувствовала боли, она просто чувствовала, что камень был таким холодным, таким холодным, что, казалось, пронзил ее сердце.
Длинные ресницы подобны бабочкам, слегка дрожащим на ветру, как поздняя осень, невыносимая зимней стужей, вот-вот увядающая.
Две линии слез скатились из уголков его глаз.
Бесконечные унижения и обиды вырвались из ее груди, словно бушующий огонь и огромные волны, и она отчаянно стиснула зубы, пытаясь проглотить их.
Она должна убить его!
Надо убить его!
…Сзади вдруг снова послышался стук подков. Это было быстро и жестоко, но его навыки верховой езды были не очень хороши, и это звучало очень хаотично.
У Вэйянь поднял лицо, выгнутое дугой, перед грудью Цзи Миня, в его глазах вспыхнул яростный свет.
Цзи Вэнь удивленно повернула голову, не в силах поверить, что ей пришлось снова повернуться.
Развернув лошадь перед поворотом, кто-то поскакал к нему. Прежде чем этот человек прибыл, издалека послышался крик: «Второй брат! Второй брат! Где ты! Выходи быстрее!»
У Вэйянь на мгновение был ошеломлен, затем неохотно встал, поправил свою одежду, поднял Цзи Миня и отбросил ее в сторону. Потирая лицо, он вытер жестокий и злой взгляд со своего лица и, казалось, был очень приятно удивлен встречей с ним, и сказал: «Старшая сестра, почему ты здесь?»
У **** лошади круглое лицо с серебряным тазом и пара тонких и длинных бровей, сдвинутых прямо на виски. Выражение между бровями, кажется, чем-то похоже на выражение лица У Вэйяня.
Старшая принцесса департамента Плавучей воды и первая принцесса-наложница департамента Лоюнь лично поехали к границе Лоюня, чтобы найти своего младшего брата, который приехал сюда, чтобы поприветствовать ее.
Услышав голос У Вэйяня, она спрыгнула с лошади, бросила кнут и быстро пошла. Первое предложение было: «Сколько солдат и лошадей вы привели на этот раз?»
«Сестра, что не так с твоими словами? И что не так с твоим лицом?» У Вэйянь с удивлением уставился на лицо принцессы: «Этот парень Гэ Хэн издевался над тобой? Я побью его ради тебя!»
У него учтивое поведение, не проявляющее никаких признаков заискивания - эта старшая принцесса - первый ребенок короля Фушуйбу, и когда король Фушуйбу преодолел пять препятствий и победил шесть генералов, чтобы завоевать трон, она только что родилась. поэтому ее считали благоприятной для королевской семьи. Ее очень любили с детства, и перед королем и наложницей она откликнулась на любую просьбу. Настолько, что все братья и сестры королевской семьи Фушуй, включая Ван Шизи, очень любят эту старшую сестру.
— Он? Он смеет! Принцесса скривила губы.
«То есть, жизненная сила его департамента Лоюнь находится в руках моего департамента плавучей воды. Не говоря уже о нем, даже их короли не посмеют легко восстать против нас». У Вэйянь несколько раз рассмеялся, а затем с сомнением сказал: «Тогда…»
«Давай посплетничать, ты привёл много солдат и лошадей, да? Возвращайся со мной в королевский город. Поддержи меня!» Ван Хао оттащил его.
«Эй, сестра, ты должна говорить ясно, должна быть причина для отправки солдат в Лоюнь без всякой причины!»
"Причина?" Наложница отвернула голову назад, ее брови были подняты вверх: «Это причина, по которой твою сестру избили? Это причина, по которой твою жену силой забрали? Это причина, по которой надо мной так издевались? Я смею не спрашивай дверь, только когда вернусь к отцу». Я хочу спросить тебя, почему!»
"Хм?" У Вэйянь нахмурился: «Кто такой смелый?»
«Кто еще эта Ее Величество Королева, которая патрулирует Лоюнь!» Ван Хао вырезала каждое слово сквозь зубы, каждое слово выражало глубокую ненависть: «Это она соблазнила твою принцессу Цзо Цюмо! Ты даже не спрашиваешь о мужчинах и женщинах и публично принимаешь себя как мужа короля! Если ты потерпишь неудачу приветствовать своих родственников, вы станете посмешищем, но вы также упразднили своего зятя, избили меня, растоптали достоинство королевской семьи Фушуй и Лоюнь, если я не отомщу за это. сегодня, с каким лицом мне пришлось бы жить!»
«Это действительно так?»
«Каждое предложение верно!»
«Это неразумно, это все равно что солгать мне, что в Фушуе никого нет!» У Вэйянь была в ярости: «Как величественно я отправил ее из страны в Фушуй и послал ей трех принцев, и она даже хотела трахнуть мою принцессу!»
«Не сдавайтесь после ограбления своей наложницы, но и для обогащения гарема». Наложница усмехнулась: «Когда я была в Пекине, я услышала, что в Пекине будет проводиться последнее и крупнейшее собрание по выбору мужа. Выбирайте мужа сами!»
У Вэйянь внезапно остановилась: «Выбрать мужа?»
"Что?" Принцесса усмехнулась: «Ты искушен? Ничего страшного, если мы действительно хотим сражаться с королевой, мы неизбежно будем пассивны. будущее, и моя сестра тоже утолит свой гнев!»
«Мне не интересно спать с такой женщиной, которая ест и мужчин, и женщин». У Вэйянь снова и снова махал руками: «Я просто подумал, что мой отец когда-то позаботился о нас, и мы не должны обижать королеву. В конце концов, она правительница по имени. Пэй Шу и группа мастеров здесь, а король департамента Лоюнь не выместил на тебе свой гнев, когда увидел, что тебя избили, так что видно, что он тоже неоднозначный злодей. Мы не воспользовались подходящим временем, местом и. люди, вот мы и мчимся опрометчиво, так что не мучайтесь».
«Что думаешь? Просто поджать хвост и терпеть?» Ван Хао холодно фыркнул.
"Конечно, нет." У Вэйянь усмехнулся: «Мы, братья и сестры, когда мы терпели такие издевательства? Просто нужно иметь дело с могущественным врагом, быть сильным врагом и перехитрить его».
«О? Мой отчаявшийся брат Эрланг, когда он сумел его перехитрить?» Принцесса повернулась лицом и резко посмотрела на У Вэйяня: «Как дела, скажи мне?»
«Брат, мне только что попался ядовитый человек. Это очень интересно. Говорят, что в организме сотни ядов, и все яды неуязвимы. Только сейчас попробовал с самым ядовитым ядом в нашей семье, «пронзительным зеленым». ', и это кажется реальным». У Вэйянь взглянула на него. Сидя в стороне, Цзи Минь склонила голову и ничего не сказала: «В моем лагере есть великий знахарь. Ты можешь обучить его, чтобы он сначала мог выздороветь. Конечно, ты должен хорошо его контролировать. ...Тогда отправь его на собрание по выбору мужа королевы». ».
— И что? Могу ли я быть выбран?
У Вэйянь немного подумал и неохотно сказал: «Я думаю, это будет возможно. Сестра, не верьте этому. Если вы увидите его, я боюсь, что зять Гэ Хэн не захочет жениться». Посмотри на эту маленькую девочку». Леди, — он в шутку указал на Цзи Вэня, — ради этого она, не колеблясь, усердно работала! Я не верю, что королева не поддастся искушению, не значит ли это, что принцы вокруг нее просто невзрачны?»
«Это правда. Поскольку ты так уверен, я тоже в это верю». Принцесса задумалась: «Пока она выберет такого ядовитого человека…»
«Хахаха, смерть королевы приближается!» У Вэйянь засмеялся: «Я заставлю его слушать меня, я заставлю его отравить кур, уток, свиней и собак вокруг королевы, и я заставлю королеву встать на колени. У моих ног, верните вдвое больше вещей. которые у меня украли, если она посмеет ослушаться, я отдам мне три тысячи тигров, а еще вкусю вкус спящей королевы!»