Том 4. Глава 60: Что подарить тому, кто тебя любит?

Заходящее солнце капающим цветом отразило кроваво-красный почерк, огромный и леденящий, эта ночь еще не наступила, но уже окрасилась нечистыми и зловещими красками.

Цзин Хэнбо все еще направлялся в большой лагерь за городом, он рассчитывал тысячи раз, и невозможно, чтобы кто-то был таким смелым.

В десяти милях от города, лицом друг к другу, на юго-востоке, севере и западе расположены большие лагеря. Поскольку охрана армии Хэнцзи находилась за пределами лагеря, а охрана принца Фушуя также находилась за пределами города, поэтому город Лоюнь был очень хорошо подготовлен, и 20 000 солдат Цзин были специально отправлены из города, чтобы сформировать большой батальон. как рог, зажав два гостевых батальона. .

Как только выезжаешь из города, ты ощущаешь напряженную атмосферу солдат и лошадей. Уже поздно, и армия должна начать готовить, но над двумя батальонами не поднимается дым. Видно, что солдаты едят сухой корм. Лагерь приходит и уходит, а лошади постоянно приходят. Ржание, звон металла бесконечны, и это сцена подготовки к войне.

Обычно скрытная атака должна происходить ночью, но Цзин Хэнбо не может ждать, ей нужно вернуться в город до захода солнца и завершить окончательный выбор короля и мужа, чтобы не оставить улик. племя Лоюнь.

Несколько фигур появились издалека, и именно они прибыли первыми и рассказали Цзин Хэнбо, что большая абрикосово-желтая палатка в центре лагеря была не королевской палаткой, а черной с золотой отделкой. Принц Фушуй пил с принцессой Лоюнь, ожидая новостей из города. Но знахаря в большой палатке не было. Они тщательно обыскали близлежащие палатки, и среди них оказалась особенно тесная палатка, которая вызвала большое подозрение. Они просто не стали шпионить внутрь, чтобы не спугнуть змею. Когда Цзин Хэнбо пришла, используя свою невидимую технику телепортации, она внезапно удержала знахаря.

Среди бела дня было очень трудно проникнуть в лагерь незамеченным, и только Цзин Хэнбо мог это сделать.

Когда Цзин Хэнбо собирался уйти, Цзи Мин внезапно схватил ее за руку и с тревогой сказал: «Я видела этого знахаря!»

«Это правильно». Цзин Хэнбо кивнула, в любом случае она могла телепортировать кого-нибудь вместе с собой. Он снова отказался от Ци Шатяня: «Иди и победи этих двоих, сильно, пожалуйста».

Семь убийц никогда не возражали против такого приказа, поэтому он с ревом убежал.

В этот момент в главной палатке У Вэйянь выпивал с наложницей, а новоизбранная красавица наклонилась рядом с ним, держа золотую бутылку, наливая прекрасное вино, тонкими пальцами и замороженными запястьями, посылая чашки У Вэйяню. рот, У Вэйянь прищурился. Сделав глоток, он лизнул персиковые щеки красавицы и сказал с улыбкой: «Румяна — это вино, а деликатесы мира не так хороши».

Сидя напротив У Вэйяня, принцесса улыбнулась и закрыла глаза на кокетство этих двоих. Задолго до того, как она вышла замуж, она часто видела эту сцену во дворце Фушуй. Королевская семья Фушуй славилась своей расточительностью и похотью.

Ее мысли были больше заняты городом, и пока она медленно пила, ее глаза продолжали смотреть за пределы палатки. Увидев, что У Вэйянь все еще устраивает сцену, Лю поднял брови, накормил чашку тяжелой едой и сказал: «Я всегда чувствую себя неловко».

"Как?" У Вэйянь смутно посмотрел на сестру.

«Согласно отчету шпионов, королева выглядела очень счастливой, когда увидела Е Ци». Принцесса нахмурилась: «Хотя Е Ци выдающаяся внешность, почему королева так удивлена?»

"Почему нет?" У Вэйянь неодобрительно сказал: «Моя сестра красивая, разве она не из борделя? Что такого странного в том, чтобы любить красивых мужчин?»

«Когда был бордель? Как давно она была королевой, и она действительно никогда не видела мира?» Принцесса покачала головой: «Нет, я все еще чувствую, что что-то не так. Не позволяй другим увидеть это, иди…»

"Чем ты планируешь заняться?" У Вэйянь нахмурилась, не забывая выпить вино, предложенное красавицей.

Принцесса проигнорировала его и прямо приказала вошедшим стражникам: «Пожалуйста, пригласите мастера Цзи Кэ взять на себя ответственность за палатку и скажите, что мы с принцем пригласили его выпить».

Охранники ушли после получения приказа, У Вэйянь был немного недоволен и пробормотал: «Этот вонючий знахарь!» Но он ничего не сказал. Как раз в тот момент, когда он собирался собирать овощи, чтобы накормить красавицу, он вдруг услышал «чириканье» на макушке, как будто что-то треснуло, а затем ему в нос хлынул чрезвычайно вонючий газ, и он поднял голову. в удивлении.

В это время Цзин Хэнбо несколько раз взял Цзи Миня на вспышку, и он уже увидел палатку, в которой предположительно находился знахарь, и сразу же вошел. Когда я влетел, я только услышал крики из главной палатки, и кто-то выскочил из палатки и свистнул, чтобы предупредить: «Враг идет! Защитите принца!»

В это время она только что вошла в палатку, свет внутри был очень темным, дым наполнял воздух, а посередине стояла большая кастрюля, булькающая и готовящая пищу, и она вообще не могла видеть, где она находится. когда она внезапно услышала, как Цзи Вэнь кричит: «Куда ты идешь!»

Только тогда Цзин Хэнбо увидел, что высокий и худой мужчина уже подошел к входу в палатку и собирался поднять занавеску, чтобы выйти. А за занавеской, казалось, ждали солдаты.

Первое, что сделал Цзин Хэнбо, — это подбежал к входу в палатку и нанес удар солдату, который его подбирал. Он удобно затащил знахаря в палатку.

Знахаря повалили на землю, Цзин Хэнбо наступил ему на грудь и закричал: «Противоядие для контроля Е Ци!»

Знахарь сказал дрожащим голосом: «Не убивайте меня! Я вам отдам!» Он потянулся за лекарством из-за пазухи.

Цзин Хэнбо внимательно посмотрел на свою руку, а Цзи Мин, стоявший сбоку, продолжал смотреть в глаза знахаря и внезапно сказал: «В его глазах нет страха!»

Цзин Хэнбо отреагировал очень быстро и сразу же оттащил Цзи Вэня назад.

Такой знахарь, который знает, что вытащит.

Знахарь тоже двигался очень быстро, быстро что-то достал и бросил в дымящийся котел. Цзин Хэнбо поднял руку, котел внезапно накренился, и многие вещи высыпались наружу. Цзи Вэнь подлетела, поймала брошенный предмет рукавом, затем вскрикнула и яростно хлопнула рукавом.

Вещь вылетела. По совпадению, он с щелчком приземлился на рукав Цзин Хэнбо. Когда Цзин Хэнбо увидел это, оно оказалось похожим на слизняка с щетиной, оставляющей бледные пятна там, где оно извивалось. Желто-зеленая метка, похожая на мокроту, внезапно вызвала у него тошноту, он замахнулся рукой и хлопнул рукавом, пытаясь сбросить ее.

Знахарь хихикнул: «Встряхните, встряхните, противоядие находится в желудке этой штуки!»

Цзин Хэнбо был поражен и не осмелился выбросить его. Он посмотрел на эту штуку полуверяще, и с первого взгляда его стало тошнить. При мысли о том, чтобы выкопать желудок такой гадости, еда сразу же залила ему горло.

Она просто колебалась, а Джи Мин уже подбежала, схватила кричащее существо, которое она только что видела, мягко сжала его в ладони и без колебаний сильно ударила острыми пальцами.

Цзин Хэнбо был немного ошеломлен, а затем сказал: «Будьте осторожны, это ядовито!»

«Все в порядке. Знахарь и тибетская медицина действительно занимаются такими вещами. Я слышал об этом. Он намеренно считает то, о чем другие не могут подумать». Джи Мин сильно ущипнула пальцами, и жук выглядел мягким, но он был похож на сталь и железо. , вообще нельзя разрезать.

Они посмотрели на знахаря, который усмехнулся и проигнорировал его, Цзин Хэнбо собрал в палатке всевозможные инструменты, не говоря ни слова, и разбил их!

Избив более 20 раз подряд, Цзин Хэнбо остановился, пока парень не закричал и не попросил пощады, и с усмешкой указал на жука: «Хватит притворяться!»

Знахарь сказал с пеной изо рта крови: «Червяка надо сейчас сварить в котле, а потом раскусить с человеческой телесной жидкостью... Ты сейчас опрокинул горшок, огонь погас, и Я не знаю, достаточно ли сильно лекарство внутри..."

Цзин Хэнбо поднял табурет лицом к голове, и знахарь поспешно заговорил быстрее: «...жидкость закипела в три слоя. Внешний слой взорвется, когда встретится с чем-нибудь, но все будет в порядке, когда огонь погаснет. Нижний слой ядовит, проверьте средний слой, не слишком ли много, соберите его и промокните жуков, все будет в порядке..."

Цзин Хэнбо снова посмотрел на лужу, вытекшую из горшка. Что это за штуки... Подозрение на змеиную кожу, подозрение на наличие личинок, лекарства чрезвычайно странного цвета, запаха и формы и даже бело-розовую массу предположительной плаценты, похожей на плоть, но не на плоть, и все это окутано разнообразной слизью... Прошлая жизнь Чужого не так отвратительна, как кажется.

Лицо Цзин Хэнбо было бледным, он думал, стоит ли позвать на помощь Ци Ша, он боялся, что они убегут, если увидят его тоже.

Это все еще была Джи Мин, которая без колебаний бросилась вперед, рылась в куче вещей голыми руками, ее руки постепенно покрылись разного рода слизью, и ее потащили на землю, а когда горшок перевернули, запах вызывает у людей рвоту. Цзин Хэнбо не мог сдержать рвоту, стоя у входа в палатку, но Цзи Мин, казалось, этого не замечал. Она присела на корточки и опустила голову, выражение ее лица было сосредоточенным, ее длинные волосы на висках свисали, и она не могла этого понять. Зеленой слизи было немного. Внезапно она глубоко вздохнула и погрузила червяка в лужу золотой жидкости. Боясь, что жидкости не хватит, она вытянула половину руки и через некоторое время вынула ее. И действительно, червь стал прозрачным. .

Но прозрачные насекомые еще более отвратительны, потому что уже видны внутренние органы, а во внутренних органах виден маленький синий шарик. Похоже, что знахарь не лгал перед лицом угрозы смерти, но Цзин Хэнбо только что подумал о предложении: «Раскуси его с помощью жидкости человеческого тела…»

Она повернула голову и посмотрела на Цзи Вэня, и прежде чем выплюнуть его, принцесса Цзи бросила жука себе в рот, не меняя выражения лица.

Раздался легкий «пуф».

Цзин Хэнбо больше не мог этого терпеть, и его вырвало полным ртом кислой воды.

Там Чи Мин повеселел, достал небольшой набор и тщательно спрятал внутрь укушенное лекарство.

Как только лекарство было спрятано и Цзин Хэнбо собирался попрощаться, Цзи Вэнь внезапно наклонился, и его вырвало. Рвота была невыносимой, она стояла на коленях в куче слизи и не могла встать.

Во время просмотра Цзин Хэнбо чувствовала себя немного виноватой в своем сердце. В любом случае, она колебалась перед серией отвратительных тестов, которые только что прошли.

Может быть, когда Елужень находится в гуще жизни и смерти, она все еще может делать эти вещи, но она не может делать это так решительно, ей нужен процесс психологического построения.

Цзи Вэнь — королевская принцесса, золото благородно, а нефрит драгоценен, она не сможет вынести это больше, чем кто-либо другой, она сможет сделать это только из-за любви и заботы.

Перед лицом сильной любви и одержимости физический страх автоматически отступает.

Цзин Хэнбо тихо вздохнул в глубине души — Елуци действительно должен был увидеть эту сцену.

Цзи Вэнь некоторое время рвало, она сдержалась, вытерла рот и встала, бледно улыбаясь Цзин Хэнбо.

Цзин Хэнбо взял ее холодную руку, каждый нашел по куску ткани, чтобы прикрыть лицо, и вышел из палатки. В главной палатке все еще царило волнение, Циша и Тяньци схватили одного человека и двинулись вперед, в то время как остальные солдаты неуклонно отступали. Цзин Хэнбо подошел и увидел, что это принцесса, поэтому спросил У Вэйяня, где? Немногие люди обиженно говорили, что ребенок был никем, и когда они обнаружили, что что-то не так, они немедленно использовали сестру, чтобы заблокировать меч, и убежали в хаосе.

В это время ворвалась Алебардская армия, получившая приказ ранее. Охранники отдела плавучей воды потеряли своего командира, захватили в плен старшую принцессу и были окружены людьми как изнутри, так и снаружи.

Цзин Хэнбо приказал отогнать людей к двум основным батальонам пекинской армии в департаменте Лоюнь!

Равнина была наполнена дымом и пылью, толпа бешено бежала, подковы и человеческие ноги сбивались вместе и скатывались в кучу на лёссовом грунте. Армия Хенгалберда образовала рыхлый круг окружения и спокойно погнала солдат плавучего водного ведомства к двум батальонам.

Циша и другие трахают принцессу, заткнули ей рот тканью, надели костюм обычной солдатской одежды, поставили пирс на старую лошадь и хлопнули ее по ягодицам, и лошадь, борясь и ржая, подошла к ней. Принцесса, смешавшись с группой дезертиров Ли, криво выбежала наружу.

Семь убийств посылали друг другу воздушные поцелуи: «Удачи!»

Цзин Хэнбо усмехнулся: она добрый человек и не убивает людей легкомысленно. Принцесса племени Лоюнь была ранена солдатами племени Лоюнь, но это было не ее дело.

Два батальона Лоюня только что получили донесение об изменениях в лагере Министерства плавучей воды. Они только что собрали свои войска и лошадей, чтобы подготовиться к отходу. Внезапно они увидели клубы дыма и пыли, крики людей, большую группу пехоты и кавалерии, бросившуюся к лагерю, и они собирались атаковать лагерь! Потрясенные и спешно приказавшие готовиться к бою, была выпущена очередь стрел, и плывущие дезертиры, ринувшиеся на фронт, упали большим рядом, как скошенная трава.

Три ряда лучников прорвались сквозь землю, и большинство убегающих разрозненных солдат потеряли большую часть своих сил. В это время кто-то крикнул: «Мы плавучая армия! Мы охранная команда на свадьбе принца!» Услышав это, генерал пекинской армии департамента Лоюнь был шокирован и приказал им на время остановиться, но плавучие солдаты снова подверглись нападению из-за дезертиров, они бросились в панику и столкнулись, что привело к тяжелым жертвам.

Что еще хуже, когда войска собрались в конце, чтобы подсчитать раненых, армия Лоюнь обнаружила, что среди раненых была их принцесса Ван Шифэй. Когда она бежала, она изо всех сил пыталась слезть с лошади, чтобы избежать случайных стрел, но ее ноги были сломаны упавшей рядом с ней лошадью. , Я, наверное, не смогу в этой жизни встать на ноги.

Что касается армии Хенгалберда, то они уже собрали свои войска, вернулись в лагерь, привели себя в порядок и быстро отступили, выглядя невинными.

Ее Величество Королева уже поспешила обратно в город Лоюнь с группой королей демонов, а выбор колец еще не осуществился!

Через полчаса в комнате, где отдыхала Ее Величество Королева, послышался ленивый зевок женщины, а затем прозвучал голос Королевы: «Спи спокойно... Эй, с двумя снаружи все в порядке?»

«Хорошо, хорошо, я жду вас, Ваше Величество». Официальный Лоюнь ответил поспешно.

Цзин Хэнбо вышел медленно, со слегка лохматыми волосами, легкими головокружительными щеками, затуманенными глазами и видом бегонии, не спавшей весной. Чиновники Лоюня не осмелились посмотреть на них прямо. Поезд медленно проезжал перед ними, и в то же время, когда они почувствовали сильный аромат красоты, все подозрительно принюхались.

В этом аромате как будто есть какой-то другой запах, какой-то ржавый, какой-то холодный...

Цзин Хэнбо вернулся в исходное положение с этим запахом по всему телу и запахом крови в казарме, который не мог скрыть этот запах. Народ снова собрался, с большим интересом ожидая окончательного результата.

И Гун Инь, и Елюци закончили свою работу и неторопливо пили чай. Цзин Хэнбо намеренно прошел мимо Елуци и улыбнулся, когда тот прошел мимо него.

Елуци тоже ответил с улыбкой.

Все посмотрели на это и почувствовали, что королеве очень понравился Е Ци. Казалось, что это все равно был Шэн, и все они посмотрели на Гун Иня с сочувствием.

Гун Инь не проявил никакого выражения лица, чашка чая неподвижно оставалась на его губах.

Эта женщина просто вытащила таблетку из рукава и вылила ее в чашку Елуци, но продолжала кокетливо улыбаться.

«Кто из вас пойдет первым?» Цзин Хэнбо наблюдал, как Елуци выпил чашку чая, прежде чем почувствовал облегчение, но он не принял благодарную улыбку Елуци и повернулся к Гун Инь.

«Тот, кому суждено проиграть первым». Гун Инь кивнул подбородком в сторону Елуци.

Цзин Хэнбо сердито посмотрел на него и повернулся к Елюци, который улыбнулся, встал и открыл занавеску своими руками.

Было «вау».

Цзин Хэнбо тоже был ошеломлен.

Передо мной стояло фактически два дерева, невысоких, но стволы были прямые и пышные, а зеленые листья были похожи на яшму, что радовало глаз в эту слегка жаркую погоду.

Между двумя деревьями находился гамак. Гамак имеет чисто-белый фон, а среди зеленых деревьев растут большие золотые подсолнухи, яркие и привлекательные, которые в данный момент слегка покачиваются на ветру.

Глаза Цзин Хэнбо расширились, как и у простых людей внизу. Простые люди были удивлены, потому что они не понимали гамака. Цзин Хэнбо была удивлена, потому что в то время она никогда не видела гамаков. Как Елюци додумался до этого?

Она не могла не подойти и коснуться гамака, но обнаружила, что дерево посажено в щель кольца, почва внизу еще влажная, а его только что пересадили. Найдите его в спешке.

Присмотревшись к гамаку, она обнаружила, что ткань совершенно новая, а на двух концах прошиты ленты, но простая, но не грубая. Это выглядело просто и щедро. Что еще более важно, ей понравился цвет и сочетание.

В это время солнце еще стоит, и золотой закат падает из тени деревьев, отражая блестящие, как золото, подсолнухи, слегка покачивающиеся на ветру.

Она переводит дыхание.

Очень простой гамак, очень простая обстановка впервые тронули ее сердце - досуг, свобода, досуг и желание, представленные в этой сцене, поражают ее глубокую тоску.

Те стремления, которые упорно преследовались на протяжении всего пути, без страха перед жертвами и желанием схватить их, всегда подобны цветам в зеркале, покачивающимся, как Манджусава, на другой стороне, и к ним невозможно приблизиться.

Когда они учились в институте, у них тоже был гамак, который они тоже сделали сами. Вначале они вчетвером бесконечно спорили о цвете и стиле гамака и чуть не подрались. В конце концов пришлось пойти на компромисс и сделать чисто белый, без узоров и узоров.

В этом гамаке мужчина и женщина всегда сидят и стоят и никогда не будут так лежать. Маленький Пирожок целый день занят едой, поэтому ему некогда прилечь. Сяо Сюньхуа невысокого роста, и ему кажется, что гамак высокий, поэтому он несколько раз прилегал. Она перестала лежать, и тогда эта кровать стала ее исключительной собственностью. В свободное время, после ужина, она держала в руках компьютер и качалась среди деревьев.

качаться ах качаться.

Погрузитесь в сон и измените время и пространство.

Цветы под деревом в прошлом расцвели повсюду, а люди, которые вместе схватили гамак, исчезли.

Ее глаза постепенно ярко засияли.

Публика постепенно затихла, и люди, казалось, почувствовали прикосновение королевы. Сзади она представляла собой просто стоящую фигуру, но ее рукава были безветренными и автоматическими.

В какой-то момент Елуци подошла к ней и сказала с легкой улыбкой: «Я сама придумала эту кровать. Мне давно было скучно, и я придумал прихоть, думая, что тебе понравится такая кровать. ."

Он слегка прищурился, и некоторые слова задержались на его губах, но он не продолжал их произносить.

Когда я думаю об этой кровати, я также думаю о ее изящном теле, лежащем на земле, о ее слегка вьющихся длинных волосах, о золотом солнце, сияющем на ее волосах, о ее лениво переворачивающихся, свисающих костяшках пальцев, о Под ее слегка дрожащими пальцами из-за ее аромата нежно упал цветок.

Думая о всей красоте мира, она была в ее глазах в тот момент.

Цзин Хэнбо слегка приподнял уголки губ и тихо сказал: «Только на этой кровати ты увидишь то, что хочешь».

Придумать для нее любимый гамак этого ленивца сможет только тот, кто знает ее достаточно хорошо и понимает ее внутренние желания.

Но Елуци покачал головой и сказал: «Есть еще».

Он махнул рукавами.

Изначально за гамаком была белая стена, но в этот момент левая и правая стороны медленно разделились, и Цзин Хэнбо поняла, что за гамаком была доска, и она была настолько сосредоточена на гамаке, что не заплатила. внимание к сцене Елуци, которая была прогрессивной.

Белые доски раздвигаются, открывая красочную мощеную дорогу.

Цзин Хэнбо обрадовался и рефлекторно снял обувь — в научно-исследовательском институте тоже есть такая мощеная дорога под названием «Фитнес-роуд». Люди часто ходят по нему босиком рано утром. Гордый, шагающий вперед.

Сняв половину, я вдруг вспомнил, что время и пространство изменились, и снятие обуви было слишком шокирующим. Оглядываясь назад, выражение лица Елуци осталось прежним, выражение лица Гун Инь было странным, а люди внизу широко открыли рты, задаваясь вопросом, почему она снова сошла с ума.

Она застенчиво улыбнулась, присела на корточки и прикоснулась к нему. Булыжники были настоящими. Зеленая дорожка внизу была вырезана из бумаги. Булыжники приклеивались к бумаге один за другим и располагались хаотично. Цвета, узоры и формы были особенными. . Цвета исключительно гармоничны, показывая природную красоту Расстановки Людей.

Елюци внезапно потянула ее, встала боком и жестом показала ей, чтобы она посмотрела еще раз, только тогда Цзин Хэнбо понял, что вся тропа временами была сделана из гальки одинакового цвета, образующей узор пиона, и очарование тропы было ближе . Издали кажется, что Пуйя всю дорогу усыпана цветами, а одна дорога имеет два стиля.

Хотя Цзин Хэнбо был поражен, он также был удивлен: откуда он взял эти материалы в такой спешке? Рядом река, а у реки камешки, но как мне столько набрать?

Елуци всегда мог догадаться, о чем она думает, и сказал с улыбкой: «Благодаря помощи брата Пэя».

Цзин Хэнбо внезапно понял и не смог удержаться от смеха: чтобы поразить влюбленного соперника номер один, молодой командир, не колеблясь, помог влюбленному сопернику номер два, и он не знал, что он такое мышление.

Но что можно сказать наверняка, так это то, что Гун Инь определенно некому помочь, и невозможно создать такую ​​красивую и сложную сцену.

Цзин Хэнбо вздохнул от популярности Великого Бога и с грустью подумал, что такой муж на самом деле не так практичен, как Елуци... Этот человек может даже проложить дорогу сам...

В конце пути все еще стояла доска. Цзин Хэнбо в ожидании стоял перед доской. Елюци улыбнулась и отошла от доски.

Вход - подоконник.

Маленький, но очень нежный домик, с белыми стенами и красной черепицей, висят ярко-красные фонарики, с крыши свисают длинные зеленые ветки, до самого подоконника, на подоконнике, в изысканном фиолетовом глиняном горшке, растут растения. ночные лилии Ладан и недотроги. Под подоконником висит птичья клетка, а маленькая фарфоровая миска внутри хрупкая, как игрушка. Вокруг дома невысокая цветочная стена, не грубый забор, а полая цветочная стена, построенная из красного кирпича, с зеленым плющом, вьющимся между стенами, и различными цветами, усеянными между виноградными лозами.

Извилистые и красочные мощеные дорожки, гамаки из подсолнухов среди зеленых деревьев завершили изысканный небольшой дворик, красивый, как в сказке.

В доме есть дверь, и дверь настоящая. Я не знаю, где найти двойную красную лакированную дверь.

Елуци улыбнулся и указал на дверной молоток.

Цзин Хэнбо шагнул вперед и осторожно толкнул дверь.

Лапша вкусная.

В доме за кулисами арены есть пространство с двумя столешницами. Сейчас стоит невысокий столик, покрытый белым лаком. Дин, рулет из гуся, белые креветки в прозрачной воде, голубиный суп с горными грибами... две тарелки риса, подаваемые в маленькой сине-белой миске, снежно-белые и кристально чистые, с жемчужными частицами.

Самый домашний, самый настоящий, самый счастливый.

Цзин Хэнбо не смог удержаться от глубокого вздоха.

Полный сердца и легких.

Это вкус дома, вкус тепла и вкус дома.

Пространство сзади было очень маленьким, и все не могли ясно видеть, поэтому все наклонились поближе к рингу, чтобы посмотреть на него, цокнув в восхищении.

Елуци слегка наклонилась и открыла для нее занавеску на левой стороне обеденного стола.

Цзин Хэнбо широко открыл глаза.

Перед ним огромный гардероб, в котором есть платья разных фасонов и стилей, весенние, летние, осенние и зимние, меховые и шелковые, темно-фиолетовые и малиновые... полные стопок.

Рядом со шкафом стоит специальный большой туалетный столик. На туалетном столике стоит бесчисленное множество изысканных бутылочек и баночек, расставленных в несколько рядов, и все они свалены в кучу на краю стола.

Рядом с туалетным столиком стоит еще один огромный шкаф без двери, разделенный на бесчисленные сетки. В каждой сетке обувь. Одна и та же весна, лето, осень и зима, туфли и туфли на низком каблуке, насыщенно-фиолетовые и малиновые...

Из туалетного столика выдвинулся ящик, разделенный на бесчисленное множество маленьких отсеков. В отделении были заколки, кольца и заколки, жемчуг, нефрит, черепаховый панцирь, изумруды и драгоценные камни... полный набор украшений для человека с головы до ног, с бесчисленным количеством отделений.

Между этими вещами находятся зеркала, несколько зеркал высотой с человека, позволяющих людям повернуться в комнате и увидеть собственную летающую фигуру.

Эти вещи, конечно, не могут все быть настоящими, просто сцена, многие вещи вырезаны из дерева и бумаги, но все они выполнены изысканно, в ярких красках.

По сравнению с простой и мечтательной атмосферой снаружи, это место великолепно, богато, избыточно, полно, многолюдно, настолько многолюдно, что кажется, что здесь слишком многолюдно, и удушливая и наполненная атмосфера дует в лицо.

Это толпа, к которой каждая женщина тоскует больше всего.

Это изобилие мечтаний, изобилие жизни и изобилие того, что нас лелеют и лелеют.

Я просто хочу иметь самую простую хижину, качающийся на ветру гамак и ароматный подоконник, на котором будет светить солнце.

В остальном с вами нет расточительности.

Но в конце концов ты даешь мне все, что я хочу, и все, что можешь мне дать, зная, что мне это понравится.

Это забота друг о друге.

Это истинное завершение.

«Хэнбо», — прошептала Елуци рядом с ней, — «Ты жаждешь простой жизни, но ты рождена, чтобы быть окруженной жемчугом и зеленью, наслаждаясь всем процветанием и красотой в мире. Вот что я хочу тебе сказать. — люблю тебя. Хорошие люди не должны заставлять тебя страдать и стараться изо всех сил, но также позволять тебе жить такой жизнью — простой снаружи, богатой и счастливой внутри, не заботящейся обо всем, но наслаждающейся всем».

Голос его красноречив, как весенний ветерок, дующий над ветвями ивы и под яркой луной.

Она слегка прикрыла глаза, чувствуя только, что этот момент, одна сцена, пробудила прекрасный сон, и она опьянела во сне. Пусть я не знаю, где находится мир, но я войду в эту иллюзию и осуществлюсь всего за один шаг.

Снова откройте глаза, глазное дно слегка кристально чистое.

Когда опускаются сумерки, вода под заходящим солнцем и закатом подобна радуге, охватывающей зрачки и соединяющей все прекрасные мысли в этом мире.

Окруженные тишиной люди были потрясены такой простой и красивой сценой и не могли не промолчать. В замешательстве они выглядели немного тоскующими.

Спустя долгое время Цзин Хэнбо обернулся, слегка прижал уголки глаз и извиняющимся тоном сказал Гун Инь: «Думаю, я действительно тронут. Ты, я не буду…»

Гун Инь, казалось, не услышал, слегка отступил на шаг и открыл за собой занавеску.

Голос Цзин Хэнбо резко оборвался.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии