Глава 1301: Злиться

Biquge www..com, самая быстрая невеста и невеста сбежала! последняя глава!

«О чем я тебя спрашиваю, ты отвечай честно. Если ты скажешь неправду, угадай, что со мной будет?»

Глаза красного человека посмотрели на тело Сяору с плохими намерениями.

Он обнаружил, что, хотя у маленькой девочки был озорной вид, фигура у нее была очень хорошая, она должна быть толстой, должна быть худой.

Хотя Сяору вообще не понимал мужчин и женщин, когда он увидел, как его взгляд упал на него самого, у него невольно покрылись мурашки по коже, было такое чувство, будто на него смотрело что-то грязное.

— Ты… ты спрашиваешь. — сказала она дрожащим голосом.

«Вот какая я хорошая, спрашиваю вас, что больше всего любит ваша барышня? Куда она любит ходить? Что она любит? Например, есть, пить, играть и развлекаться? Что она ненавидит больше всего? Люди , что? "

Сяо Ру был ошеломлен, затем округлил глаза и осторожно посмотрел на него: «Что ты об этом спрашиваешь? Что ты хочешь знать о делах моей госпожи?»

Красный мужчина улыбнулся и сказал: «Конечно, я собираюсь сделать вашей даме подарок. Поскольку это подарок, вы должны подарить ему то, что хотите. Дайте ей то, что нравится вашей даме! Что, если подарок, который вы подарили, сделан она несчастна. , Значит, зря я сделал этот подарок?»

— Ты… это все, что ты хочешь спросить? Сяо Ру ошеломленно уставился на него, его лицо было невероятным.

«Да, эти вопросы очень простые? Ты столько лет служил своей даме и лучше всех знаешь ее предпочтения. Если ты честно ответишь на мои вопросы, я отпущу тебя».

— Ты действительно отпустишь меня? Глаза Сяору загорелись.

Сяору опустил голову и задумался.

Человек в красном медленно произнес: «Терпение сына не очень хорошее. Если я посчитаю до трёх, а ты не заговоришь, то сын будет рад тебе».

Его рука снова схватила один из ее ремней.

Сяо Ру внезапно поднял голову, и лицо Сяо Сяо стало твердым.

"Я не знаю!"

Человек в красном удивился и глупо сказал: «Если ты не скажешь, я сниму с тебя одежду!»

Сяору поднял подбородок: «Что бы ты ни хотел со мной сделать, но ты никогда не хочешь, чтобы я услышал ни слова о моей девушке! Ха, ты думаешь, что я глупый? У тебя явно нет добрых намерений, хочешь вреда я вам не говорю, миледи! Вы можете спрашивать меня о чем угодно, я могу говорить что угодно, но я ничего не знаю о миледи!

Она помнит, как Шэнь Нин рассказывал ей историю о старом джентльмене и волке. Человек в красном — белоглазый волк!

Человек в красном слегка удивился, в глазах его мелькнула дымка, и он сказал с холодным лицом: «Ты правда молчишь?»

Его лицо было убийственным.

Несмотря на страх, Сяору призвал набраться храбрости и крикнул: «Мисс сказала мне, что в этом мире невозможно помешать волкам есть овец. Иногда волки одеты в овчины и действуют как овцы, но цель этого — сбить с толку овца. Когда овца ослабит свою бдительность, он съест овцу за один укус. Не пытайся врать мне. Я не верю ни единому слову из того, что ты говоришь! Даже если я расскажу всем, миледи, ты, ты меня не отпустишь, не говоря уже о том, что даже если ты меня убьешь, я никогда не предам Мисси!»

Она была совершенно не в себе.

Молодой человек в красном не ожидал, что эта глупая девчонка сломает ему разум, как свинья, и вдруг разозлился и разозлился.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии