Хотя в игре не было системной подсказки, согласно предыдущему объективу, перенесенному на разрушенный храм и странного старика, Чэнь Яо также понял, что следующим шагом будет найти старика, который возьмет на себя задание или что-то в этом роде.
«А, эта ветка на земле — оружие?»
«Эти грибы и яблоки съедобны!»
По пути к старику на полпути к вершине Чэнь Яо заметил белый свет, сияющий на земле, а также грибы, растущие под деревом, и яблоки на ветке.
Все это собранные элементы в игре, и мерцающий свет, очевидно, говорит Чэнь Яо: «Я могу собирать вещи, приходи ко мне».
Найдя ветку дерева, несколько яблок и грибов, Чэнь Яо подошел к костру на склоне горы, готовый поговорить с загадочным стариком.
Вместо того, чтобы ждать, пока Чэнь Яо проявит инициативу поговорить со стариком, испек печеное яблоко перед огнем, сидящий там старик взял на себя инициативу поговорить с Линком.
Во время разговора Чэнь Яо также узнал кое-что о сюжете.
Место, где Линк находится под его контролем, теперь называется местом происхождения и считается местом рождения бывшего королевства Хайлару.
Разрушенный храм, на котором остановилась камера, был храмом, который давным-давно использовался для проведения жертвенных ритуалов в Королевстве Хайлару. Однако после того, как 100 лет назад Королевство Хайлару было разрушено, храм был заброшен.
«А? Мне не дали задание? Что мне делать?» После простого разговора Чэнь Яо почувствовал себя немного странно. Согласно обычному игровому распорядку, не должен ли старик сейчас дать себе задание?
«Эх! Как моя ветка сгорела!»
Странный Чэнь Яо заставил Линка обойти таинственного старика и внезапно удивился, обнаружив, что ветка в его руке внезапно загорелась, когда он проходил мимо огня.
Можно ли еще зажечь эту ветку оружия?
Чэнь Яо подумал о том, чтобы просто продолжить разговор между поджаренным яблоком и факелом, и не смог сдержать удивления.
Затем Чэнь Яо открыл свой рюкзак и бросил в огонь несколько яблок и грибов.
Я увидел, что под пламенем костра грибы и яблоки немного поднялись дымом, а затем превратились в жареные яблоки и жареные грибы, а увеличенный объем крови был больше, чем раньше.
Можно ли еще так играть?
Глядя на взаимодействие предмета и пламени, Чэнь Яо на какое-то время удивился, чего не ощущалось в играх, в которые он играл раньше.
Даже в Wilderness: Redemption, какую мясную еду вы хотите приготовить, вам все равно нужно построить костровой лагерь, чтобы иметь возможность готовить, вместо того, чтобы прямо бросать мясо из рук прямо в огонь.
Конечно, если «The Wild Darts: Redemption» примет этот метод, у игроков возникнет ощущение нереализма.
Однако в художественном стиле «Легенды о Зельде: Дыхание дикой природы» Чэнь Яо испытал такое чувство.
Как и в игре в реалистичном стиле, если на голове персонажа много точек пота или другие различные режимы, которые слишком противоречат реалистичному режиму, это создаст у игрока ощущение пародии.
Но если это игра в стиле комиксов, это дает игроку правильные ощущения.
Прямо как нынешняя «Легенда о Зельде: Дыхание дикой природы».
После различных экспериментов Чэнь Яо также обнаружил множество интерактивных игровых процессов.
С ветвями может взаимодействовать не только пламя, но и еда, в том числе мелкие насекомые, похожие на украшения.
Просто насекомые слишком быстрые, он просто показал кнопки, которыми можно взаимодействовать, и насекомые исчезли.
В том числе и те, что газоны – это не просто декоративные карты. По топору дровосека хорошо видно, что высокая трава была им скошена так же, как срезан лук-порей.
Использование факелов для размахивания лугами также приведет к воспламенению травы на земле, и по мере того, как дует ветер, огонь будет распространяться, и Линк будет сожжен, когда он подойдет.
Топор также может рубить деревья в игре, и различные взаимодействия удивляют Чэнь Яо.
Линк, диспетчер, бежал по лугу в боксерском трусе, и Чэнь Яо просил Линка предпринять различные попытки.
После того, как он определил текущую стадию, он мог только это сделать, а затем управлял Линком, чтобы начать свое путешествие.
Он шел в храм, который видел в предыдущей анимации, чтобы увидеть ситуацию.
Однако по пути к святилищу Чэнь Яо также столкнулся с неприятностью: длинным монстром-гоблином, похожим на свинью.
Однако, хотя эти гоблины и являются монстрами, они вовсе не выглядят невыносимо, а кажутся немного уродливыми и некрасивыми.
Убить их было очень легко, а во время боя Чэнь Яо также случайно обнаружил, что оружие в игре действительно имеет настройку прочности.
В определенной степени оружие будет уничтожено напрямую, а не только оружие в руках монстра также будет выброшено. Линк может даже сбить с ног монстров и убить их, если их не убивают. Затем взяли их оружие, чтобы победить их.
Это чувство в целом удивило Чэнь Яо.
По пути Чэнь Яо также убил нескольких гоблинов и собрал в своих руках несколько больших палок, которые напоминали большие куриные ножки.
Достигнув храма, в сознании Линка снова появился голос принцессы Зельды.
«Ссылка... Идите к месту, указанному на карте Камня Шика...»
Под звук подсказки принцессы Зельды на экране появляется приглашение открыть кнопку «Камень Шика».
Согласно оперативной работе системы, Чэнь Яо открыл карту. Все области на карте представляли собой загадочную графику и синие и черные линии. Очевидно, он еще не разблокирован~www..com~ и ссылка контролируется Чэнь Яо, тогда это мигающий треугольник, а пункт назначения - маленькая точка.
Сравнив местность на карте, Чэнь Яо был потрясен.
Карта в этой игре такая большая? ?
Имейте в виду, что это игра с открытым миром.
«The Legend of Zelda: Breath of the Wild» — не первая игра с открытым миром. До этого Nebula Games пересадила множество игр, в том числе сторонних.
Пересажены именно те игры. По мнению Чэнь Яо, картина «Легенда о Зельде: Дыхание дикой природы» неплоха, а по части контента, который он до сих пор играл, она также очень богата, а взаимодействие сцен также на высоте. в шоке. Он был.
Такая игра, карта неужели будет такая большая?
Чэнь Яо посмотрел на карту на Камне Шика, которая не была разблокирована. Весь человек был немного взволнован и имел некоторые ожидания.