Пьяному шерифу в городке Люцерна доносился нетерпеливый шум старой жены и стук кастрюли и сковородки. Он открыл свои тусклые сонные глаза, потянулся к краю занавески и рванул, небо за окном было еще тусклым. Он не знал, было ли еще утро или уже была ночь.
Когда горло трещало, как будто что-то разрывало горло. Он неловко загудел, сел с кровати, включился и надел тапочки. Он включил тусклую прикроватную лампу и посмотрел на часы на тумбочке. Было двенадцать вечера. Посмотрев про Мо более 20 секунд, он взял часы и закрутил часовой механизм. Часы снова тикали и выполняли свои обязанности.
Он хотел пить и у него болела голова. Вот и все минусы дешевого частного пивоварения. Он встал на кровати обеими руками, подошел к столу, взял чашку и поднял голову, но не вылил ни капли воды. В его серых глазах было что-то раздражительное, и от недовольных и недовольных жалоб старухи у него еще сильнее болела голова, а звук столкновения кастрюли и сковороды был почти невыносим. Тяжело дыша, он выбежал из спальни с дробовиком, висевшим на стене у кровати.
Это не украшение, но хозяин комнаты отнесся к двум дробовикам как к украшению.
Кухня?
Нет!
ТУАЛЕТ?
Нет!
Когда шериф вошел в гостиную, он увидел фигуру, стоящую в углу. Он без колебаний нажал на спусковой крючок. Пуля закружилась и вылетела из дульного среза, а также вызвала небольшой белый туман. С грохотом что-то сломалось, и фигура медленно скользнула по стене и упала на пол. Сверчки и жалобы в ушах мгновенно исчезли, и весь человек как будто обрел покой.
Шериф подошел и подсознательно крикнул. Он подошел к фигуре, присел и коснулся раздираемого пулей пола. Он настороженно посмотрел в другое место.
«Я тебя найду!», шериф кашлянул, «Клянусь!»
Он прошел на кухню, включил кран с краном, и в рот хлынул слабый запах воды. Он сосал жадно и жадно, пока не наелся, отругал его и вернулся в спальню. Однажды бросил в постель и впал в летаргию.
Лунный свет проникал в окно. На шкафу в гостиной стояла очень нежная женщина в черно-белой рамке, улыбавшаяся каждому, кто на нее смотрел.
一大 Ранним утром следующего дня шторы, которые он разорвал посреди ночи, не смогли остановить энтузиазм солнца. В ослепительном свете шериф поднял руку, чтобы заслонить солнце, и медленно проснулся. В голове у него было пусто, он взглянул на дробовик в руке и повернулся, чтобы повиснуть на кровати.
После того, как он потер лицо, у него болели щеки из-за больших глаз. Он бесстрастно подошел к зеркалу чулана, очень серьезно переоделся в полицейскую форму, олицетворяющую правосудие и правосудие, и носил полицейский значок. Отдав вполне стандартный подарок зеркалу, он вышел из спальни и ушел из дома.
Прежде чем уйти из дома, он не забыл взять со стола бутылку собственного плохого вина, самогоноварного, с более высокой степенью, чем обычное слабоалкогольное, и более низкой, чем с больших заводов.
Грубо откусил крышку и сделал большой глоток. Как только он собрался выйти, его прижали обратно.
瞧 «Посмотрите, кто это, мистер Кесма!», — акцент шерифа был немного повышен, и удивление в его глазах исчезло, сменившись глубокой предосторожностью.
Неулыбчивая улыбка мистера Оксмы показывала, что каждый мускул его застывшего лица походил на скульптуру художника, и даже легкой дрожи не возникало. Он снял свою круглую шляпу и повесил ее на вешалку. Осмотрев комнату, он покачал головой, подошел к грязному стулу из ротанга в гостиной, перевернул все на землю и сел. Подниматься.
«Что вы здесь делаете?», - шериф поставил вино обратно на стол и с хмурым лицом сел напротив господина Кесмы. «Вы забыли соглашение между нами, если это не вопрос жизни и смерти? В данный момент никто из нас не возьмет на себя инициативу связаться с другими!»
Мистер Люксма пожал плечами, это было невероятно, но еще более невероятным было то, что он назвал имя, которого не существовало в городе: «Ватт…»
— Заткнись, это не мое имя! Сержант уже сделал оскорбительный жест в гневе, но, увидев спокойный взгляд мистера Кесмы, весь человек напрягся и снова откинулся назад: «Нет, я не Уолтер. Без этого человека, пожалуйста, назовите меня по имени «Джонсон ~» www..com ~ Мистер Кесма!»
Г-н Оксма вытащил из кармана тонкую металлическую коробочку, а затем взял две сигареты, одну зажал во рту, а другую - «Джонсону». Он достал красивую серебряную зажигалку, закурил себе сигарету, затем слегка приподнял подбородок и холодно посмотрел на Джонсона. Если вы незнакомец, вас может раздражать отношение г-на Кесмы в это время, по крайней мере, не слишком радостное. Но Джонсон знал, что для г-на Кесмы это был способ выразить свое тщеславие.
Десятилетия назад он был таким, выставляя напоказ все, что у него есть, таким раздражающим образом!
«Я знаю, что у тебя хороший сын, тебя знает весь город, а что насчет этого?» Джонсон взял зажигалку у мистера Кесмы, зажег себе сигарету, глубоко вздохнул и поиграл ею с зажигалкой из стерлингового серебра: «Это не имеет ко мне никакого отношения. Послушайте, я не хочу попасть в беду, но Я не хочу попасть в неприятности, понимаешь?»
Господин Люксма изверг слабый дым и отбросил сажу. Пепел белоснежного комка упал на землю, а после удара распался на несколько лепестков, а затем ветер из двери понес на землю. Он сказал спокойно и равнодушно, как и прежде: «Мы друзья!»
Когда г-н Кесма произнес эту фразу, тело шерифа Джонсона явно задрожало. Когда-то это предложение стало кошмаром для людей и часто лишало тех, кто слышал это предложение, возможности спокойно спать. Но ясно, что он слушает этот приговор не с самой высокой точки зрения, как партия «справедливости» сегодня.
挣 В его глазах появилась борьба, мышцы на щеках часто дрожали, пот капал на его волосы, губы болтались, потому что он не мог удержать сигарету, и полуразрезанная сигарета мягко упала на землю.
"Что ты хочешь чтобы я сделал?"