«Я думаю…» Дюфо беспомощно улыбнулся: «Должно быть, отправить его сюда было неправильным решением!»
Он прекрасно знал, каким Вивиан хотела видеть своего ребенка. Это было состояние, которого Будда никогда не достигал. Ему нужно было в любое время вести себя вежливо и с чувством юмора, как настоящий джентльмен. В любом месте можно сохранить свой собственный стиль, а не ребенок с грязным лицом и босыми ногами, бегающий по сельской местности.
Но... глядя на счастливую улыбку на лице своего сына, которая никогда не была раскрыта, возможно, Ду Линь был прав в том, что он не мог слишком сильно помочь своему ребенку, поэтому этому ребенку нужно наслаждаться невинностью и счастливым детством. Тогда отдайте ему все это и дайте ему право быть счастливым!
Я думал, что здесь было много утешения, конечно, он не знал, что детские тела и лица были коровьими фекалиями, иначе он мог бы так не думать.
Что касается того, почему Ду Линь смог с первого взгляда понять, что эти штуки были коровьим дерьмом, то это потому, что он был с этим знаком, а вот почему это другой вопрос.
За детьми шло несколько молодых людей. Хотя они и преследовали, они не были жестокими или серьезными. Их лица были более беспомощны, а их погоня больше походила на беспомощное и бессильное «жестокость». ".
После того, как эти двое приблизились, Фред, который бешено бежал, внезапно остановился, на его лице осталось радостное выражение, его глаза внезапно стали немного растерянными, и он увидел всех Будд. Как только он подумал о том, каким он был, чувство «надвигающейся беды» быстро распространилось по его телу, беспокойно опустив голову и остановившись.
Двое детей взглянули на Фреда, а затем на двух людей, которые постепенно приближались. Посмотрев друг на друга, они быстро побежали по дому и закричали: «Бегите, **** вернулся, **** вернулся...»
Те, у кого не было улыбки на лицах, смеялись над звуками Будды. Они рассмеялись и откинулись назад вместе. Он посмотрел на Ду Линя, улыбнулся и сказал: «Думаю, они могли бы сказать «ты».
Ду Линь загорелся испугом, он хотел знать, почему он стал ублюдком, а затем обсуждал с двумя детьми, в детстве, как уважать своего отца, конечно, мистер Кесма научил его многому, например, кнуту, палка, ремень или даже кожаная обувь, короче, если хочешь потыкать людей, то повсюду можно увидеть эти идеальные приборы.
Молодые люди, гнавшиеся за несколькими детьми, тоже остановились и посмотрели на это издалека. Ду Линь подошел и спросил: «Зачем их преследовать?»
Молодые люди безрезультатно спросили: «Ты дурин?» Дулин кивнул, а молодые люди развернулись и убежали, оставив лишь немого Дурина.
Возможно, он забыл, что трое братьев не были хорошими людьми, когда он был ребенком. Мейсон воровал чужой хлеб и часто дрался с другими. Мэй Линь каждый день заглядывала к вдове, чтобы она приняла ванну. Что бы там ни было, его копия будет. Люди говорят, что Мейсон и Мерлин явно плохие, только Ду Линь душный.
Кроме того, межевые камни на сельскохозяйственных угодьях семьи г-на Кесмы всегда сдуваются ветром на несколько метров. Три брата стали ужасными синонимами в бесчисленных битвах. Детей семьи Лейтон нет рядом, и они не осмеливаются встретиться с Ду Линем в одиночку. Они только что преследовали сына Ду Линя, что, если Ду Линь узнает правду и победит их?
Он пожал плечами и медленно пошел к дому. Каждый раз, когда он возвращался сюда, он всегда чувствовал, что время замедляется.
Изначально я хотел поговорить о том, как Дюфо Фреда внезапно почувствовал себя уколом иглы, и у него в сердце подергивались боли. Он не знал, как Вивиан воспитывала детей, но очевидно, что такой способ воспитания… Нет, он не должен извиняться. Вивиан нужно извиниться.
«Посмотри на меня…» Дюфо достал носовой платок и принялся счищать коровий навоз с лица Фреда. Он осторожно вытерся и спросил: «Зачем извиняться передо мной?»
Глаза Фреда были немного робкими, и его голова снова опустилась. «Из-за того, что я не сохранила свой внешний вид, у меня весь… коровий навоз».
Лицо Дюфо выглядело некрасиво, а руки были испачканы бледно-зелеными пятнами. Были некоторые корни травы, которые не были полностью переварены. Он поприветствовал двух маленьких **** в семье Ду Линь и глубоко вздохнул. Бросил на землю, а потом сказал: «Тебе не следует извиняться, потому что ты не сделал ничего плохого!»
Фред внезапно поднял глаза и посмотрел на Дюфо невероятными глазами. Дюфо улыбнулся и погладил мягкие волосы ребенка. «У каждого должно быть счастливое и несчастливое детство. Слышал эту фразу. «Невинность и радость — сила детей». Неважно, что вы делаете, если это не вредит другим людям и то, что вы делаете, делает вас счастливым, тогда тебе не нужно извиняться».
Фред не знал, как определить, прав ли Довер или нет ~ www..com ~ Он колебался: «Но мама, она…»
"Она не здесь!" Ду Фу встал с некоторым отвращением, но все еще стиснул зубы, взял руку ребенка, полную коровьего навоза, и пошел к дому Ду Линя. «По крайней мере здесь ты должен быть счастлив!»
Вскоре все Будды узнали, почему все трое были коровьим навозом. Мистер Литтл Икса, сегодня утром старшему ребенку пришла в голову новая идея: кормить чужих коров слабительными, а затем принимать их. Коровы прищурились, чтобы посмотреть, смогут ли они вытащить дерьмо свои способности... Что ж, это история, полная вкусов. Будда, знавший истину, почти не сдержался и рассмеялся. Он просто предупредил Фреда не участвовать в опасных играх, а остальное не имело значения.
Как только Ду Линь подошел к двери дома, он увидел г-на Кесму. Мистер Кесма держал трубку, которую он не знал, сколько лет использовал. Господин Ду Линь прислал обратно несколько сигарет. Сдавшись, он все еще привык к табачным листьям и ароматам, которые выращивает.
В этот момент он стоял на ступеньках и взглянул на Ду Линя, холодно фыркнул: «Ты знаешь, как вернуться».
Двое **** прятались за мистером Кесмой, держась за одну ногу, и с любопытством смотрели на Ду Линя.
В одежде, которую часто носят крестьянки и женщины, Алисса носила платок, держала в руке соломенную корзину и прислонилась к дверному косяку в коридоре за дверью. Она улыбнулась и посмотрела на Ду Линя. Выбежал на одном дыхании.
Ду Линь кивнул, поздоровался и посмотрел на мистера Кесму: «Почему они называют меня ублюдком?»
— Потому что ты мудак, понимаешь?
"Засранец!"
Господин Кесма слегка приподнял подбородок и с презрением посмотрел на Ду Линя.