Глава 10: Могу себе позволить

Густой черный туман быстро окружил весь дворец, от высокого зала до дворцовой дороги из овечьих кишок, никто не убежал.

Жемчужная занавеска слегка приподнялась, и влажные бусины наверху столкнулись друг с другом, звеня и хрустя, а дворцовая горничная и ****, ожидавшие снаружи, тихо ждали. Чем тише было внутри, тем больше беспокоились их слуги.

Июньская ночь не казалась такой уж холодной, ледяной тазик убрали рано, освещенную лампу залили сияющей бирюзой, а из окна подул ветерок, и сладкий аромат вился.

Сюй был из-за новости о том, что он может покинуть дворец, глаза Тан Чжочжуо были полны улыбок, и даже Хо Цю, сидевший перед ним, был очень старательным.

Хо Цюлюэ, испробовав несколько блюд, остановил палочки для еды и хмурился и хмурился. Его глаза-мечи были слегка закрыты. Он смотрел, как Тан Чжочжуо глотает еду, и его лицо постепенно расплылось в улыбке.

Как только Тан Чжоцзо поднял глаза, он увидел Хо Цю и Чжан Дэшэна, которые смотрели на него, не мигая. С первым все было в порядке, но выражение удивления второго не могло скрыться.

Она выдавила слегка застенчивую улыбку Хо Цю, а затем повернула свои стеклянные абрикосовые глаза, высокомерно глядя на Чжан Дэшэна, который был презрительным и улыбающимся.

Что ты делаешь, глядя на нее вот так? Сколько лет прошло с тех пор, как я приехал в Ленггонг? Хорошо иметь возможность делать ее таким образом, когда вы привыкли есть остатки.

Думая так, он все-таки сердито фыркнул.

Она потерла нефритовую ложку своими белыми нефритовыми пальцами, и звук столкновения ложки и чаши был четким и тонким, нарушая тишину комнаты.

Мне больше неловко есть.

«Что Ваше Королевское Высочество посмотрело на свою наложницу, делающую такое?» Хотя она была права и уверена в себе, она закусила губу и медленно покраснела, глядя в безразличные глаза Хо Цю.

Ешь больше... Не смотри на нее так серьезно, да?

Увидев, что маленькая девочка положила ложку, Хо Цю с сожалением поджал губы, его острые глаза устремились на Ли Дэшэна, который действовал как деревянная фигура.

Ли Дэшэн внезапно напрягся и молча отступил назад.

«Я помню, что выпечка в твоем храме очень вкусная». Хо Цю на некоторое время остановилась у ее рукописного запястья и небрежно спросила.

Тан Чжоцзо внезапно кивнул, в его глазах взошли два ослепительных маленьких солнышка.

Хо Цю почти потерял глаза, и его глаза стали очень темными.

«Наложница вчера попросила кого-нибудь найти повара, который готовит выпечку. Сегодня днем ​​он добрался до Вашего Высочества. Хотите попробовать еще раз?»

Хо Цю коснулся ее сияющих глаз и внезапно рассмеялся: «Да».

Тан Чжоцзо взглянула, и служанка, ожидавшая рядом с ней, поняла, что она имела в виду, поклонилась занавеске и вышла.

«Я помню, что в последнее время ты меньше ел… ты села на диету?»

Взгляд Хо Цю упал на ее маленькое лицо размером с ладонь, вниз, на тонкую белую шею и, наконец, остановился на тонкой талии, которую невозможно было удержать.

Она привыкла быть худой, без мяса на теле. Если она выйдет из дома при сильном ветре, Хо Цю усомнится, что ее унесет ветром, и она не будет знать, куда делась еда, которую она ест.

Тан Чжуочжуо некоторое время молчал, затем опустил глаза, и голос лился из ее черных волос в уши Хо Цю: «Наложница… в последнее время мало ела».

Ее голос, со сладким ароматом меда, Хо Цю закрыл глаза, и тонкая сладость его сердца вышла из горла и проникла в конечности, полностью выйдя из-под его контроля.

Это почти как демон.

Она была немного милой, из-за чего он потерял рассудок.

Тан Чжочжуо поджала щеку рукой, обнажая небольшой кусочек толстой кожи, ослепительно белой, браслет на ее запястье светился слабым зеленым светом, а нефрит обрамлял яркие глаза, ее изогнутые глаза сузились в красивое форма. Он стал увереннее и увереннее: «Кроме того, даже если наложница может есть, Его Королевское Высочество тоже может себе это позволить».

Она Тан Чжоцзо хотела доставить ему удовольствие. Ей вообще не нужны были ласковые слова. Одной лишь улыбкой он мог принести ей самое лучшее.

Его глаза опустились, с дымкой первой бури, смешанной с массой эмоций, и наконец все превратилось в облако снега и тумана, исчезающего.

Он больше не может ей верить.

«Ну, я могу себе это позволить». Раньше голос Хо Цю был тихим и равнодушным, отчего люди чувствовали холод, услышав его, но теперь он принес с собой легкое баловство, которое немного разбавляет яростную ауру всего его тела.

Сердце Тан Чжочжуо дрогнуло, и кончики пальцев, державшие чай, тоже сжались. Он не знал, удивился ли он ласке в своих словах или ошпарился чаем. Некоторое время он только держал чашку чая и пил ее, не зная, что делать. Скажите что-то.

Да, Хо Цю, возможно, не хотела ее лишней помощи, но она вернет прошлое с той же любовью.

Как он был счастлив, она видела его в прошлой жизни.

Теперь все, что она может ему дать, — это положиться на преимущество перерождения, чтобы дать ему небольшую подсказку, но даже если нет и намека на ее обстоятельства, он может быть во всем уверен.

Облако белого тумана вспыхнуло перед глазами Тан Чжочжуо, затуманило ее зрение и быстро сконденсировалось в хрустальную слезинку на тонких ресницах. Она моргнула, подняла голову и улыбнулась Хо Цю: «Спустись к реке Сицзян и приведи других?»

«Кого еще взять с собой, чтобы заниматься делами в одиночку?» Он нахмурился и тихо отпил, по-видимому, озадаченный.

«Но разве Ваше Высочество не водило Чжун Лянди в Чайсянь в прошлый раз?» Она прошептала и осторожно поставила в руку белую фарфоровую чашку с голубым узором, прикрывая пудрово-белую чашку на ладони.

Хо Цю, естественно, услышал это. Он медленно встал и подошел к Тан Чжочжуо, его тон был равнодушным и насмешливым: «В тот момент я спросил тебя наедине, ты сказал, что быть одному в одной комнате - это действительно потрясающе. Отвратительно, кто бы ни любил ходить».

Он говорил мягко, но Тан Чжоцзо почувствовал, что холод из глубины его сердца хлынул к его спине, а затем поднялся по предплечьям, так что на тыльной стороне ее ярких и нежных рук образовался тонкий слой комочков.

Наконец она вспомнила эту сцену.

Это был первый месяц, когда она вышла замуж в Восточном дворце. Хо Цю приходил во дворец Ицю, чтобы сопровождать ее каждый день, когда она бездельничала. Однако человеком, которого Тан Чжоцзо не хотел видеть, был он.

Всякие слова и даже ругательства и ругательства он постепенно перестал приходить, и днем ​​ходил в суд заниматься политическими делами, а ночью отдыхал в главном зале.

Лишь однажды он явился в суд. Он не сменил придворную одежду, а пришел и велел ей собраться и поехать в округ Чай. Первоначально он думал, что будет легко найти предлог, чтобы пригласить ее в путешествие и развивать свои чувства.

Но она сидела на краю кровати, даже не удосужилась пошевелить телом и прямо сказала такие леденящие душу слова.

Глаза Тан Чжочжуо внезапно расширились и, наконец, пришли в себя, увидев тонкое и жесткое лицо Хо Цю и теневую птицу на его лице, и его тело задрожало.

Чтобы... Чтобы закончить!

«Наложница... Наложница тогда шутила». Тан Чжоцзо некоторое время молчала, прежде чем выплюнуть предложение, которому она даже не поверила.

И действительно, с его стороны прозвучала низкая мужская ухмылка, белые пальцы Тан Чжо обхватили носовой платок с серебряной нитью, а кончики пальцев были бледно-голубыми.

«Я не возьму ее с собой». Выражение лица Хо Цю было немного сложным, его голос замер, и он сухо сказал: «В зале еще что-то есть, поэтому меня не будет с тобой».

Когда принесли тарелки с димсамом, Хо Цю какое-то время отсутствовал, Тан Чжоцзо вздохнул и сказал окружающим: «Идите в павильон, в зале немного скучно».

Небольшой двор дворца Ицю небольшой, но дорогой, потому что здесь много экзотических цветов и сорняков. В темной ночи также висят огни. Прохладный ночной ветерок обдувает лица людей, и Тан Чжо обжигает лодыжки. Серебряный колокольчик зазвенел звуком шагов, разнесшихся далеко.

Посидев некоторое время в шатре, Тан Чжоцзо понял, что Ань Ся пропал, и когда он спросил горничную рядом с ним, он знал, что Ань Чжи завтра уйдет из дворца. Она пошла в комнату Ань Чжи.

Она помолчала некоторое время, а потом тихо прошептала: «Возьмите мой дворец, посмотрите».

Когда я подошел к двери небольшого флигеля, где жил Анжи, я услышал тихий звук спора между ними, который был очень отчетливо различим в тихой ночи.

Автору есть что сказать: Хо Цю: Никогда больше не верьте этой шпаргалке!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии