Глава 13: день рождения

Чего Тан Чжоцзо не ожидал, так это того, что, хотя Хо Цю ничего не говорил, он каждый раз приходил к Ицюгун, чтобы поесть, и ему приходилось смотреть, как она пьет смесь ему в рот.

Но она никогда не оставалась здесь.

Тан Чжуочжуо вздохнул с облегчением, но Ань Ся слишком хотел это видеть.

Только рано утром Тан Чжо встала, взяла свою одежду и подошла к маленькому окну с четырьмя створками. Небо снаружи еще не совсем осветилось, смешавшись с оставшимися в храме благовониями, прохладно дующими на лица людей, она не могла не напрячься. Затяните одежду.

Ань Ся только что вошел и снял горящую свечу. Увидев, что она проснулась, она поспешно подошла к ней и спросила: «Мне придется немного поспать, если я сделаю то, что делаю рано утром».

Тан Чжуочжао небрежно покачал головой, взглянул на маленькие деревья в маленьком дворике и спросил: «Какие два растения я никогда раньше не видел?»

Ань Ся проследила за ее взглядом с улыбкой на лице: «Разве императрица не упоминала недавно о чае в районе Цзяннань с вашим Королевским Высочеством?»

«Его Королевское Высочество позавчера приказал кому-то посадить его».

Волнение на ее лице было слишком очевидным. Тан Чжуоцзо немного разгорячилась, когда она посмотрела на нее, и слегка сказала: «Цзин знает чепуху».

Во время разговора я увидел людей снаружи, одного человека, одетого в ярко-желтую мантию из питона, узор питона, вышитый на его голове, был ярким, и он мог чувствовать давление с небольшого расстояния.

Круг ясной луны слабо висел на горизонте, и простой лунный свет орошал его, отбрасывая темную тень на пол двора, и Тан Чжоцзо был почти сбит с толку.

Это Анксия отвела ее переодеться.

Когда Хо Цю вошла во внутренний зал, она увидела Тан Чжуочжуо, стоящую перед коробкой для макияжа. Драгоценности в шкатулке ярко сияли. Она услышала шаги, оглянулась на него, а затем повернула голову, чтобы выбрать.

Он послушно почувствовал во рту, и Его Высочество Цзинь Ань позвал Цинь Тяня.

С легкой улыбкой в ​​глазах Хо Цю прошел позади нее на несколько шагов, наблюдая, как ее тонкая рука бросает нефритовую заколку для волос, инкрустированную золотом, в сторону стола, и нахмурился.

«Не нравится это?» Он наклонился ближе, Тан Чжоцзо почувствовал очень знакомый и чистый аромат, даже его дыхание разлилось по его телу, и движения его рук невозможно было остановить.

«Это все устаревшие и старые предметы. Это не то, что вам нужно». Она взяла заколку с кисточкой и поиграла с ней, нахмурив слегка героические брови, точно так же, как Хо Цю.

Услышав отвращение в ее словах, Хо Цю рассмеялась, а затем посмотрела на заколку с кисточкой в ​​своей руке: она явно была самой модной в году, и был использован лучший материал.

Он всегда был готов к ней.

Эта мелочь такая привередливая.

«Чжан Дэшэн!»

«Достаньте драгоценности из одинокой библиотеки и выберите их для принцессы».

Движения Чжан Дэшэна были слегка скованными, он сразу же улыбнулся и сказал Тан Чжочжуо: «В библиотеке Его Королевского Высочества есть все предметы, которые были данью прошлому, и мать, должно быть, счастлива».

Глаза Тан Чжоцзо продолжали сиять, а широкие рукава цвета румян касались ладоней Хо Цю, и люди счастливо смеялись: «Это редкость, когда Ваше Высочество отрезает любовь».

Хо Цю слегка приподнял брови.

«Когда Гу спрятался от тебя?» Его высокое тело в тени закрывало Тан Чжочжуо, и если смотреть сбоку, казалось, что они оба обнимаются.

Тан Чжуочжуо высокомерно сказал: «Я не знаю, сколько хороших вещей его Королевское Высочество дал нескольким наложницам. В любом случае, я не получил этот экземпляр».

Он не мог быть более правдоподобным, Хо Цю торжественно взглянул на нее, его ладони чесались, и он не мог не почесать ее красивый носик Цюн.

Оба были напряжены, Хо Цю спокойно опустил руки и тихо кашлянул: «Ты становишься все более и более сознательным».

Все остальные были благодарны за вещи, но когда она пришла к ней, она стала более обоснованной и уверенной, но не забывала и отбиваться.

Тан Чжо некоторое время молчал, затем снова поднял голову с улыбкой на лице: «Ты завтракал?»

Хо Цю была холодной, с бровями и глазами, нежными, как нефрит, видя, что ее глаза бессознательно излучали обжигающий жар, из-за которого людям некуда было убежать.

После того дня, хотя она и не почувствовала к нему внезапной привязанности, она изменила свой подход, чтобы быть с ним честной.

Когда он подумал о Тан Чжочжуо, который был красным, схватился за пояс, его глаза были застенчивыми и застенчивыми, и он резко выкрикнул свое имя.

Держи себя за руку и состарись вместе с ним, даже если она не почувствовала к нему никакой привязанности, но это неожиданная радость, о которой он не смеет думать.

Хо Цю потянула за висок прядь сломанных волос, помня, что он собирался сказать дальше. Бог медленно стал серьезным, но его движения были чрезвычайно нежными.

"Никогда."

«Голли пришел сообщить вам, что Сицзяна и его группу планируют задержать на некоторое время через десять дней».

Улыбка с лица Тан Чжочжуо исчезла, как уловка, и она несколько раз пробормотала: «Его Королевское Высочество обещал мне, у этого джентльмена нет шуток».

После этого она снова почувствовала нежелание, ее белое лицо было полно обиды, и она потащила ее к Хо Цю, даже ее голос был намеренно подавлен плачем: «Ваше Величество, у меня есть все эти дни. Примите лекарство, вы видел это."

Хо Цю увидела, как ее белый нежный мизинец зацепился за угол его судебного костюма, и это выглядело действительно жалко.

Внезапно болит мозг.

«Гу сказал, что, естественно, вы возьмете вас, но отец, император и Гу сказали вчера, что они перенесли восьмидесятилетие бабушки императора на эти дни, чтобы отпраздновать его».

Тан Чжоцзо просто расстегнул углы своей одежды и нахмурился: «Разве у бабушки-императора через два месяца не будет дня рождения?»

«Что ж, Цинь Тяньцзянь доложит императору, через три дня это будет хорошо для королевской семьи». Хо Цю выглядел немного ленивым, а его брови слегка устали.

Император Цюн Юань был серьезно болен и повредил свои жизненные силы. В сочетании с корнями болезни, от которой он заболел в молодости, большая часть вещей теперь находится в руках Хо Цю. Хотя ему приходится заниматься делами суда, он должен защищаться от этих волчьих амбиций. Принц.

Увидев его таким, сердце Тан Чжоцзо смягчилось, он встал на цыпочки и потер брови. «Этот день определенно немного спешил? Я не приготовил подарок на день рождения бабушке императора».

Ее наложница больше не разговаривала, и ее мягкая бескостная рука с некоторой холодностью потерла его лоб, Хо Цю издал тихий смех: «Все готово для тебя».

Тан Чжуоцзо теперь просто расслабился.

Вдовствующая императрица очень стара, живет во дворце Цининг, быстро ест и читает Будду по будням. Ее не волнуют мировые дела, но когда она молода, она очень сильна. О ней ходят истории во дворце и за его пределами, но Тан Чжоцзо мало что видел. поверхность.

Хо Цю тихо вздохнула и сжала ее нефритовую белую руку.

«Я был занят эти несколько дней, поэтому мне не придется ждать ужина».

Когда Хо Цю ушел, Тан Чжоцзо посмотрел на большую коробку со странными вещами, которые он прислал, лениво поднял брови и уставился на Чжан Дэшэна, который старательно ухмылялся.

«Нян Нян…» Сердце Чжан Дэшэна подпрыгнуло, и ощущение кризиса было особенно сильным.

«Я слышал, что Чжун Лянди было запрещено Его Высочеством?»

Чжан Дэшэн поспешно улыбнулся, потряс венчиком и кивнул.

«Тогда зайди и взгляни на этот дворец, все ли в порядке?»

Тан Чжоцзо отложил маленькие серебряные ножницы, которые использовались для обрезки растений в горшках, и ярко улыбнулся на лице без Фендай: «Я слышал, что японские дворцовые люди не могут войти в ее дворец?»

Чжан Дэшэн был тупым, его голова была огромной, как драка.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии