Глава 16: Священное Писание

Чжан Дэшэн держал в руке несколько древних писаний, и простые свитки источали благовония Будды в храме, элегантные и тихие.

Тан Чжоцзо взял копию у Чжан Дэшэна, осторожно перевернул несколько страниц и разбил лицо: «Его Королевское Высочество, это... все это на санскрите, и моя наложница не может этого понять».

Для нее вполне нормально не интересоваться такими непонятными писаниями.

Шаги Хо Цю слегка замедлились, и черные золотые ботинки с крючками коснулись земли, издав небольшой и легкий шум, который нарушил тишину комнаты.

«В это время вы, несколько принцев и наложниц вместе преподнесете подарки и просто скажите несколько благоприятных слов».

Опасаясь, что она будет волноваться, Хо Цю сделала специальное дополнение: «Королевской бабушке это понравится».

В будущем она поверит тому, что сказал император Чунцзянь. Тан Чжуочжуо прищурился, осторожно положил Священные Писания на край стола и сказал тихим голосом: «Бабушка императора недовольна наложницами…»

Мало того, что она не любила себя, по ее мнению, даже у Хо Цю не было хороших выражений лица.

В своей предыдущей жизни она очень мало знала о Королеве-матери и никогда не ощущала в уме только то, что она была могущественным персонажем.

Конечно, я не удосужился понять.

Но вроде бы у Королевы-матери ко всем такое отношение, а тут и говорить нечего.

Хо Цю мычал носом, его глаза сильно потемнели, но когда он повернул голову, чтобы увидеть слегка невежественный взгляд Тан Чжочжо, он сжал губы и дернул уголками рта, его здоровые брови слегка смягчились.

«Бабушка-император повидала слишком много людей и вещей. В этом возрасте она сосредотачивается только на Будде и не хочет ни о чем беспокоиться».

Но во дворце много людей, обладающих высоким авторитетом, и желающих выслужиться очень много. Если они будут более добрыми, я боюсь, что некоторые люди будут поражены змеями и палками.

Тан Чжоцзо задумчиво кивнул, взглянул на свитки древних писаний и потер кончик носа: «Где Ваше Королевское Высочество нашло это писание? Оно не похоже на обычные слова».

Чжан Дэшэн знал мысли Хо Цю и продвинулся на полпути вперед: «По словам Хуэй Нянняна, это Священное Писание было лично скопировано Мастером Пу Цзаном, оно находилось в храме Чжэньго более десяти лет и было украдено во время предыдущей династии. После след, его возвращение будет пустой тратой энергии Вашего Высочества».

Тан Чжоцзо сначала мог хорошо слышать, но позже он почувствовал себя немного напряженным и спросил своим обычным голосом: «А эти тома Алмазной сутры?»

«У моей мамы хорошее зрение, именно эти книги».

Глаза цвета персика Тан Чжуочжао немного блестели, а его мягкие нефритово-белые кончики пальцев нежно потерли надпись: «Его Королевское Высочество действительно беспокоит».

Хо Цю сидел на этом ценном стуле из грушевого дерева, его высокое тело было похоже на каменную скульптуру, пропитанную ветром и дождем. Услышав ее слова, он поднял острую бровь, не издав ни звука.

Тан Чжочжуо слегка нахмурился, как будто внезапно о чем-то задумавшись, он скривил губы, подошел к дому Хо Цю и спросил: «Ваше Высочество, эти тома Священных Писаний, но я нашел их у Лю Ханьцзяна?»

Выражение лица Хо Цю на мгновение потемнело, и его глаза несколько раз обратились к ее белому нефритовому лицу. Тан Чжочжуо изо всех сил старался, чтобы его цвет лица выглядел как обычно, но с его ладони выступил тонкий слой пота.

Его взгляд был слишком острым, но, к счастью, через мгновение он снова встал, повернул нефритовый палец в руке и спросил: «Откуда ты узнал Лю Ханьцзяна?»

Тан Чжуочжуо вздохнул с облегчением, все еще кусая голову и притворяясь расслабленным: «Это не старшие братья наложницы. После возвращения из школы они часто обсуждают эти вещи. Много слушая, наложница может вспомнить мало людей».

Половина тела Хо Цю была скрыта в глубокой темноте, и в уголке его рта появилась холодная улыбка: «Что ты сказал?»

«Это просто какой-то беспочвенный разговор, но эта наложница Лю Ханьцзян действительно это запомнила».

Мужчина был слишком сильным и молчаливым, Тан Чжочжуо говорил осторожно, и даже тонкий слой пота капал из уголка его лба позади него.

Составление слов перед Хо Цю действительно проверяет качество людей.

«Третий старший брат наложницы очень восхищался им. После занятий боевыми искусствами в тот день Лю Ханьцзян сказал, что он одновременно несравнен в боевых искусствах и хорошо выглядит. Жаль, что у него нет фиксированной позиции».

Пальцы Тан Чжоцзо, державшие крышку чайной чашки, побелели, и он с трудом произнес: «Наложница позаботилась о нем. Позже кто-то сказал, что эти писания упали ему в руки, и я не знаю, правда это или нет. . . .»

«Теперь его нашел Его Высочество».

После этого в зале воцарилась долгая тишина, из-за чего Тан Чжоцзо немного забеспокоился.

Но если бы вы упустили эту возможность сегодня, то было бы сложно найти возможность упомянуть этого человека в будущем.

Смех Хо Цю Цинжуня был необъясним. Он обернулся и сказал: «Гу и Лю Ханьцзян все еще друзья».

Является ли это молчаливым согласием с тем, что Лю Ханьцзян находится в его лагере?

Но тогда как ей напомнить Хо Цю, что этот Лю Ханьцзян предаст и явится на место происшествия?

Даже после этого, сможет ли Хо Цю поверить ей?

Тан Чжоцзо внезапно почувствовал, что голова у него немного большая, но, к счастью, все уже началось, и время от времени он упоминал несколько слов, что всегда заставляло Хо Цю насторожиться.

Она была в оцепенении, Хо Цю взглянул на ее темные волосы и сказал: «Тебе нужно что-нибудь перекусить?»

Тан Чжоцзо подсознательно сказал: «Если хочешь, то хочешь торт «Лотос Джейд Лу» и торт с зелеными финиками».

Тан Чжоцзо понял, в чем дело, как только были произнесены эти слова. Как только он поднял глаза, он неожиданно наткнулся на смеющиеся черные глаза мужчины. Ему сразу стало стыдно и досадно: «Его Королевское Высочество всегда смеется над тем, что я делаю?»

Красивое лицо Тан Чжуочжуо светилось лучами сияния, и он слегка приподнял брови, его характер сделал их более гладкими, чем что-либо еще: «Чжан Дэшэн, скажи маленькой кухне, чтобы не присылали ее, я не буду есть».

Чжан Дэшэн встряхнул всем телом и осторожно посмотрел на Хо Цю только для того, чтобы увидеть, что в уголках их глаз и бровей их равнодушный и серьезный хозяин слегка улыбнулся. Где я могу еще успеть на него посмотреть?

Итак, вы хотите подарить эту закуску?

Лицо маленькой девочки было белым, нежным и чистым, но в глазах было немного кокетливой лести, и вся ее фигура тоже стала подвижной.

— Когда одинокий не давал тебе есть? Хм? Хо Цю рассмеялся в ярости и сделал шаг вперед, чтобы вытащить прядь тонких волос под угол виска мужчины, обнажая мочки ушей, похожие на нефритовые бусы.

Свет в его глазах внезапно стал ярче, но голос все еще оставался твердым.

«Цзин сыграет вспыльчивый характер и посмотрит, кто испортит тебя в будущем».

Тан Чжоцзо был немного неестественен, но все же моргнул в ответ: «Естественно, его высочество все еще должен баловать его. Не потому ли, что в будущем у его высочества появится новая любовь, поэтому он не будет баловать свою наложницу?» ?"

Она произнесла этот длинный абзац плавно, и Чжан Дэшэн, ожидавший сбоку, потер глаза, всегда чувствуя, что принцесса изменилась за последние несколько дней.

Посмотрите, эти несколько слов уговорили хозяйского сына показать свою радость, думая, что они исчерпаны в прошлом, и они не могли добиться более мягкого приговора от хозяйского сына.

Ого, это действительно бесподобно.

Хо Цю уставился на необычайно безликого маленького парня, ущипнул ее за мягкую щеку и сказал: «Естественно, я хочу это сделать».

Как мог в этом мире быть второй Тан Чжоцзо, который заставил бы его оставаться рядом с ним, даже если бы он мечтал о средствах?

Чжан Дэшэн про себя вздохнул и приказал кому-нибудь пойти на маленькую кухню и подать выпечку.

Была ночь, Хо Цю стоял перед окном, глядя на темные тени, движущиеся за несколькими фонарями снаружи, его глаза были полны шелеста ветра и снега.

Чжан Дэшэн стоял позади него с озадаченным выражением лица: «Его Королевское Высочество, почему бы не оставить императрицу…»

Он, естественно, знал, как сильно Хо Цю заботился о Тан Чжочжуо. Раньше, когда наложница принца холодно думала о генерале-короле, хозяин и сын обычно так злились, что он не мог спать по ночам, и на следующее утро он снова собирался ко двору. волноваться.

Таких метаний не выдержит никто!

Наконец принцесса не стала суетиться. Видя, что он это понял, принцесса пришла, максимум, из-за его высочества, чтобы немного пообедать и поболтать. Что касается ее питомца, то она об этом не упомянула.

Тонкие пальцы Хо Цю слегка постукивали по оконной раме, его взгляд был подобен соколу в пустыне, двигающемуся вместе с черной фигурой, слова, которые он произносил, были чрезвычайно холодными.

"Шумный!"

"..."

Увидев, что фонарь повернул за угол и исчез в ночи, Хо Цю смог отвести зрение.

Ее отношение немного изменилось, и он не хотел ее принуждать.

Отличный охотник никогда не выпустит добычу, доставленную ему в рот, но Тан Чжочжоу отличался от других и не мог беспокоиться. Ощущение холодного обращения с ней было слишком разрушительным для костей, он не хотел страдать во второй раз.

Вы можете притвориться тупым или сыграть свою роль, он будет сопровождать ее, чтобы медленно измельчать, всегда говоря ей, чтобы она забрала свое сердце!

Хо Цю закрыл глаза, думая о руке, которая только что непреднамеренно коснулась ее, холодной и слегка дрожащей, и о тонком слое пота на ее лбу.

«Где сейчас Лю Ханьцзян?»

Чжан Дэшэн последовал за ним с улыбкой на лице и ответил: «Его Королевское Высочество, г-н Лю только что вернулся в дом, который вы купили для него в пригороде, а Сюй отправился навестить свою жену».

История о том, как Лю Ханьцзян обожал свою жену и дочь, очень популярна, и на самом деле это правда.

Хо Цю потер брови: «Отправьте еще несколько человек, чтобы защитить их. Не будьте небрежны».

Если бы что-то случилось с семьей Лю Ханьцзяна, с его темпераментом, боюсь, он не смог бы обслуживать себя.

В то же время во дворце Ицю немного оживленно.

Ань Ся развязал пучок волос Тан Чжочжуо, и зеленый шелк падал водопадом, источая слабый аромат, от которого у него хрустели кости, когда он его чувствовал. Тан Чжуочжуо поджал щеку рукой и посмотрел на человека в зеркале с красными губами и белыми зубами. Забота: «Как красиво».

Цзихуань и Ань Ся посмотрели друг на друга и беспомощно покачали головами.

В последние несколько дней у принцессы был такой темперамент, и она всегда была одержима своей красотой. Сначала последовали несколько комплиментов, а потом только в конце посмеялись.

Это довольно известная красавица в Киото перед входом в Восточный дворец. Стоит ли говорить, как она выглядит.

«Мэнни, почему ты раньше не остался в главном зале?»

Тан Чжуочжуо поджал губы, снял нефритовый браслет с руки и лениво зевнул: «Завтра день рождения королевы-матери, мне нужно рано вставать, мой дворец тоже устал, ты возвращаешься».

Ань Ся хотела что-то сказать, но Цзихуань задернула рукава, поэтому ей пришлось отступить.

Ночь снаружи была как холодная вода, Тан Чжоцзо издал смешок, выражение ее лица было одновременно очаровательным и очаровательным.

Хо Цю понимает ее мысли.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии