Глава 25:

Что тут происходит?

Принцесса сидела посреди ночи на улице и ждала хозяина?

Это неправильно... Когда же хозяин будет так с ней обращаться?

Доктор Ли потрогал свою бороду и озадаченно покачал головой.

Тан Чжуочжуо увидел, что Ли Дэшэн долгое время входил без личного лица, и, вероятно, у него были какие-то заботы в сердце. Когда он увидел этого торопливого доктора, он внезапно почувствовал небольшое волнение.

Что случилось с Хо Цю?

Она слегка подняла руку, потерла усталые брови, а затем прошептала: «Ань Ся, у моего дворца кружится голова».

Ань Ся был ошеломлен и немедленно коснулся холодного указательного пальца Тан Чжочжуо, прежде чем попытаться убедить ее вернуться во дворец Ицю. Прежде чем она успела что-либо сказать, она мягко упала под веки.

«Мама... Няннян?» Ее голос дрожал, но внезапно она увидела, как Тан Чжочжуо спокойно подмигивает ей, и ее тело мгновенно похолодело.

Няннян, даже Ваше Высочество собирается обмануть!

Хо Цю закрыл глаза и пережил еще одну волну сильной боли, но внезапно услышал, как Ли Дэшэн потерял сознание: «Его Королевское Высочество, принц и наложница потеряли сознание!»

Сердцебиение Хо Цю внезапно пропустило удар, и когда он выглянул наружу, там был беспорядок, и углы одежды маленькой девочки исчезли.

Когда он вышел, Тан Чжоцзо посадили на кресло с откидной спинкой, ее лицо было белым, как лист бумаги, а когда подул ветер, на ее обнаженных белых запястьях зазвенел колокольчик, одновременно грустный и опустошенный. .

Он дал пощечины и обнял людей, съежившихся в кресле. Боль в запястье пронзила сердце, но он больше не чувствовал боли, и его сердце было полно боли.

Раз она хочет увидеть, просто скажи ей, чтобы она увидела.

Тан Чжоцзо только чувствовал, что он вошел в толстую и твердую грудь, тело мужчины было огненным, слабая амбра смешивалась со слабым ароматом мяты, что заставляло людей чувствовать полное облегчение.

Она несколько раз вздернула ресницы.

Пот капал на тыльную сторону ее безупречных рук, и ей казалось, будто ее обожгли, и она не двигалась.

Она знала, что пот появляется от боли.

Но сегодня, не воспользовавшись этим методом, Хо Цю точно не впустит ее в этот главный зал.

Он шел очень уверенно, шел с ветром, а доктор Ли все еще гнался за ним, говоря: «Ваше Величество, не используйте его!»

Хо Цю не обращал внимания, пока Тан Чжочжуо не лелеяли и не положили на мягкую кровать, мужчина на некоторое время отошел, а большая группа Уянъян позади него затаила дыхание, не дыша.

Он повернулся спиной, и дворцовая горничная опустила несколько слоев черных занавесок, глаза Тан Чжочжо немного покалывали, и только через некоторое время он осторожно поднял руку, чтобы вытереть влагу с уголка глаза.

В воздухе все еще чувствовался слабый соленый запах, и доктор Ли посмотрел на ладонь Хо Цю и глубоко нахмурился.

«Его Королевское Высочество, яд вашего червя Гу снова распространился, Вейхен поищет вас».

Хо Цю обернулся и сказал: «Там одиноко, ты можешь показать это принцессе».

Доктор Ли положил руку на вуаль и некоторое время медитировал, прежде чем закрыть руку и сказать: «Возвращаясь к Вашему Высочеству, императрица пуста, и передо мной два холодных ветра. За это время я Я больше не могу терпеть холод».

Каждый раз, когда он что-то говорил, цвет лица Хо Цю становился еще серьезнее. И только когда доктор Ли закончил говорить, он неопровержимо сказал: «Спуститесь и принесите лекарство».

Итак, дворцовые служанки и евнухи вышли из комнаты, оставив только Ли Дэшэна и Ли Роял.

Доктор Ли выглядел торжественным, закатал рукава Хо Цю над предплечьем и в шоке сказал: «Его Королевское Высочество, может ли министр нормировать вам обезболивающие?»

Тем не менее, этот червь Гу Южной границы может причинить смерть от боли, когда он атакует, но Его Высочество сказал это спокойно, как будто его вообще не заботила эта боль.

«Его Королевское Высочество, министр скучен и может только помочь Его Королевскому Высочеству сдержать, но не в состоянии искоренить этого Гу».

Доктор Ли с сожалением сказал: «Если это последнее средство, Вейхен может попробовать этот метод только для Его Высочества».

Разговор снаружи долетел до ушей Тан Чжочжуо, не пропуская ни слова, ее пальцы слегка двинулись, схватив угол одеяла внутри.

Она, естественно, знала об этом.

Чтобы взять червей, соскребите кости, от пасти тигра до плеча, все необходимо разрезать, дополнить специальными лекарственными средствами, сварить в густой сок и выпить, чтобы избежать кровотечения червей гу.

Тан Чжуочжао крепко закрыл глаза, так использовал ли Хо Цю этот метод в своей предыдущей жизни?

Как это должно быть больно?

После того, как доктор Ли с грустным лицом нес коробку с лекарственными травами и был отослан Ли Дэшэном, Хо Цю поднял занавеску на кровати и увидел пару темных глаз, похожих на дождь.

Он молчал.

«У его наложницы, у моей наложницы болит голова». Тан Чжоцзо знал, что эти маленькие хитрости не смогут скрыться от него, поэтому он медленно сел, подперев голову, и насильно улыбнулся ему, но его глаза бесконтрольно упали на рукава мантии. Левая рука вниз.

Глаза Хо Цю были глубокими, а голос хриплым: «Ты будешь злоупотреблять своим телом».

Он осторожно собрал выбившиеся волосы у нее на лбу. Это было явно запутанное движение, но то, что он сказал, было полно ледяной нечистоты: «Знаешь, одиночеству не приятно быть любопытным».

Тан Чжоцзо моргнул.

занятое тело? Ты заботишься о нем?

Она поджала губы и ничего не сказала, Хо Цю слегка улыбнулась и потерла для нее лоб. Тонкие белые пальцы перекатились от лба к межбровьям с нужной силой, но Тан Чжоцзо почувствовал холодок в глубине своего сердца. .

Он шел сквозь ад, с бесчисленным количеством крови на руках, и за ослепительным благородством стояла не каждая ночь, а заговор, сплетенный в герметичную сеть.

Нет даже возможности вздохнуть.

Тан Чжочжуо подавил улыбку на лице, опустил веки и встал с мягкой кровати.

Хо Цю тихо ушел.

Она стояла перед ней, ее миниатюрное тело было достаточным, чтобы держать его полным, ее длинные волосы были закинуты за спину, когда она подняла руку, элегантные гвоздики, вышитые на манжетах, были яркими, а ее брови были завиты, как снег. .

Сердце Хо Цю внезапно шевельнулось, и он нахмурился.

Тан Чжоцзо подошел маленькими шажками, подошел к нему, протянул левую руку за собой и закатал манжеты.

Но он сдержался.

Тан Чжуочжуо наклонил голову, его голос был мягким и упрямым: «Если ты снова спрячешься, мне плевать на тебя в будущем».

Он больше не называл его Его Королевским Высочеством, но казалось, что он был очень близок и вел себя как ребенок.

Хо Цю слегка прищурил глаза-мечи и посмотрел в ее черно-белые зрачки, как только поднял глаза.

Она серьезна.

Тело слегка напряглось, затем он поднял губы и улыбнулся: «Когда тебя когда-нибудь заботило одиночество?»

Раньше я хотел, чтобы ты позаботился обо мне, но не дождался этого момента. Теперь, когда вы так смущены, вы хотите позаботиться об этом.

Персиковые глаза Тан Чжочжуо несколько раз повернулись, а затем он заговорил округлым тоном и высокомерно сказал: «Теперь я главный».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии