Глава 27:

Дождь, который уже медленно прекратился, снова начал барабанить и постепенно становился все сильнее и сильнее. Тан Чжоцзо встал, встал с кровати, подошел к окну храма и увидел только ушедшую вереницу фонарей.

Хо Цю зашел далеко.

Она опустила глаза и посмотрела на тусклое небо. Она не знала, о чем думает. Ее лицо было тяжелым, как вода. Ань Ся подумала, что она ссорится, и ее сердце расстроилось, поэтому она подошла, растерла плечи и сказала: «Мэнни, ночь еще глубока. Служанка будет ждать, пока ты снова ляжешь спать».

Тан Чжоцзо покачал головой, а затем подумал о Чжун Юйси, которая пришла ночью.

«Какова сейчас ситуация с этим человеком во дворце Юйси?» В ее остекленевших глазах виднелась мелкая ледяная пена, и она посмотрела в определенном направлении в темноте.

Именно здесь находится дворец Юйси.

Движения Ань Ся остановились, и она внимательно посмотрела на выражение лица Тан Чжочжуо. Увидев ее лицо, как обычно, она сказала: «Мэнни, раб слушал Сяоюй из дворца Юйси, говорящий, что Чжун Лянди только что вернулся во дворец, и попросил важных дам, окружавших его, уйти. Во дворе, где моя тетя делила свою комнату, было неясно, что именно она сказала».

Тан Чжоцзо поиграл с зелеными ногтями, светящимися в свете свечей, на мгновение поколебался, а затем небрежно улыбнулся.

«Она научилась немного умнее».

Это все больше и больше похоже на наложницу Чжун Сянь из прошлой жизни.

Она поджала губы, положила маленький пакетик в руку на стол, ее белые пальцы внезапно почувствовали аромат, и она удовлетворенно кивнула.

По сравнению с Чжун Юйси, Лю Ханьцзян — это то, что ее сейчас волнует больше всего.

Но по этому поводу она ничего не могла сказать.

Раньше можно было туманно упомянуть несколько слов, но теперь она не может прямо сказать Хо Цю, что ваш советник восстанет, вам нужно быть осторожным заранее.

Хо Цю только подумала бы, что ее разум ненормален.

Это действительно грустно.

Тан Чжоцзо тихонько цокнул и, наконец, лег спать и отдохнул.

Сколько бы я ни читал это в сердце, мне тревожно, и это бесполезно.

Этот сон пришел ранним утром второго дня. Тан Чжоцзо проснулся от звука цикад снаружи и перевернулся, сжимая одеяло, только для того, чтобы услышать очень легкий смех. Лишь когда она высунула голову из мягкого одеяла, она увидела Хо Цю, одетую в придворное платье принца, стоящую перед кроватью и с улыбкой смотрящую на себя уголком глаз.

Она медленно подошла к подушке, ее голос все еще был мягким после долгого сна, и спросила: «Когда Ваше Высочество вернулись?»

Что случилось с этим прошлой ночью?

Ань Ся молча принесла умывальник, вытерла лицо и ополоснула рот, затем улыбнулась и удалилась.

Голос Хо Цю был немного тихим и хриплым, она проснулась настолько влюбленной в этот мягкий, слабый и ленивый взгляд, что ей хотелось иметь мягкое лицо, чтобы он хотел слиться с самим собой.

«Одинокий человек скоро вернулся». Он сделал паузу, а потом сказал: «Отец болен, ему не надо сегодня идти в суд, он наконец-то украл день свободного времени».

Тан Чжуочжуо подпер щеку рукой, и колокольчики, привязанные к его запястьям, зазвенели и двигались, как звук капель дождя, падающих на дно глубокого колодца.

Она выглядела недовольной, жаловалась и бормотала: «Я не знаю, кого вчера вечером зацепило Ваше Королевское Высочество, а когда вы уснули, вы исчезли».

Хо Цюлюэ застонал, его брови похолодели, и даже его голос был полон озноба: «Вчера на Лю Ханьцзяна напала группа людей неизвестного происхождения. Он был почти ранен и пошел разбираться с этим в одиночку».

Тан Чжоцзо быстро поднял голову и взглянул на него. Он не ожидал, что его ответ будет таким лаконичным и четким, и не выдумывал случайного повода его уволить.

Возясь с засушенными цветами и мелкой солью в чашке, она сказала с небольшим удивлением: «Но брат наложницы упомянул г-на Лю? Он находится под началом Его Королевского Высочества?»

Глубокие черные глаза Хо Цю были неясными. Долго глядя на нее, он наклонился и провел ее волосами по ее немного нервным глазам, а из горла уклончиво загудел.

Она действительно догадалась, что произошло прошлой ночью.

Тан Чжоцзо сузил сложное выражение глаз Сина и небрежно спросил: «Что случилось с господином Лю?»

«Сможете ли вы установить личность убийцы?»

Тан Чжочжуо нахмурился и только тогда понял, что внезапное бегство Лю Ханьцзяна в его предыдущей жизни не было результатом сговора с Шестым принцем, но за это время произошло что-то неизвестное.

Слой инея покрыл лицо Хо Цю, он глубоко нахмурился, свет в его глазах мерцал, и через долгое время он слегка покачал головой и усмехнулся: «За исключением людей на стороне Хо Ци, остальные не думают о это."

«До того, как я один послал еще несколько человек, с Лю Ханьцзяном все в порядке, но его жена получила легкие травмы, что не является проблемой».

Действия Тан Чжоцзо прекратились, и он очень серьезно кивнул, услышав это, и почувствовал, что Шестой принц может сделать это.

Она кивнула головой, и несколько прядей голубого шелка свободно покачивались, а яшмовая заколка упала на ее белую щеку, мягко сотрясая ее сердце.

Хо Цю посмотрел на него в нескольких шагах, выражение его лица спокойно смягчилось.

Небо снаружи было светлым и светлым, и даже исчезнувшее на несколько дней солнце висело на небе, медленно раскрывая палящий свет.

Через некоторое время Тан Чжуоцзо переоделся в штатское и последовал за Хо Цю в кабинет.

Каждый день Хо Цю не понимала Гу, она не могла чувствовать себя непринужденно.

Доктор Ли и Хань Суаньцзы ждали до сих пор, после того как они так долго ждали ранним утром, что наконец увидели двух мастеров, и, взглянув друг на друга, оба встали и отдали честь.

Хо Цю махнул рукавами, давая им знак встать, а затем обернулся и спросил Тан Чжоцзо: «Какие лекарственные средства нужны? Я приготовлю их один».

Тан Чжоцзо просто улавливал мягкую улыбку на своем лице каждый дюйм и вел себя особенно достойно. На этот раз, в отличие от ее предыдущих целей вырывания, именно Хо Цю нужно было, чтобы она отключилась.

Он принц, который стоит над десятками тысяч людей, и будущий император Чунцзянь, но для нее он тот, кто защищал ее на протяжении двух жизней, и ее муж.

Подумав об этом, ее ладони снова вспотели, а белоснежная вуаль немного намокла. Она бесследно отложила вуаль и серьезно сказала доктору Ли: «Нужен комплект для обогрева. Серебряная игла».

Императорский врач Ли и Хань Суан посмотрели друг на друга, но, наконец, императорский врач Ли воскликнул с недоверием: «Неужели наложница принца готовится ввести иглу вашему Королевскому Высочеству?»

Тан Чжоцзо слегка кивнул, и тот снова и снова покачал головой, поглаживая полсотни бород.

«Принцесса-наложница, инъекция – это немалое дело. Если сила не точна, ваше Королевское Высочество будет страдать заживо!»

Хань Суаньцзы тоже покачал головой, но все же на мгновение задумался и спросил: «Осмелитесь спросить свою мать, куда вставить иглу?»

Тан Чжуочжуо тихо стояла в комнате, слушая их замечания, Тинтин свернулась калачиком, поджала губы и честно сказала: «Голова и лицо».

Хан Суаньцзы и доктор Ли были потрясены и снова и снова качали головами. Они не могли поверить, что она дочь семьи, которая с детства воспитывалась в глубоком будуаре.

Тан Чжуочжао холодно сделал красивое лицо, потупил эмоции в глазах и повернулся, чтобы посмотреть на Хо Цю, который никогда не говорил.

Только Хо Цю действительно может принять окончательное решение.

«Его Королевское Высочество…» Она только что сказала, и Хо Цю протянула руку, чтобы остановить следующие слова, его брови-мечи были глубокими, его холодные глаза были наполнены бесконечным величием, и его взгляд упал на поверхность цветущего персика Тан Чжоцзо. некоторое время. Тотчас же он приказал: «Идите и приготовьте серебряную иглу».

Это подготовка к инъекции?

Хан Суан потряс веером из перьев в руке, взвесил свои слова и сказал: «Нян, метод иглоукалывания невнимателен, что может нанести большой вред Вашему Высочеству. Почему я должен просить доктора Ли подумать о других методах?»

Тан Чжуочжуо поджал губы и через некоторое время твердо покачал головой: «Если вы будете говорить об этом еще, вам придется только разрезать плоть и царапать кости. Доктор Ли считает, что этот метод лучше для вашего Королевского Высочества? тело?"

Врач Ли на мгновение поколебался, а затем опустился на колени в своей мантии, с лицом, полным беспокойства, немного взволнованным, и сказал: «Хотя этот метод немного пострадал, но нет беспокойства о жизни, леди этого метод, если серебряная игла будет более продвинутой, это будет конец гемиплегии».

Тан Чжоцзо также знал, что они имеют в виду, и все они думали о решении проблемы Гу Хо Цю, но доктор Ли и Хань Оператор искали стабильности.

Абрикосовые глаза Тан Чжочжуо слегка приоткрылись, и свет внутри в сочетании с ее чрезвычайно ярким цветом заставил Великого Доктора Ли на некоторое время немного растеряться.

С такой внешностью кто на свете не любит мужчин? Неудивительно, что Его Высочество держал его как жемчужину, и его рассудок немного потерялся.

Губы Тан Чжуочжуо Ина слегка приоткрылись, слова звучали круглые и повторяющиеся, и он сказал одно за другим: «Доктор Ли не может стоять и говорить. Он хочет, чтобы Ваше Королевское Высочество страдало от боли от соскабливания мяса и костей? Я жена Вашего Королевского Высочества, если его сегодня не будет. Материя, просто заберите мою жизнь».

Хо Цю повернул нефритовый палец на большом пальце, и выражение его лица постепенно смягчилось. Он выпрямился и посмотрел на миниатюрную фигурку, блокирующую его. Кровь во всех частях его тела кричала, заставляя его сердце дрожать. .

Впервые он услышал слова «толстая жена» из уст Тан Чжочжуо. Ей всегда больше всего не нравилось это слово.

Ей всегда было лень возиться с другими. Будь то Чжун Юйси или люди вокруг, она сказала, что не хотела видеть, не ждала, чтобы увидеть, и ярко интерпретировала слова «не видеть» и «не беспокоить».

Его Цзяоцзяо!

Теперь для него он боролся со своими подчиненными по причинам и даже использовал собственную жизнь как гарантию, только чтобы избавить его от таких страданий.

В самом деле, как он мог бояться этой боли? Как бы ему ни было больно, он это чувствовал.

В это время Тан Чжоцзо обернулся, и его белые щеки ярко засияли, что выглядело как хороший кусок сала, жирного теплого нефрита, но его щеки покраснели от досады, потому что они не могли им этого объяснить.

— Его Королевское Высочество, я… — Она помолчала, сжимая носовой платок, и с трудом произнесла: — Я не причиню вам вреда.

Ведь, опасаясь, что он не поверит, она повторила это вполголоса.

Ведь доверия нет. В своей предыдущей жизни она причинила ему бесчисленные неприятности, и происходит одно страшное за другим, но она никогда не причиняла ему вреда.

Нечего и говорить в этой жизни.

Глаза Хо Цю в одно мгновение стали чрезвычайно глубокими и уединенными, он заложил руки за спину и торжественно приказал: «Иди возьми иглу».

Хань Суаньцзы и доктор Ли переглянулись и не осмелились ослушаться его, даже неохотно.

Единственное, что заставляет людей чувствовать себя немного спокойнее, это то, что Его Королевское Высочество очень хорошо работает в будние дни и знает, что делать.

Погода была жаркая, и в кабинете поставили ледяной бассейн. Ветер дул прохладой, и слабый аромат капка, мягкий и сладкий аромат на холоде, заставлял людей чувствовать себя расслабленными и счастливыми.

Тан Чжоцзо сидела на мягком табурете с особенно торжественным выражением лица, серебряная игла, светящаяся холодом, поджаривалась в ее руке и издавала шум.

Хань Суаньцзы больше не трясла веером, глядя на движение своей руки, опасаясь какого-либо несчастного случая.

Когда иглы стали горячими, она плотно сжала губы и очистила руки вуалью, а затем тихо спросила мужчину, сидевшего напротив: «Ваше Высочество, вы готовы?»

Хо Цю слегка взглянул на серебряную иглу в ее руке, слегка кивнул и сразу же закрыл глаза, на лице не было никаких отклонений.

Выражение лица Тан Чжоцзо стало чрезвычайно холодным, а его руки под рукавами слегка дрожали.

Когда игла была введена в действие, она медленно успокоила свой разум. Серебряные иглы выстроились от пасти тигра в левой руке к предплечью, а затем к тощей руке. В последний момент Тан Чжуочжуо осторожно выдохнул и поднял его. Взял оставшиеся две серебряные иглы.

Хань Суан и доктор Ли, которые наблюдали со стороны, уже вспотели, и теперь они увидели, как она шевельнула бровями, и их настроение было чрезвычайно напряженным.

Тан Чжоцзо тоже нервничал, и на его лбу даже выступили небольшие капельки пота, но его руки были чрезвычайно устойчивы, и он осторожно ввинтил серебряную иглу в брови и виски Хо Цю.

После того, как были сделаны все уколы, она медленно встала и сказала: «Иди и принеси кастрюлю с теплой водой».

Оператор Хань внимательно наблюдал за Хо Цю и увидел, что его дыхание было ровным и спокойным, и он почувствовал полное облегчение, встряхивая веером из перьев и улыбаясь: «Женщина великолепна, но я жду, чтобы увидеть».

Тан Чжуочжуо внимательно рассмотрел червя Гу на левой руке Хо Цю, улыбнулся, услышав это, и сказал: «Г-н похвалил».

После еще одной палочки благовоний Хо Цю медленно открыл глаза. Он посмотрел в сторону своей левой руки. Тан Чжоцзо подсчитал, что времени должно быть почти слишком много. Ясные глаза медленно скользнули по лицу мужчины. Затем он посмотрел на свое сильное предплечье.

Пурпурный и черный сверху сгустились в шар, показывая странный черно-синий цвет.

Тан Чжоцзо почувствовал облегчение и вздохнул с облегчением. Улыбка на ее лице была полна воды. Она погладила его предплечье своими тонкими бескостными пальцами и исследовала твердость его плоти. Она чувствовала, что у нее почти будет иголка. Корни вылезли.

Хань Суан и доктор Ли тоже наклонились, и когда они увидели эту сцену, они были заняты вопросом: «Мэнни, этот червь Гу еще не вышел».

Лицо Тан Чжочжуо уплотнилось дюйм за дюймом, взгляд Хо Цю встретился с ним, и его тонкие пальцы указали на то место, куда только что воткнули иглу. Слои черных вещей появлялись с поверхности кожи медленно и жутко.

Вонючий запах наполнил воздух, Хо Цю глубоко нахмурился, а другая рука, висевшая рядом с ним, не могла не пожать ему руку.

Теперь, когда ей так стыдно, она не знает, понравится ли ей это.

Тан Чжоцзо на мгновение посмотрела на него, ее глазурованные абрикосовые глаза светились сверкающей водой, и она сказала доктору Ли четким голосом: «Я одолжила нож для использования».

Когда маленький нож достиг ее руки, она прикусила нижнюю губу, присела на корточки на полпути перед Хо Цю, глядя в его черные глаза, и объяснила с легким раздражением: «Ваше Высочество, гной червя Гу внутри не может выйти наружу. наложница. Тебе придется сделать надрез, чтобы содержимое вытекло».

Она подошла ближе, и от ее тела донесся слабый фруктовый аромат. Ее слегка прохладный подол терся о руку Хо Цю, испачканную черной грязью, Хо Цю отвернулся, его сердце было кислым и опухшим.

Чистый человек ей всегда нравился больше всего, даже если ее тело давно перепачкано пылью, теперь она сидит перед ним на корточках, манжеты запачканы гноем и кровью с его тела, и она не видит любое отвратительное выражение.

Хо Цю внезапно сжала кулак, отчаянно желая ущипнуть ее за плечо, чтобы задать вопрос.

Выказывает ли она немного привязанности к себе или просто полна решимости выполнить свой долг принцессы?

А что насчет Ван И?

Сможет ли Тан Чжоцзо действительно забыть это?

Мысли Хо Цю какое-то время обращались тысячу раз, и он был удивлен, что в этих отношениях повсюду была скрупулезность. Его лицо внезапно опустилось, и, наконец, он лишь слегка кивнул и сказал: «Все в порядке, давайте начнем».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии