Когда императорский врач был арестован и снова лечил наложницу принцессы, он не мог не уговорить: «Нян Нианг, хотя эта болезнь неточностей варьируется от человека к человеку, ее нельзя недооценивать. Кроме того, тело императрицы это нехорошо. Важнее вовремя пить лекарства и не заболеть!»
Каждый раз, когда он что-то говорил, лицо Хо Цю темнело. Когда император закончил рецепт, Тан Чжоцзо боялся посмотреть ему в лицо.
Комната была ярко освещена, хижина была не больше дворца, а место размером с «США Колено» было полно людей. Даже Чжан Дэшэн опустился на колени возле этого места, опустив голову. Не было слышно ни звука, кроме шума воды и ветра снаружи.
«Давайте все спустимся». Голос Тан Чжоцзо был немного слабым, и он действительно чувствовал себя немного смущенным. Лицо Хо Цю было настолько темным, что могло соответствовать дну кастрюли.
Но если вы попросите следующего человека послушать, как ее тренируют, вы действительно потеряете лицо в будущем.
Хо Цю не сказал ни слова, его суровое лицо стало ледяным, и спустя больше месяца он снова перешел к Тан Чжоцзуо.
Чжан Дэшэн и Ань Ся посмотрели друг на друга, оба сгорбились и вышли, а придворные дамы позади тоже вышли.
Мужчина сидит на мягком табурете, глаза его подобны острым стрелам, руки крутят нефритовые пальцы, и он смотрит неопределенным кругом за кругом.
Тан Чжуочжуо почувствовал себя лучше, его живот все еще болел, он опирался на мягкую подушку плачущим голосом, нежным и хриплым: «Ваше Высочество, посидите здесь немного».
Хо Цю холодно и равнодушно посмотрел на нее.
Тан Чжуочжуо сузил рот, поднял одеяло на своем теле и собирался встать с кровати, но, увидев, что Хо Цю Ран смотрит на него, он подумал об этом и остановил свои движения.
«Если это произойдет снова, Гу Гу отправит тебя обратно завтра». Наконец он открыл рот, каждое слово было недвусмысленно, точно так же, как реакция Тан Чжоцзо.
Он был очень зол и чувствовал, что мысль о ее бледном и худом лице задерживается при мысли о ее бледном и худом лице, когда она только что вошла, и она чувствовала, что она задерживается в своем сердце. Лишь после нескольких дней отсутствия за ней наблюдения она превратила себя в этот призрачный вид.
Если пройдет еще один период времени, разве он ее даже не увидит?
«Просто у начала водного пути немного закружилась голова. С твоей наложницей все в порядке». Тан Чжоцзо закрыл глаза, и нежный цветок на кончике глаза был пролит дождем, как ей хотелось. Чу Чу был очень жалок и очень привлекателен. .
Хоцю сделал паузу, постучал длинными пальцами по столу, не смотрел ей в лицо, если эта маленькая штучка делала что-то не так, наложница была послушно-послушной и имела энергию, чтобы сотрясать небо в будние дни.
Другие дела только идут, но ее тело — дело нетривиальное, и императорский врач неоднократно советовал Хо Цю ненавидеть ее неподобающий внешний вид.
«Почему бы тебе не поговорить с Гу?» Он почувствовал легкое раздражение в сердце и медленно поднялся. Тело Тан Чжуочжуо немного напряглось из-за инерции горы. Она схватилась за угол кровати и осторожно прикусила губу. Ваше Высочество что-то делает».
Я не смею сказать правду последнюю половину предложения.
Еще больше она боялась, что ее отправят обратно.
Но она этого не сказала, Хо Цю тоже это хорошо знал. Увидев, что она теперь притворяется жалкой, она глубоко нахмурилась: «Я была так занята, что у меня даже не было времени войти в этот дом?»
Когда Тан Чжоцзо получил от него такой выговор? Даже в прошлом те, кто возвращался с зубом за зуб, определенно не были теми, кого охватил гнев.
"нет."
Она лежала на кровати, опираясь на мягкую подушку, ее голос был невинным и четким, а красновато-абрикосовые глаза смотрели прямо на высокого мужчину.
Хо Цю мысленно вздохнула, посмотрела на принесенную миску с отваром, наклонилась и села на край кровати и увидела, как ее глаза загорелись.
«Теперь, когда ты боишься?»
Когда он закончил говорить, то сам на некоторое время замер.
Боялась ли она когда-нибудь себя?
Однако у маленькой девочки неказистое лицо, черные волосы, белая кожа, мягкий голос, робкий и слабый, и она совершенно права: «Боюсь, лицо Вашего Высочества черно, как дно горшка, оно выглядит жестоким и пугающим».
"..."
Мертвая тишина.
Хо Цю повернул нефритовый палец в руке и тревожно улыбнулся, но улыбка не дошла до его глаз: «Знаешь ли ты, что боишься, что не позвонишь врачу?»
Тан Чжуочжуо молчал, а через некоторое время быстро взглянул на него и прошептал: «Наложница владеет медицинскими навыками, но у нее рвота и головокружение. Когда мы доберемся до Сицзяна, все будет в порядке. Вашему Высочеству не о чем беспокоиться».
Почему бы не волноваться?
Хо Цю взглянул на миску с густой черной смесью, потер брови, его глаза были холодными, и он беспокоился, что она напилась и ее вырвало, поэтому он взял миску и накормил ее.
«Наложница приходит сама». Тан Чжоцзо только чувствовал запах распространяющегося аромата смеси и чувствовал горькую воду на языке и в желудке.
Хо Цю избегал тонких пальцев, которые она протянула, не желая смотреть на него, чувствовал себя так, словно его ударили ножом в сердце.
Она сильно похудела, и на поверхности красного гибискуса остался только болезненный белый цвет. Даже если бы она носила только среднее пальто, очертания ее тонкой талии все равно были бы видны. Он действительно боялся самого себя. Одной рукой она ущипнула себя за руку.
— Хотите попасть к ним в доску? Он без спешки поднес ложку к ее губам, слегка нахмурившись, с глубоким предостережением в словах.
Тан Чжоцзо восстановил некоторую энергию, видя, что он почти запыхался, глотал сок изо рта, хмурился от боли и неопределенно бормотал: «Нет».
— Почему бы и нет? Я правда не буду тебя наказывать? Выражение лица Хо Цю внезапно стало холодным и суровым, Тан Чжочжуо на мгновение был в оцепенении и слабо увидел благородного человека из прошлой жизни, сидящего на драконьем кресле, с таким же выражением лица.
Она быстро опустила глаза, скрыла свои эмоции, а через мгновение покачала головой и засмеялась.
Хо Цю нахмурился, прежде чем хотел задать вопрос, поэтому услышал, как она сказала: «Его Королевское Высочество не может этого вынести».
Она была уверена, ее маленькие брови слегка приподнялись, она выглядела так, будто была изнеженной и высокомерной, но Хо Цю спокойно выслушал и поднес ко рту вторую ложку смеси, увидев, что она сразу же упала в обморок. лицо.
Тан Чжочжуо не услышал ответа мужчины. Он потянул Хо Цююэ за белые рукава и спросил: «Ваше Высочество действительно желает сыграть наложницу?»
Хо Цю спокойно поднял брови, а затем сказал тихим голосом: «Ну, я не могу этого вынести».
Она медленно закатала лунно-белое платье с рукавами и натянула его на предплечье, обнажая большой кусок кожи медного цвета. Хо Цю проследил за ее взглядом и увидел извилистый шрам со струпьями на нем. Восстановление отличное.
Из хижины дул холодный ветер, Тан Чжочжуо слегка сжалась, ее длинные черные волосы упали на руку Хо Цю, зудя и онемев, вызывая рябь в комнате.
Атмосфера в комнате внезапно стала немного очаровательной, Хо Цю все еще был похож на гору, кормя ее смесью по кусочку, а выражение его лица было таким же серьезным, как тогда, когда он командовал войной.
Тан Чжоцзо посмотрел на это, его сердце смягчилось, и он почувствовал облегчение.
По крайней мере, в этой жизни он пострадал меньше.
Сюй в такой хорошей атмосфере. Когда Хо Цю снова заговорил, его голос был намного мягче. Он отложил миску с отбросами лекарств и сказал: «Сторона Сицзян не очень стабильна, я не чувствую облегчения. Я был занят в эти дни.
Он остановился и посмотрел в очаровательные абрикосовые глаза женщины. Он только чувствовал, что его сердце вот-вот растает. Он искал ее, чтобы взять ее нежные руки, и его голос был немного хриплым: «Веди себя хорошо и пей лекарство. Подожди, пока твоему телу станет лучше. Ты выходишь и играешь».
Рука Тан Чжоцзо, которую он держал, казалось, была ошпарена, и она подсознательно собиралась вырваться, но энергично сдерживала ее. Она опустила глаза, ее тон все еще был чрезвычайно оживленным: «Наложница такая, ваше высочество чувствует себя расстроенным?»
Она была слишком эксцентрична. Мягкость, которую Хо Цю держал в руке, была так же хороша, как бараний нефрит, она была такой же влажной и изысканной, и было бы ложью сказать, что он не испытал искушения. Его брови были подобны далеким горам и горам, и каждое слово было ясным и мягким.
«Огорченный».
Когда она закрыла глаза на кровати, он выглядел еще более расстроенным.
«Всего два слова», — торжественно произнес он, даже несмотря на улыбку Тан Чжоцзо, она наклонила голову, глядя на крепкое лицо мужчины, ее тонкие пальцы завили прядь длинных волос и деликатно улыбнулась: «Несколько дней нет, Ваше Королевское Высочество становятся все более и более изможденными, и щетина выросла».
Хо Цю протянул руку, коснулся подбородка и крикнул глубоким голосом: «Гутангтан семифутовый человек, некоторая щетина — это нормально».
«Среди жителей Киото появление Его Королевского Высочества может быть среди прошлых жизней, но я не знаю, где оно находится сейчас». Она сделала вид, что сожалеет, и улыбнулась.
Хо Цю прищурился и через мгновение очень легко рассмеялся. Тан Чжуочжуо был удивлен, но прежде чем он успел среагировать, его тело резко перевернулось, а затем с тяжелым шумом возникла внезапная боль в бедре.
Через некоторое время Тан Чжо покраснел, смущенный и разъяренный.
«Его Королевское Высочество!» У нее был более громкий голос, тревожный и раздраженный. Возможно, она недавно плакала, и нос у нее был красный, а лицо краснело.
Хо Цю сжала свои белые запястья, ее глаза-мечи были настолько тяжелыми, что она могла проникнуть в людей, и между ее бровями была слабая улыбка, а мантия цвета полумесяца обрамляла других, как зеленая сосна, теплая, как нефрит.
«Такое наказание, одинокий все еще готов».
Тан Чжуочжуо не мог перестать бороться. Она имела такую же силу, как щекотка в глазах мужчины. Наоборот, в своих усилиях у нее родились какие-то очаровательные и странные мысли.
Теперь она выглядела злой и раздраженной, ее глаза, нос и лицо были красными, такими милыми.
«Разве раньше не приходилось флиртовать с сиротами? Почему это глупо?»
Тан Чжоцзо был наполовину прижат им. Он хотел сбежать, но не смог. Его тело было перевернуто. Его ненавидело то, что он даже не мог видеть выражение его лица. Через мгновение он подавился золотым горошком.
«Руки болят, Ваше Высочество издевается». Ее голос был мягким и мягким, с плачущим голосом. Хо Цю перевернул ее, вытер слезы и сказал: «Почему ты так много плачешь в последнее время?»
«У меня болят руки и дискомфорт в животе. Ваше Королевское Высочество все еще издевается надо мной».
Она потерла схваченное им запястье. Хо Цю увидел, что верхняя часть стала красной, и не мог не нахмуриться: «Почему одинокий не приложил никаких усилий?»
Тан Чжуочжуо взглянул на него: «Разве кожа у всех женщин не такая? Ваше Высочество не знает, как жалеть Сянсию».
Глаза Хо Цю потемнели, вспомнив ночь ее свадьбы, ледяные мышцы и кости ее тела действительно сводили с ума, и это тело экстаза было похоже на тело из молока, прекрасное повсюду.
Неудивительно, что ее жаждали так много людей в Киото. Как мужчины мира могут не любить ее величественный цвет и влияние семьи Тан?
Разве он даже не заставил ее выйти за нее замуж?
Что касается этой жалости, Сянсию, у него действительно не было никакого опыта. Когда он вырос, единственное, что напоминало ему о том, что он не мог спать по ночам, была эта маленькая женщина, которая не знала добра и зла.
И в ту ночь он думал, что он все еще осторожен и нежен.
Подумав об этом, голос Хо Цю стал немым, он протянул руку и потер ее мягкие черные волосы: «Я хочу пожалеть Сян Ю Ю, но принцесса не дает шанса».
Поскольку она вышла замуж в Восточном дворце, ее еда и жилье такие же, как и у него, а вещи, которыми она пользуется, не лучше, чем в гареме. Он очень хочет сделать ее счастливой.
Жаль, что все тепло было разорвано ее руками.
Тан Чжоцзо внезапно стало немного стыдно. Она расстегнула рукава мужчины и яростно накрыла макушку лоскутным одеялом. Раздался лишь неопределенный голос: «Уже поздно, Ваше Высочество скоро вернетесь и отдохнете».
Хо Цю все еще был окутан слабым фруктовым ароматом ее тела, он тупо рассмеялся, затем поднял ноги и сказал: «Осталось одиноко?»
Маленький комочек в одеяле был неподвижен, словно спал.
Хо Цю схватил ботинки серебряной линии, фыркнул и не мог не подразнить ее.
«Я буду занята в ближайшие два дня, боюсь, не успею прийти еще раз, ты…»
Прежде чем я закончил говорить, я увидел, как маленький шарик на кровати зашевелился, открыв милое личико.
— Тогда могу я пойти к Вашему Высочеству?
Хо Цю глубоко вздохнул, в его глазах вспыхнул огонь, кивнул и вышел.
Оставаясь дольше, он боялся, что действительно ничего не сможет с этим поделать.
Автору есть что сказать: Маленький театр, Хо Цю: Я хочу есть мясо, я хочу есть мясо!
Картина Николая: Нет.