Тан Чжочжуо кивнул. Хаос в предыдущей жизни в Сицзяне, в котором участвовала большая волна аристократов и даже родственников императора, заставил тяжело больного императора Цюн Юаня разозлиться и потерять сознание.
А окружной стражник по фамилии Му был бедным червяком, которого выгнали.
Хо Цю лично приказал всем чиновникам, участвующим в деле, независимо от их официального положения, задержать Храм Дали. В этот период беспорядков сменились старый и новый короли династии Оцу, и все оказались в опасности. Боюсь, что единственными, кто действительно почувствовал облегчение, были стойкие князья, такие как семья Тан или семья Чжун, которые получили предупреждение Хо Цю и были избиты. .
Хо Цю был более осторожен в отношении тысячелетнего деревянного сердечника. Через два дня Тан Чжоцзо пришла в кабинет и надела на ее простое запястье небольшую цепочку слегка золотистых браслетов.
Браслет состоит из девяти деревянных бусин размером с сою. Дерево источает странный аромат. Тан Чжоцзо был удивлен. Он поднял глаза, чтобы посмотреть на Хо Цю, и спросил: «Что Ваше Высочество делает для своей наложницы?»
«Этот кусок дерева не такой уж большой, на нем можно разглядеть только маленькие бусинки». Выражение лица Хо Цю не заметило перемен, но какое-то время она смотрела сквозь свои руки.
Изначально этому человеку было предоставлено право избегать наркотиков и избегать катастроф, как он обошёлся или попал в свои руки?
У нее также есть медицинские навыки, и она уже долгое время находится в заднем доме, и заговор против нее меньше, чем у Хо Цю.
Тан Чжоцзо потер брови и серьезно сказал: «Его Королевское Высочество устал день и ночь, поэтому, естественно, этот браслет мне нужен больше, чем мне».
После этого она уронила нить бус на руку и вложила ее в руку мужчине: «Медицинские навыки наложницы, как черви Гу, недоступны наложнице. Ваше Высочество другое».
«Это деревянное ядро находится под контролем Его Высочества, поэтому оно самое лучшее».
Она не могла быть более великодушной, Хо Цю знал, что она действительно хотела оставить эту бусину себе.
Мир изо всех сил пытается избавиться от того, о чем мечтает, но она постоянно уклоняется.
Вы действительно этого хотите? Конечно нет, кто в этом мире не жалеет усилий? Дополнительная защита будет еще больше отвлекать. Из-за действий Тан Чжоцзо брови Хо Цю немного раздулись, и браслет в его ладони спокойно лежал, а температура тела Тан Чжоцзо все еще сохранялась.
Эта маленькая сладкая сумочка...
Ему действительно стоит потратить столько времени, чтобы побаловать его.
Откуда Тан Чжоцзо так много думал? Но для лени этот деревянный стержень очень пригодится. Если Хо Цю будет носить ее рядом с собой днем, внезапная чума в предыдущей жизни не может случиться. Во-вторых, на ней такая ценная вещь, и ее не узнают. Ничего страшного, вылезет, если это увидят зоркие глаза, это другая беда.
Она больше всего боится неприятностей.
Лучше передать все проблемы императору Чунцзяну, который в будущем будет строгим и уважительным.
Еще через день или два Тан Чжочжуо устала и устала, а погода была скучной, и ей было еще более лениво идти. Каждый день она ходила к Йе на чай и болтала друг с другом, и дни ее становились счастливее.
Стоит отметить, что Тан Чжуочжуо долгое время жаждал техники приготовления чая Цзян Цзяньси, и теперь у него наконец появилась возможность попросить семью Е дать несколько советов.
Е Ши был чрезвычайно терпелив и учил ее шаг за шагом, но вкус чая был другим, далеко не таким сладким, как замачивание Е Ши, поэтому он в отчаянии сдался.
В конце концов, ее темперамент не такой нежный, как у Е, и она не такая нежная и терпеливая, поэтому неудивительно, что Цзян Цзяньси отправил ее прочь одним укусом.
В тот день и ночь лунный свет был правильным, серебряный блеск заполнил двор, и щебечущие птицы наступили на тонкие ветки, чтобы остановиться, а Тан Чжоцзо остановился после того, как рано умылся.
Хо Цю не возвращался в больницу уже несколько дней. Хотя Тан Чжоцзо немного беспокоился о чуме, когда он подумал о деревянном сердечнике рядом с собой, он почувствовал большую стабильность.
Силы Сицзяна запутанно переплетены, и Хо Цю определенно нелегко что-то выследить, и он, должно быть, очень занят.
Заснув посреди ночи, он проснулся от шума холодного ветра, ударяющего в окно. Тан Чжоцзо успокоил дыхание и посмотрел на свой лоб, полный холодного пота.
Цзы Хуань тихо крикнул за дверью, Тан Чжочжуо махнул рукой, его голос был немного хриплым: «Я в порядке, вы все спуститесь и отдохните».
Внутри и снаружи комнаты царила мертвая тишина. Тан Чжуочжуо пошевелился, но его рука случайно коснулась чего-то слегка прохладного. Он посмотрел вниз и увидел, что это нитка бус.
Она сразу же избавилась от сонливости. Бусина была спрятана под подушкой. Она не знала, как это вынести, когда только встала с кровати, поэтому увидела это.
Благовония в комнате медленно догорали, а клубы белого дыма со сладким ароматом на мгновение заставили ее разум закружиться.
Неудивительно, что в эти несколько дней после прикосновения к кровати ей хотелось закрыть глаза и отдохнуть. Она явно устала. Оказалось, что свою роль сыграл усыпляющий эффект деревянного сердечника.
Она медленно закрыла глаза и легла на мягкий матрас, но через некоторое время за пределами двора послышались торопливые шаги.
Тан Чжоцзо повернулся и услышал приглушенные голоса Ли Дэшэна и Ань Ся.
— Мэнни, ты спишь?
Голос Ли Дэшэна был немного встревожен, Тан Чжо внезапно почувствовал панику в своем сердце и спокойно сказал: «В чем дело?»
Услышав, что она проснулась, Ли Дэшэн, наконец, стал менее тревожным и, позаботившись о своих мыслях, уважительно сказал: «Ты можешь пойти в главный двор с рабыней?»
«Прошлой ночью у Его Высочества поднялась высокая температура, только когда он вышел из кабинета. Я думал, что доктору станет лучше после его осмотра. Я не ожидал, что болезнь придет и упадет, но сегодня она ухудшается. В эти три ночи в Сицзяне нет ничего лучше. Доктор..."
Прежде чем он закончил говорить, Тан Чжоцзо уже понял. Холод, исходивший из глубины ее сердца, быстро распространился по всему телу. Она осторожно вздрогнула, но ее голос был чрезвычайно спокойным: «Мой дворец знает, Ань Ся, зайди и переоденься».
Она была немного бледна, и никто больше об этом не думал, и все знали серьезность дела. В комнате было достаточно тихо, чтобы услышать звук ударяющихся о землю иголок.
Чума пришла неожиданно, и это было разумно, но трава Вэйсюнь еще не была найдена, и она очень взволновалась.
По пути в главный зал Ли Дэшэн продолжил говорить с ней о конкретных деталях: «Его Королевское Высочество однажды проснулся в оцепенении, только чтобы сказать, чтобы не беспокоить императрицу, но слуга посмотрел на эту болезнь как на необычную. и страшно. В конце концов, у него не было никаких отношений с господином Лю. Найдя способ, я пришел попросить императрицу выйти вперед».
После прошлого инцидента с колдовством Ли Дэшэн восхищалась ее медицинскими навыками. В конце концов, он видел, насколько сильным и властным был яд, а больница оказалась беспомощной. Когда он прибыл к наложнице принца, прошло меньше полдня. Достаточно.
Это показывает, что его медицинские навыки превосходны.
Но Тан Чжочжуо вообще не осмелился об этом заботиться. Чума отличалась от других мелких неприятностей. Немного неосторожности – валок из мертвых людей.
Независимо от того, кто находится в руках, чума – самая трудная проблема.
Все люди, контактировавшие с Хо Цю, в том числе Лю Ханьцзян и Ли Дэшэн, имеют высокую вероятность оказаться прикованными к постели и потерять жизнь. Всего за два-три дня они превратились в дурно пахнущие трупы и были спешно поглощены огнем.
Подумав об этом, шаги Тан Чжочжуо стали немного быстрее.
Когда он вошел в главный зал, он почувствовал сильный горький запах лекарства. Выражение лица Тан Чжочжуо не изменилось, и он прошел несколько шагов к кровати, чтобы проверить состояние мужчины.
Запах трав в комнате стал более интенсивным, а у кровати стояла миска с теплым отваром. Хо Цю неподвижно лежал на кровати, даже если он потерял сознание, он все равно выглядел холодным и дорогим.
Когда мужчина был так уязвим перед ней? Тан Чжоцзо схватил его за руку, и жар прошлого превратился в ледяной холод. Она немного отвернулась, а затем повернулась и подняла веки мужчины, когда ее настроение успокоилось.
Его глаза были алыми, и это было очень страшно. Платок на лбу у него покрывался один кусок за другим, и все еще лихорадило снова и снова.
Лю Ханьцзян тоже был там, он стоял у кровати, нахмурив брови, и не тряс веером в руках, он был редким и серьезным.
«Вынь и вылей».
В начале чумы состояние было очень похоже на ветер и холод, и многие врачи не могли его отличить. Пить такое лекарство от ветра было бы муторно.
Лю Ханьцзян задумчиво посмотрел на нее: «Императрица что-то видела? Министр посмотрел на этот симптом, он не был похож на холодный ветер».
Просто он не врач, просто бегло ознакомился с некоторыми медицинскими навыками, и ему остается только подавить в сердце свои сомнения.
Тан Чжуочжуо торжественно кивнул, обернулся и взглянул на все еще красивого мужчину на кровати. Он занимается боевыми искусствами круглый год, и его тело здоровое, даже если время от времени будет озноб, это точно не будет таким сильным.
Всего за один день он упал в обморок.
Ли Дэшэн не колебался и тихо стоял, слушая Тан Чжоцзо.
«Мастер Лю, управляющий Ли, этот дворец не скрывается от вас». Ее взгляд скользнул по лицам их двоих, она вздохнула и сказала: «Его Королевское Высочество заражен чумой».
Никто не заметил, человек, лежащий на кровати, слегка приоткрыл глаза и просто услышал слова в ушах.
Как только прозвучали слова «чума», Ли Дэшэн и Лю Ханьцзян больше не разговаривали. На мгновение они посмотрели друг на друга, и в их сердцах вспыхнула буря.
Где бы ни были эти два слова, там **** буря, никто не боится.
Или Лю Ханьцзян повидал слишком много мира, лишь слегка заткнул рот, а затем спросил: «Твоя мать уверена?»
Это не тривиальный вопрос. Пока один человек болеет чумой, в нее будет вовлечено большое количество людей, и их не пощадят.
Тан Чжоцзо не хотел видеть подобное в прошлый раз и с холодным лицом встал с края кровати.
«Восемь или девять — это недалеко от десяти, у мастера Лю должна быть хорошая идея».
Лю Ханьцзян вздохнул. Он думал, что это всего лишь его нереалистичная гипотеза, но его нереалистичная гипотеза сбылась.
«Согласно моему диагнозу, чума, которой страдал Его Высочество, произошла в другом месте, и в больнице также разработан рецепт».
Лю Ханьцзян и Ли Дэшэн наконец-то выглядели немного лучше, услышав это.
«Однако эти два места находятся слишком далеко друг от друга, и далёкая вода трудно потушить ближайший пожар, поэтому я боюсь, что Его Высочество не сможет поддержать жителей Киото». Тан Чжуочжуо рассуждал рационально, но его ногти глубоко впились в плоть.
Она посмотрела на Ли Дэшэна с торжественным выражением лица, а затем он на мгновение задумался и сказал: «Отправьте кого-нибудь быстро вернуться в Чанъань за лекарством. Помните, это не рецепт, а лекарственный материал! Если есть это не лекарственный материал, вы также должны вернуть лекарство Сюньцао!
Ли Дэшэн не колебался ни секунды и немедленно приказал кому-нибудь это сделать.
В комнате остались только Тан Чжуочжуо и Лю Ханьцзян. Между ними воцарилось молчание. В конце Тан Чжочжо сказал: «Его Королевское Высочество уважает господина Лю. Этот дворец — женщина. Отправлять войска непросто. Я могу только спросить господина Лю».
Лю Ханьцзян слегка кивнул, слегка покачал веером из перьев и обнял Тан Чжоцзо: «Чэнь Дин приложит все усилия и выполнит просьбу Его Королевского Высочества и Нян Ньянга».
Тан Чжоцзо потер болезненные брови, встал и вышел выписать рецепт. Хотя Сюнь Цао пока не удалось найти, это все равно могло облегчить боль мужчины.
В это время Ли Дэшэн вернулся в комнату и собирался сменить вуаль на Хо Цю, когда он увидел, что Хо Цю открыл глаза, налитые кровью глаза в этих глазах были холодными и ужасными.
Ему было немного трудно говорить, он нахмурился, посмотрел на Ли Дэшэна и Лю Ханьцзяна и спросил: «Чума одна?»
Ли Дэшэн внезапно вспотел на лбу, но Лю Ханьцзян успокоился: «Его Королевскому Высочеству не о чем беспокоиться. Через несколько дней лекарство будет доставлено из Киото, все будет в порядке».
Он намеренно сказал легкомысленно: почему Хо Цю не знал, что стоит за чумой? Он некоторое время кашлял, а когда поднял глаза, алый цвет в его глазах стал гуще.
«Отправьте принцессу обратно в Киото и немедленно уходите!»
Он принял решение, но от того, что он сказал, у него заболело сердце.
Ли Дэшэн и Лю Ханьцзян посмотрели друг на друга. Хотя они всегда знали привязанность хозяина к принцессе, они не ожидали, что дойдут до этого момента.
Вам предстоит позаботиться о принцессе в такой кризисной ситуации?
Лю Ханьцзян на мгновение задумался и подумывал о том, чтобы убедить: «Его Королевское Высочество, доктор Ли беспомощен перед чумой, и теперь только принц может рассчитывать на нее. Если она уйдет в это время, что, если ваше состояние невозможно будет сдержать? Надеюсь, Ваше Высочество подумаете дважды».
Ли Дэшэн последовал за ним: «Ваше Высочество, подумайте дважды».
Хо Цю медленно закрыл глаза, кожа на его губах стала сухой и потрескавшейся. В это время появилось несколько трещин, выступило немного крови и пахло теплой ржавчиной.
«Разве никто не прислушался к словам одиночества? Я уйду сегодня вечером и позволю Сюаньлунвэю трахать его всю дорогу». Он повторил эти слова, его рот был полон крови.
Хо Цю знал, что на этот раз его рассчитали, он был более чем зол, и у него внезапно появилось учащенное сердцебиение. Его жизнь была настолько тяжела, что ему приходилось терпеть бесчисленные расчеты от детства до большого, и его это не волновало, но брезгливая сумка Тан Чжочжуо...
Если бы Цзяоцзяо, который был в его сердце, заболел той же чумой, что и он, и перенес преступление в постели, он не смог бы смириться с этой сценой, просто думая о ней.
И усилий этих двух-трех дней ему вполне хватит, чтобы все как следует устроить. Хотя еще не время, он может сделать все возможное, чтобы поймать шестерых принцев одного за другим и найти для нее лучший выход.
Но в конце концов мое сердце не желает!
Лю Ханьцзян тяжело вздохнул и сказал: «Министр подчиняется указу». Сюаньлунвэй использовал все это, опасаясь, что его обманут по дороге.
Его Королевское Высочество так боялся заразить принцессу, что ему не терпелось отправить ее обратно. Он, придворный, не мог нарушить приказ императора, но принцесса могла и не посметь.
Но Тан Чжоцзо только что выписал несколько рецептов, и когда он вернулся в главную комнату, его остановили снаружи.
Она очень раскрашена, и ее глаза полны гнева, когда она злится. Ее глаза полны гнева, который невозможно игнорировать. Глядя на шеренгу охранников у двери, она холодно спросила Лю Ханьцзяна: «Что вы имеете в виду, сэр?»
«Принц-наложница прощает грехи, и у вашего Королевского Высочества есть приказ позволить вам немедленно вернуться в Пекин. Министров и других чиновников тоже трудно нарушить. Надеюсь, императрица поймет.
Тан Чжоцзо на мгновение опешил, а Хо Цю так разозлился, что его грудь внезапно поднялась и немного опустилась.
Вернуться в Пекин на ночь? Этот человек все продумал, а что насчет него самого? Лежа в постели и ожидая смерти?
Она усмехнулась, не обращая внимания на стоявших перед ней охранников, и уже собиралась ворваться в дом, сделав несколько шагов, но Лю Ханьцзян и Ли Дэшэн опустили головы, чтобы заблокировать ее.
«Самонадеянно!» Она холодно нахмурилась.
Если бы Тан Чжоцзо захотел войти, никто не смог бы его остановить. Дело не в том, что никто не осмелился остановиться, но что он мог сделать, чтобы остановить его?
Если вы прикоснетесь к телу этого человека, лежащий внутри человек знает, что с вас облезет, если вы умрете.
После тупиковой ситуации Лю Ханьцзян ушел первым.
Чего давно ждали, было бы хорошо, если бы пьеса была сделана достаточно, и ей не пришлось бы задерживать состояние Вашего Высочества.