Глава 45:

Через дверь и занавеску из бусинок Тан Чжочжуо почувствовал запах трав внутри и даже услышал подавленный кашель мужчины, внезапно неизвестный огонь вспыхнул в его сердце.

Лю Ханьцзян был очарован, но Ли Дэшэн не осмеливался поднять глаза, охраняя дверь. Он отличается от Лю Ханьцзяна, приказ мастера все равно нужно выполнять.

Кончики пальцев Тан Чжочжуо были белыми и слегка дрожали. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула, а кашель внутри становился все более и более быстрым.

Все знают, насколько высокомерен и благороден этот мужчина, если бы не это, он бы точно не показывал этого перед ней.

«Посмотрите на мой дворец, кто осмелится сегодня остановиться?!» Ее голос был мягким и холодным, как тонкая игла, вонзившаяся ей в кости.

Ли Дэшэн увидел, как она холодно смотрит на него, на мгновение заколебался или отошел.

Этот мастер сам не может противостоять людям, как они смогут его удержать?

Тан Чжочжуо холодно фыркнул, и его гнев и недовольство медленно утихли, когда он увидел Хо Цю. Цвет лица мужчины был болезненно-красным, а глаза были плотно закрыты. Тан Чжоцзо взял его за руку, и он вырвался.

Она была так зла, что упала, и почти не могла ей помочь.

«Почему Ваше Королевское Высочество отправляет свою наложницу обратно в Пекин?» Цвет ее лица стал спокойным, а слова стали совершенно нежными.

Хо Цю закрыл глаза и ничего не сказал, но переместился на кровать, пытаясь держаться подальше от нее.

Но даже такого рода действия очень трудоемки. Когда он был так смущен? Оно по-прежнему перед ней, вся беспомощность проявляется, если даже она не может защитить ее, как она может быть достойна клятвы, когда мы женились на ней?

Когда тело здорово, все, о чем он думает, это та же жизнь и та же акупунктурная точка, даже если он умрет, он потащит ее вместе, но в это время, даже если душевная боль будет болезненной, он тоже хочет отослать ее прочь. .

Если он действительно хочет страдать вместе, где он готов?

Тан Чжоцзо увидел, что он ничего не говорит, и ему было все равно. Он просто спокойно проанализировал это и сказал: «В Киото есть лекарственные материалы, но его тело не может быть истощено. Он может только послать кого-нибудь обратно в Киото за лекарством. И чума жестокая. Она не выдержала ее». И тело тоже. Всего за один день усилий она упала в обморок. Она сделала паузу, подоткнула одеяло Хо Цю и медленно сказала: «Если наложница вернулась в Киото за эти два или три дня, Ваше Высочество, даже если вы сможете это пережить, ваши жизненные силы будут серьезно подорваны».

В это время Хо Цю, наконец, открыл рот, его голос был хриплым, как будто гравий натерли землю, и он сказал очень торжественно: «Тан, немедленно возвращайся в Пекин, это приказ».

Тан Чжоцзо уже давно не слышал Тан из своих уст. Некоторое время он находился в оцепенении. В его ушах все еще звучал мягкий и ласковый Цзяоцзяо, но перед ним он уже был прикован к постели.

«После отправки наложницы обратно, ваша наложница готовится подать заявление об отставке, или вам нужен давний спутник наложницы древнему Будде?» В ее глазах не было никакого колебания, но то, что она сказала, было чрезвычайно резким и прямолинейным.

Хо Цю наконец отреагировал по-другому. Рука, спрятанная в одеяле, медленно сжалась в кулак. Спустя долгое время он хрипло сказал: «Сначала ты вернешься назад, а потом подождешь, пока я вернусь в Пекин».

Пока у него есть дыхание, даже если его жизненные силы сильно повреждены, продолжительность его жизни сильно сократится, и его точно не затронет мысль о письменном разводе и расставании.

Тан Чжуочжуо поднял веки, на его величественном лице можно было увидеть немного гнева: «Наложница забыла сообщить Его Королевскому Высочеству, что отношения между тремя принцами и наложницей плохие. Если три принца сядут на место девяноста… через пять лет наложница будет вынуждена. Неужели Ваше Высочество намеревалось быть с Мобэем?»

Не нужно об этом думать, этот человек определенно не отпустит фракцию Янь Гуйфэя и Хо Ци. К тому времени только третий и десять принцев останутся взрослыми принцами в центре страны, и девять из десяти тронов будут в руках трех принцев.

Он думал, что все устроено правильно, но совершенно не думал об этом с ее точки зрения. Он думал, что он все устроил и ему не о чем беспокоиться.

Так называемые разногласия с тремя принцами и наложницами — всего лишь прикрытие, чтобы этот человек знал, что не все у него под контролем.

В комнате воцарилась мертвая тишина, и двое, охранявшие дверь комнаты, впервые увидели задыхающуюся принцессу, а объектом по-прежнему оставались их хозяин и сын.

Просто из-за этой смелости и сказать нечего.

На лице Лю Ханьцзяна медленно появилась улыбка, и он наконец вздохнул с облегчением. Его Королевское Высочество был так зол на принцессу, что должен был это понять, но принцесса страдала, и когда хозяин и сын вернулись, он не мог избежать необходимости свести счеты.

Хо Цю открыл глаза, полосы крови в его глазах были отчетливо видны, следы были отчетливыми. Он увидел Тан Чжоцзо, стоящего на краю кровати, его глазницы были немного красными, и он все еще упрямо смотрел на него снисходительно, действительно в ярости.

Почему он не знает, что стоит за ее удушьем? Но даже если бы она это знала, ее очень раздражал развод и оставлял слова на устах.

«Цзяоцзяо, будь послушнее».

Даже когда он был серьезно болен, среди обморочного кошмара его нежелание все равно было таким своенравным брезгливым мешком перед ним, ее тело не выдержало даже небольшого холода ветра, не говоря уже о чуме.

Выражение лица Тан Чжоцзо наконец смягчилось. Она шагнула вперед и потрясла бусины в руках. Ее глаза были немного красными: «Его Королевское Высочество знает о полезности этой бусины, так зачем же класть ее под подушку наложницы?»

Когда Хо Цю увидел, что она носит браслет, выражение его лица стало лучше, но он все еще ничего не говорил.

Его губы были настолько сухими и потрескавшимися, что Тан Чжочжуо принял травяное лекарство, которое только что сварил Ань Ся, а затем взял суповую ложку и накормил его полным ртом.

Лекарственные травы помогают заснуть и успокаивают нервы, и Хо Цю вскоре нахмурился и заснул.

Тан Чжоцзо долго смотрел на него так, его ноги немного онемели, когда он встал, и пошел сидеть в соседней комнате.

В это время Ли Дэшэн осторожно вошел, а Лю Ханьцзян последовал за ним. В комнате было три человека с такими же серьезными выражениями лиц.

Эти два мирянина были действительно беспомощны перед лицом чумы, им оставалось только слушать князя.

Тан Чжочжуо сделал глоток чая, чтобы увлажнить горло, потер брови и сказал: «Со вчерашнего дня по сегодняшний день люди, которые контактировали с Его Королевским Высочеством, прошли таможню, чтобы предотвратить распространение чумы».

«Не волнуйтесь, министр приказал кому-то это сделать».

«До этого сталкивалось ли Ваше Высочество с чем-нибудь необычным?»

После того, как Ли Дэшэн на мгновение опустил голову, он медленно покачал головой.

«Все вещи, которыми пользуется Его Королевское Высочество, устанавливаются заранее, и они, по сути, совершенно новые, и тело человека, который служит, не является чем-то необычным».

Тан Чжуочжуо нахмурился, или Лю Ханьцзян хотел что-то сказать и остановился. Зная, что существует так много вещей, которые невозможно скрыть, он потряс веером и сказал: «Это картина, которую Наньпинский принц Чжу Лу вчера подарил Его Королевскому Высочеству. Картина выглядит так, но, увидев картину, Его Королевский Высочество Высочество заболел».

Чжу Лу? Дать Хо Цю фотографию?

Брови Тан Чжо подпрыгнули, он встал и спросил: «Где сейчас картина?»

Лю Ханьцзян указал на кабинет перед собой, коснулся своей бороды и сказал: «Это кабинет Вашего Королевского Высочества».

Тан Чжоцзо что-то уловил из его слов, но не осмелился полностью это подтвердить. Он просто внимательно посмотрел на Лю Ханьцзяна.

«Остальное остается за господином Лю, и в этом дворце есть еще кое-что, надеюсь, господин согласится».

Тан Чжоцзо подошел к двери и внезапно обернулся, глядя на Лю Ханьцзяна, и сказал: «Моему дворцу нужна помощь моей жены».

Лю Ханьцзян уже догадался об этом изначально, поэтому кивнул без колебаний.

Тан Чжоцзо нуждался в Е по двум причинам. Во-первых, она заваривала чай круглый год и добавляла в него лечебный порошок Цзян Цзяньси, который делал ее тело устойчивым к чуме на долгое время.

Во-вторых, Е был с Цзян Цзяньси и обладал определенной долей здравого смысла, который мог бы ему очень помочь.

Увидев быстрый ответ Лю Ханьцзяна, она наконец-то улыбнулась, и последний след сомнения в отношении него исчез в ее сердце.

Она не знала точно, что произошло в прошлой жизни, но смутно чувствовала, что в этом замешана семья Лю Ханьцзяна. В конце концов, семья Е умерла рано в прошлой жизни.

Именно смерть Е сильно вдохновила Лю Ханьцзяна и он покинул лагерь Хо Цю.

От главной комнаты до кабинета лишь длинный и узкий проход. Горничная идет впереди с фонарем в руке. Оно темно, как чернила. Тан Чжоцзо идет всю дорогу, очевидно, не в силах поднять ноги, но у нее совсем нет сил. Скучный.

Она вошла в кабинет одна и увидела на столе свернутую картину.

Тан Чжоцзо глубоко вздохнул, посмотрел на браслет на своем запястье и подошел ближе к столу.

В кабинете никого не было, и звук ее шагов эхом разносился по комнате, делая ее все более тихой и пугающей.

Картина лежала спокойно, свиток выглядел знакомым, глаза Тан Чжочжуо сузились, его запястье слегка шевельнулось, и картина медленно развернулась.

На чистом листе бумаги летают вверх и вниз лепестки, и бонус немного странный. Под деревом находится женщина со слезами персикового цвета и палящими родинками, похожая на Тан Чжуочжао.

Два года назад я написал персонажа-короля.

Тан Чжочжуо усмехнулся про себя. Что имел в виду Чжу Лу, ​​отправив эту картину? Напомнить Хо Цю о ее прошлом с Ван И? Откуда у него такая смелость?

Значит, это, должно быть, почерк Ван И.

От картины исходил слабый запах крови, выражение лица Тан Чжоцзо было чрезвычайно холодным, а гнев, нахлынувший в ее груди, сделал ее почти иррациональной.

До сих пор она не пошла к Ван И, чтобы урегулировать счет, он фактически отправил его к двери сам и использовал себя, чтобы снова убить Хо Цю.

Если бы человек на этой картине не был им самим, Хо Цю никогда бы ее не прочитал!

Ее тонкие пальцы были белыми и прижимались к странным красным лепесткам. Когда их сняли, слабый румянец на пальцах подтвердил ее мысли.

Эти лепестки окрашены кровью и водой, которая является источником чумы.

Тан Чжочжуо от ненависти закусил нижнюю губу, его глаза покраснели, и он приказал людям снаружи: «Не входите, подтолкните жаровню к двери».

Такие грязные вещи можно только сжечь.

Температура жаровни была очень высокой, и вздымающаяся волна жара ударила ему в лицо. Тан Чжоцзо бросил свиток с изображением в жаровню, и послышался потрескивающий звук горения.

Под светом огня ее лицо было совершенно холодным, а глаза не колебались, только она знала, каково это у нее на сердце.

Позади нее послышался тихий звук шагов, а затем пара теплых рук легла ей на плечи, лицо Е было обеспокоено, она была одета в простую фиолетовую одежду, и ее голос был нежным: «Тебе не нужно слишком сильно волноваться. , все еще меняется».

Тан Чжуочжуо молчала, через некоторое время молча ухмыльнулась, похлопала ее по руке и встала: «Старшая сестра, не волнуйтесь, этот дворец не так-то легко снести».

Когда Хо Цю просыпается целым и невредимым, ни один из заговорщиков, стоящих позади, не сможет сбежать!

Особенно Ван И.

Она хочет убить его сама!

Послышался шум ночных ворон и звук торопливых шагов за дверью, а Цюань Аньшан все еще тяжело дышал, сообщая об этом за дверью.

«Мэнни, Ваше Высочество блевало кровью!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии