На самой процветающей Западной улице Киото торг торговцев бесконечен, всевозможные чайные полны мест, а звуки пения песен доносятся до ушей далеко, а глаза полны благополучия.
Ань Ся слегка вспотела на лбу. Она вытерла платок и немного беспокойно топнула ногами.
В руках у нее все еще был тяжелый деревянный знак, но она не могла найти Башню Парящих Облаков, о которой сказал ее хозяин.
Только дойдя до конца улицы, она увидела комнату, которая не могла быть более элементарной, с несколькими словами о Башне Парящих Облаков, на вершине которой была очищена краска. Если бы у нее не было зрения, она бы действительно не заметила это место.
Ань Ся немного поколебалась и постучала в дверь, когда в последний раз стиснула зубы.
Не было никакого движения, если не считать больших ржавых замков, которые скрипели и роняли много пыли, внутри не было слышно никаких шагов.
Видя, как собираются темные тучи на небе, ветер разбрасывает опавшие листья на землю, а песок завораживает взоры людей, за дверью перед ними слышен только звук медленных шагов. Кажется, что каждый шаг был измерен. такой же.
Шаги остановились за дверью.
Ань Ся сделал несколько шагов назад, снова поднял руку, постучал в дверь и тихо сказал: «Есть кто-нибудь?»
На этот раз наконец-то произошло движение.
Кто-то выкинул ржавый ключ из щели двери, и послышавшийся звук был слегка пьяным, словно прикусив уголок языка с ноткой холодного воздуха.
«Возьмите ключ, чтобы открыть его самостоятельно».
Ань Ся быстро взглянул налево и направо, затем спокойно присел на корточки, взял ключ и вошел в дом, который, казалось, вообще не был заперт.
Дом очень старый. Как только дверь толкнули, пыль на ней посыпалась повсюду. Перед двором стояло голое старое дерево. Дерево выглядело так, как несколько лет назад. Несколько галок стояли на одной ноге, Анксия осторожно Избегала, холодок поднимался у него в затылке.
Не видел он и человека, который ранее дал ей ключ.
Прогулявшись долго, она наконец нашла хозяина дома в глухом крыле.
В комнате свалено множество лекарственных материалов, и неизвестные не выглядят круто, когда их смешивают между собой. Целебный аромат в воздухе не жирный, как аромат женщины напротив мужчины.
Ань Ся на мгновение был ошеломлен, увидев этого знаменитого врача.
Он действительно был слишком молод, и это был не разложившийся старик, которого передали люди, а скорее похожий на этого молодого мастера Фэн Ицзя из Киото, с его естественным и шикарным темпераментом, погруженным в кости.
"Сэр." Ань Ся закрыла глаза, вынула из рук темный деревянный знак, вложила его в руки, а затем сказала: «Мой хозяин приглашает вашего мужа посетить дворец. Интересно, сможет ли ваш муж уделить время?»
Там было написано имя Цзян Цзяньси, и все были в восторге.
Цзян Цзяньси поднял веки и увидел деревянный знак. Уголки его рта были слегка приподняты, и он взглянул на женщину, сидевшую по другую сторону завесы, не говоря ни слова, ее голос был подобен воде горного источника, прозрачной и чистой, и сказал: «Скажи своему хозяину, ты сегодня опоздал, у меня уже гости».
Ань Ся внезапно выглядела расстроенной и взглянула на женщину, все тело которой было завернуто в черный плащ и обнажала только голову. Этот взгляд показался ей знакомым.
Лицо и фигура ненастоящие, но рука, держащая шахматную фигуру, при слабом освещении подобна слою эмали, а блеск подобен нефриту, тонкому и бескостному.
Похоже на ее хозяина.
«Таким образом, я не буду беспокоить мистера мистера». Ань Ся был очень сдержан, зная, что сегодня он не сможет вернуть людей, поэтому он поклонился и удалился.
Деревянный знак был помещен посередине шахматной доски, на стыке Чу и Хана, одновременно привлекая взгляды обоих людей.
Цзян Цзяньси вложил деревянный знак в руку и поиграл с ним, его тонкие пальцы небрежно вращались, а пара злых глаз была полна улыбок.
«Высокий гость сегодня приехал издалека, спрашивал новости о свертываемости крови?»
Запястья под большой черной мантией шевельнулись, голос женщины был слабым, она просто немного подняла уголки глаз, и ее длинные и узкие глаза феникса сами по себе превратились в благородную ауру: «Конечно, г-н Ван будет рассказать тебе кое-что».
«Почему я должен тебе говорить?» Цзян Цзяньси заинтересовался, небрежно спросил, с ясной улыбкой на лице, и уронил белого мальчика. «А как насчет меня, ты должен услышать об этом, если хочешь приехать».
Женщина в чадре промолчала, а затем, не сказав никакой ерунды, протянула четыре пальца и прямо сказала: «Четыре тысячи таэлей, купите новость, как вы себя чувствуете, сэр?»
Цзян Цзяньси махнул рукой, погладил деревянный знак и сказал: «Нинсюэ Сан уже давно потерян, и он не исчезал из мира уже много лет. Если вы спросите меня о такого рода новостях, вы будете слишком впечатлены. от Цзяна».
Женщина была немного беспомощна, когда он увидел появление его маслянистой соли, и она медленно сказала: «Недавно я видела некоторые нечистые вещи, и, кажется, есть тень свертывания крови. Если мистер действительно что-то знает, может скажи мне немного? два?"
Цзян Цзяньси наконец-то улыбнулся на этой встрече. Он слегка приподнял брови, понюхал аромат чайной комнаты, затем покачал головой, проглотил чайные листья во рту и сказал: «Девушкам с порошком для свертывания крови не нужно спрашивать».
Брови женщины далеко, и она не злится, а спокойно слушает, как он продолжает.
«Цзян некомпетентен, я не могу помочь девочке». На западных губах Цзян Цзяня все еще сияет, казалось бы, несущественная улыбка, а его горло горит от саке, его голос внезапно понизился: «Естественно, я не могу спрашивать о Цзяне. Да, я боюсь, что в этом мире нет никого. кто может помочь девочке».
Женщина не удивилась такому откровенному замечанию, она просто взглянула на чайные листья, плавающие в воде, и в глазах собралось множество эмоций.
Раз мы не можем сейчас об этом говорить, то эта поездка во дворец – действительно пустая трата сил.
Я не знаю, заметит ли что-нибудь человек во дворце.
Выигрыш не стоит потери!
Тан Чжоцзо, несомненно, был тем, кто плотно прикрывал себя, даже выскользнув из дворца в маске.
С тех пор, как она увидела в императорском саду фальшивый камень, пропитанный черной кровью, ее сомнения в разуме немного углубились, пока позже, в оцепенении, она не подумала о таких коварных вещах, как Нинсюэ Сан, и ей внезапно стало немного жутко. .
Вот почему она не может дождаться, пока найдет его. К тому же во дворце так много людей, что о многих вещах она не может задавать вопросы.
Это чтобы отогнать ее?
Тан Чжуочжуо поднял брови, а затем встал, потянул руками широкую черную одежду с нежной улыбкой на бровях и сказал: «Несмотря ни на что, я благодарю вас, господин сегодня».
Цзян Цзяньси уклончиво кивнул, его взгляд скользнул по шахматной доске между ними, на которой находились фигуры, на которые она упала, что завело его в тупик.
Шахматный стиль по-прежнему такой же острый, как и всегда!
Эта девочка вообще не может выучить то, чему он учил, поэтому неудивительно, что за ней наблюдает так много людей.
Тан Чжоцзо слегка кашлянул. Увидев, что он собирается выйти из маленького крыла, последний белый ребенок Цзян Цзяньси упал, и тысячная дымка поплыла перед его глазами.
«Тело девушки очень холодное, и лекарство для кондиционирования нельзя выбрасывать». Его тон был немного тяжелым, он обернулся и медленно сказал: «Иначе лекарство от лекарства не существует».
Тан Чжуочжуо слегка приподнял руки под большой черной мантией, затем медленно снял вуаль, обнажая простое женское лицо.
Просто глаза тех ярких звезд видят все как на ладони.
"Владелец."
Тан Чжочжуо даже не осознавала, что ей неловко из-за своей личности. Она улыбнулась и, прищурив глаза, подошла к Цзян Цзяньси на три или пять шагов, чтобы остановиться, и сказала: «Юань не осознавал, что я могу спрятаться от тебя, но, в конце концов, все равно повезло».
Хоть она и называла его Мастером, в ее словах не было особого уважения.
Цзян Цзяньси внимательно посмотрел на нее и сказал: «В следующий раз я надену маску получше».
Тан Чжоцзо услышал отвращение в его словах и сузил рот.
«Это просто такая маска, мне нелегко ее завершить, Мастер просто посмотрит на нее».
Взгляд Цзян Цзяньси упал между ее красивыми бровями, и она на мгновение потерялась, а когда вернулась в себя, это был еще один неуправляемый блудный сын.
«После этого спроси, чем занимается Нинсюэ Сан?»
Тан Чжоцзо не мог рассказать, что произошло во дворце, потому что Хо Цю полностью заблокировал новости об этом. Теперь она не знала, был ли Цзян Цзяньси врагом или другом, и было бы слишком поспешно говорить ей об этом.
«Я был во дворце и увидел лужу черной крови, которая долгое время имела форму клея и сопровождалась рыбным запахом». Сказала она, взглянув на Цзян Цзяньси.
Цзян Цзянь не повернулся к западу, а только вздохнул, услышав эти слова, и сказал: «Уже поздно, возвращайся во дворец».
«Не волнуйся о вещах, которые тебя не должны волновать. Я подобрал тебя, ты очень слабый».
Увидев это, Тан Чжоцзо пришлось успокоиться.
Чего Цзян Цзяньси не хотела говорить, так это того, что она не произнесла ни единого слова, точно так же, как когда она изо всех сил пыталась научиться заваривать чай, замачивание его в течение нескольких месяцев не принесло никаких результатов.
Увидев, что она снова покрыта вуалью, Цзян Цзяньси не могла этого вынести, но все же не могла не говорить слишком много: «Насекомое Гу Южной границы на теле императора, но ты его использовал?»
"Да." Тан Чжуочжуо ответил без колебаний, его голос был четким и сладким, Цзян Цзяньси ухмыльнулась, подошла, взлохматила ей волосы и мрачно улыбнулась: «Ты согласился, когда тебя отвезли обратно в особняк Тан. Что я?»
«Тан Чжоцзо, ты можешь сказать мне правду?»
Тело мужчины пахло чистотой и чистотой, и Тан Чжочжуо незаметно отступил назад, нахмурив брови. Его брови были очень натянуты, и он парировал: «Мы с вами знаем, насколько опасны черви гу в Южном Синьцзяне. Хо Цю — мой муж. Я, естественно, должен обеспечить его безопасность, несмотря ни на что».
Цзян Цзяньсигуэр пришел в себя и погладил себя по лбу: «Это не обычный червь, лекарство, которое ты использовал, слишком сильное, и червь убьет тебя».
«Тот, кто подсадил червя гу, был прямым потомком аристократической семьи южного Синьцзяна, и сейчас он умер».
Сказав это, Цзян Цзяньси обернулся и подчеркнул слово за словом: «Я сказал это тебе, ты понимаешь?»
Тан Чжоцзо почти мгновенно стал бдительным: «Кто-то хочет отомстить мне?»
Больше говорить бесполезно, Цзян Цзяньси вложила ей в руку деревянный знак, лежащий на шахматной доске, и не говорила глубоко: «Сияющая, не смущай меня».
Когда Тан Чжоцзо вернулся во дворец, небо снаружи было уже темным. Она рассеянно думала о словах Цзян Цзяньси.
Ань Ся тоже вернулся во дворец. Увидев, как она выходит из внутреннего зала, в ее сердце возникло еще одно странное чувство. Она поспешно подошла и сообщила: «Мэнни, служанка вышла из дворца, чтобы увидеть доктора Цзяна, но он сказал, что сегодня гости. Можем ли мы обсудить это в другой день».
Тан Чжоцзо равнодушно кивнула и подняла голову от малоизвестной древней книги. На улице дул сильный ветер, и листья шелестели. Кончики ее пальцев были ненормально белыми, и она не знала, слушает ли Ань Ся.
«Мой дворец знает».
Она подняла глаза, взглянула на небо снаружи и спросила: «Был ли здесь когда-нибудь император?»
Цзы Хуань покачал головой, и Тан Чжоцзо действительно отпустил свое сердце.
Книга, которую она держала, была о южном племени Цзяндянь, где люди держали Гу в течение нескольких поколений, и черви гу росли с энергией, поедающей человека. Некоторые даже кормили червей Гу на своем теле, а когда их использовали, они выгоняли червей и прикрепляли их к другому человеку. , Особенно сложно.
Если бы, как сказал Цзян Цзяньси, Хо Цю подбросили такой Гу, то метод соскабливания костей и принуждения Гу был бы бесполезен.
Она осторожно закрыла книгу, ее ресницы дрожали.
Итак, какой метод использовал Хо Цю в прошлой жизни?
Через некоторое время она вытащила из белой нефритовой вазы веточку османтуса, слегка потрясла запястьем и рассыпала по ней маленькие цветы.
Почему сейчас, видя, что бардак прошлой жизни наведен, но снова попадаешь в беду?