Всего лишь этим предложением Тан Чжоцзо ничего не мог с собой поделать.
Видно, что этот человек такой бесстыдный, почему она теперь все его дразнит?
С недовольством и недовольством в сердце Тан Чжоцзо был действительно обеспокоен недифференцированным темпераментом этого человека. Глаза его с духовной энергией и стыдом были подобны чистейшему потоку, и даже дыхание его облегчилось от страха, как бы он не обиделся.
Они прошли через небольшой ручей и почувствовали, что вошли в глубь леса. Над их головами зависла неизвестная птица, и они исчезли в лесу. Несколько зайцев были очень настороже и, услышав звук, прыгнули глубже в лес.
От начала до конца ни один из них не открыл лук.
Тан Чжоцзо был немного озадачен. Увидев, как несколько белок прыгают через головы и исчезают, он не мог не спросить: «Почему ты не видишь добычу покрупнее?»
Понятно, что эту добычу собирали и везли в лес в специальном походе. Добычи должно быть много. Почему они не увидели полуторной тени после столь долгого пути?
Хо Цюцзянь прищурился, медленно посмотрел вперед и вокруг, затем потер волосы женщины в своих руках, только улыбаясь и не разговаривая.
В это время командир гвардии бросился вперед и доложил, не щурясь. Он даже не осмелился взглянуть на женщину в объятиях молодого императора.
«Доложитесь императору, из-за страха перед свирепым зверем, почему бы вам не позволить министру взять на себя инициативу?»
Глаза Тан Чжочжуо были плотно закрыты абрикосовыми рукавами мужчины. Она пошевелилась и сквозь щель увидела лицо командира стражи. Прежде чем я успел взглянуть еще раз, я услышал звук наступления на мертвый лист, и последовавший за этим рев сотряс землю.
На огромном валуне перед ними сидел слегка ленивый зверь. Увидев их, он как будто немного возбуждён, трясёт жёлто-белой шерстью, а огромная голова смотрит прямо в определённое место.
Неудивительно, что после столь долгой прогулки так и не было замечено ни одной добычи. Ощущение такое, что они зашли на территорию этого здоровяка?
Внезапно все замолчали.
Человек позади него вытащил из колчана блестящую стрелу, ударил луком и выпустил стрелу одним махом, но большой червь показался человеком, сделав несколько прыжков, как холм, легкий, как опавший лист, вдалеке. от них. Это на несколько минут ближе.
Такой зверь, как Большой Червь, слишком редок, и никто не знает, почему он появился здесь, и выглядит он таким гибким.
Те, кто следовал за ними, были элитой Имперской Гвардии и даже некоторыми скрытыми стражами, обладавшими исключительными навыками и храбростью, но с большим жуком, которого не хватало, чтобы заставить их сдерживать свои руки и ноги.
Тан Чжоцзо посмотрел на приближающихся со всех сторон шакалов, и у него заболела голова. Хо Цю только подумала, что она ужасно напугана, нахмурилась и сказала: «Сначала Цзяоцзяо выйдет с охранниками, а я вернусь позже».
Воспользовавшись тем, что волки в это время не окружили их полностью, убегание одного-двух человек разозлит волков, но это лучше, чем оставлять ее здесь, чтобы отпугнуть.
Кроме того, если она сохранит его, он почувствует себя непринужденно.
Тан Чжоцзо сразу понял его намерения и, естественно, не согласился, но мужчина перестал слушать ее чепуху и прямо отдал приказы с торжественным лицом.
Он ей не нравился. Две тонкие руки обвили его тонкую талию. Как только она закрыла глаза, вниз потекла полоска золотых горошин. Теплая жидкость пропитала одежду мужчины, как будто он обжегся до кончика сердца. Расстроенный.
Раньше я всегда слышал, как она говорила, что ей следует поставить ее на порог своего сердца, но это так больно. Наверное, когда я это послушал, эти слова действительно запали мне в сердце.
Разве ты не сказал ей, чтобы она снова исполнила свое желание?
Она просто плакала, не издавая ни звука, но пальцы ее были напряжены. Он с силой выдернул одну из ее рук. Хрустальные ногти все еще были окрашены цветочным соком — его любимым цветом.
Другой рукой она все еще крепко сжимала его халат и не отпускала.
Хо Цю вздохнул и терпеливо вытер слезы с лица Тан Чжочжуо, прежде чем сказать: «Не плачь, ты не сможешь уйти, если захочешь уйти сейчас».
Волки уже окружили.
Он отослал ее просто ради душевного спокойствия. Даже если он один, он, естественно, может отступить. Просто ее настроение заставляет его сильно давить.
Этот маленький брезгливый мешочек не тратил на нее все свои мысли.
Тан Чжуочжуо пожал носом и увидел, как его брови нахмурены, как иней окутывает его тело, и даже ледяной покров погас под его глазами, и сказал голосом урны: «Не бойся, император, Цзяоцзяо придет, чтобы защитить тебя».
В ее голосе все еще слышен срывающийся плач, голос низкий и немой, но глаза чрезвычайно серьезны.
Хо Цю внезапно рассмеялась несколько раз, почесывая свои несколько растрепанные волосы, в глазурованных зрачках вспыхнули необъяснимые эмоции, он многозначительно сказал: «Я только что послал сигнал, но не знаю. Как долго может действовать медицинский порошок Цзяоцзяо?»
Солнце в лесу немного великовато. Сквозь большие деревья, покрывающие небо, свет, падающий на людей, отфильтровывает тепло, оставляя только чистое и мягкое, но Тан Чжоцзо чувствует только холод прямо вверх. Верхней части спины.
Ему казалось, что никто не замечает ее маленьких движений, но он не осознавал, что все было у него под носом.
Волки самые свирепые и беспринципные, но эта встреча продвигается медленно, и они тревожно кружат по кругу, но никто не выходит вперед и не кусает.
Самое странное, что большой червь позади них вел себя невероятно тихо, скучно вытягивал лапу и шлепал по камню в трещины.
Недалеко до моих ушей постепенно доносился стук подков.
Подкрепление здесь!
Хо Цю действовал решительно и выстрелил стрелой в ствол шакала, который был так раздражён перед ним. Звук порывающегося ветра, смешанный с насыщенным запахом крови, распространился, очевидно, стимулируя остальных семь или восемь шакалов, и пронзительный вой разнесся далеко.
Тан Чжоцзо тайно взглянул на лицо мужчины и увидел, что он просто сосредоточился, а стрелы в колчане вылетели одна за другой. Она опустила голову и молча ничего не говорила, но ее руки продолжали свободно тянуть его полудлинные рукава.
Первыми, кто бросился, было монгольское племя с занавеской дома-башни. Это был клан, выросший верхом на лошадях и славившийся своей храбростью и боевыми навыками. Увидев эту ситуацию, они, не сказав ни слова, взяли луки и стрелы.
Их было много, и в сочетании с лекарственным порошком, который тайно посеял Тан Чжуочжао, волки полностью использовались в качестве мишеней. Меньше чем через мгновение, кроме запаха крови, остались только скрюченные трупы зверей.
Башня была демонтирована, и он поклонился им двоим, прежде чем они собрались поговорить. Юй Гуан взглянул на медлительного большого жука, и его лицо мгновенно дернулось.
Какое состояние было у этого императора Чунцзяня? Сначала его заблокировала группа волков, а затем заблокировал этот большой жучок!
С волнением занавес на крыше немедленно сделал знак людям позади него, и сильные монгольские мужчины осторожно последовали за ним и приблизились.
Большой червяк покачал своей огромной головой, но выглядело это очень просто и честно. Он так давно не нападал на людей. Эта ситуация действительно странная.
Хо Цю просто хотел перевернуться и слезть с лошади. Он пошевелился и обнаружил, что Тан Чжочжуо тянут за рукава.
Тонкие пальцы маленькой женщины были нежными, а десять пальцев были белыми, тонкими и бескостными. Хо Цю посмотрел вниз и через некоторое время холодно сказал: «Отпусти».
Она не могла быть более худой, ее была небольшая группа, но теперь, слушая его равнодушный и отчужденный тон, она только молча закрывала глаза, и потребовалось много времени, чтобы медленно ослабить руку, державшую его рукав.
Этот внешний вид почти похож на брошенного зверька, подавленного и подавленного.
Брови Хо Цю яростно дернулись. Зная, что она вела себя полуправдиво, его сердце все еще неудержимо билось.
Никогда еще он не чувствовал так ясно, что каким бы благородным ни был его статус, даже если женщины всего мира жаждут его, это не может быть больше половины ее глаз.
Очевидно, он злился на нее только за неоднократный обман, а человек, который вообще поступил неправильно, был таким же, как он.
Самое смешное, что даже я чувствую себя неправым.
Хо Цю обнял человека. Девочка вела себя так хорошо, что ни капельки не сопротивлялась и порхала, как мягкая вата.
Тан Чжуочжуо опустил ноги на землю, как будто он все еще наступал на облако.
С одной стороны экрана башни он внимательно посмотрел на желто-белого червя. Чем больше он смотрел на это, тем более знакомым он становился. Он поджал губы, положил лук и стрелы в руку и повернул голову, чтобы спросить Тан Чжоцзо: «Это…»
Тан Чжоцзо не знала, что делать, ее лицо внезапно побледнело. Она знала, о чем хочет спросить занавес башни. Через мгновение она мягко кивнула, отошла от Хо Цю и шаг за шагом подошла к зверю, который щурил ее глаза.
«Тан Чжоцзо!» Глаза Хо Цюцзяня внезапно расширились, и выражение его лица было настолько мрачным, что он протянул руку, чтобы схватить ее за руку, но женщина избежала его, что было не более чем уловкой.
Ладонь его руки была потеряна, а твердое и жесткое лицо мужчины выражало неудержимую ярость. Башня дома наклонилась и увидела, как он разозлился. Казалось, он был взволнован и сказал с волнением: «Императору не следует волноваться, этот большой червь знает. Дон… Королева».
Некоторое время он был в оцепенении, и он почти все еще стоял перед ним, как девушка из семьи Тан, которая была неразлучна с девушкой два года назад, и какое-то время его язык не мог согнуться.
Темные зрачки Хо Цю горели уединенным огнем, а на тыльной стороне его руки, свисающей сбоку от одежды, вспыхнули вены.
Любой знает прошлое своей женщины лучше, чем он.
И он ничего об этом не знал, и даже охрана ничего не могла узнать.
Он мог многое догадаться по подсказкам в будние дни, но она не хотела говорить, поэтому он терпеливо ждал, но этому занятию, казалось, не было конца.
У нее много забот. Она смеется и веселится в будние дни. Она осмеливается сказать что угодно, но в некоторых вещах она знает то, что он уже нашел, но держит рот крепче, чем кто-либо другой.
Это все равно, что повернуть за угол, чтобы разозлить его!
Точно так же, как порошок, которым она по незнанию рассыпала Фэншэня, когда ее окружили волки, как она сказала серьезно, она сказала, что защищает его.
А вчера вечером, когда погасла свеча, таблетка, которую она тайно засунула ему в рот, эффект был немедленный, и последствия, оставшиеся после чумы, сметались, и даже внутренняя сила была лучше, чем раньше.
Если это кто-то другой, я не знаю, как заявить о себе. Меня это просто не волнует, я не буду об этом упоминать.
Обычно Тан Чжоцзо эта женщина не очень многообещающая, некоторые Сяохуэй Сяоли слишком счастливы, и когда она действительно хочет заработать много денег, она сжимается быстрее, чем кто-либо другой.
Хо Цю вздохнул с облегчением, подавил Юй Ци и холодно спросил: «Откуда я знаю?»
Глаза на крыше башни тоже потемнели, не зная, о чем думает.
«Император знает девушку из дворца Наньпин?»
Дочь Наньпинского принца была проституткой, и с детства она хорошо играла с Тан Чжочжуо, и ее характер был довольно хорошим. Она была более приятной, чем ее старший брат Чжу Лу, у которого были залиты мозги.
Хо Цю слегка кивнул и прислушался к спокойному голосу занавеса башни: «Этот большой червь был двумя девушками, которые в прошлый раз настояли на его спасении во время осенней охоты».
«Неудивительно, что оно не нападает на людей, оно чует запах императрицы».
После того, как занавес на крыше сказал это, он указал пальцем на большого червя, который был явно немного взволнован, и сказал: «В прошлый раз Чжу Лю заставил меня связать большого червя и едва прикрыл рану…»
Он внезапно остановился и почувствовал необъяснимое раздражение, когда упомянул имя этого человека.
Пока они разговаривали, Тан Чжочжуо отошел на расстояние примерно десяти шагов от большого насекомого. Увидев, что оно прищурилось от удовольствия, Хо Цю в это время подошел к ней ближе.
Он подошел к передней части, и охранники позади него, естественно, последовали его примеру. Большой Червь почувствовал торжественное намерение убить, тут же встал, скалил зубы и взревел.