Глава 7: Ван И

Лицо Чжун Юйси внезапно стало красно-белым, и его изменения продолжали меняться. Затем он смело стиснул зубы и сказал: «Мама, старший брат наложницы делает абсурдные вещи, и его величество также является бременем для могучего генерала. Наложница глубоко встревожена, но просит мать дать ему что-нибудь. шанс спастись».

Она не поверила этому. После того, как Тан Чжоцзо поговорила с Ван И, могла ли она все еще быть такой спокойной?

Пока вы можете встретиться с вашим Королевским Высочеством и упомянуть, что этот вопрос связан с тайными проблемами Ван И, учитывая степень отвращения Его Королевского Высочества к Ван И, у ее брата может быть шанс вздохнуть, и возвращение не является проблемой. .

Тан Чжочжуоюань полностью опустилась с намеком на улыбку, и даже пара водянистых абрикосовых глаз была полна мерцающего холодного света, ее губы слегка приоткрылись, а ее слова были подобны стрелам: «Чжун Лянди, Ваше Королевское Высочество занято политикой. , Давайте не будем заморачиваться, как вы думаете?»

Чжун Юйси быстро подняла голову и посмотрела на нее, не в силах скрыть удивление на лице. Через некоторое время она смогла только выбить зубы и проглотить кровь, и Хаошэн отправил ее после того, как он ответил.

За окном светило солнце, и Чжун Юйси почувствовала, что люди шатаются. К счастью, ее поддержала стоящая за ней горничная. Ее острые ногти впились в плоть, а глаза были очень холодными, когда она смотрела на дворец Ицю. Бессмертный облик.

Тан Чжоцзо просто полагалась на то, что наследный принц Чжэнфэй будет превосходить ее. Теперь, когда Тяньэр спорит с Его Королевским Высочеством, спустя долгое время, Его Королевское Высочество, естественно, должно знать, кто больше всего о нем беспокоится.

Они надолго задержатся в Японии!

Во дворец Ицю несколько придворных дам тихо вошли, чтобы заменить ледяной таз. Сладкий и фруктовый аромат в зале был дымным. Тан Чжочжуо это не очень понравилось, но Ван И привык чувствовать его запах.

Тонкие пальцы Тан Чжуочжуо погладили изумрудно-зеленый браслет на его запястье, его голос все еще был наполнен ленивой улыбкой, и он не обратил внимания на то, о чем просила Чжун Юйси.

Все относятся к ней как к хорошему человеку и хотят вытолкнуть ее как пушечное мясо. Где это легко?

«Анжи, поменяй благовония в храме».

Она остановилась и через жемчужную занавеску перед собой почувствовала слабый запах листьев мяты от Хо Цю.

«Поменяйтесь на мятный аромат в парфюмерном зале».

Улыбка на лице Ань Чжи застыла, и он заколебался: «Мэнни, этот аромат — твой приказ курить каждый день…»

«Никто не прислушивается к словам этого дворца, верно?» Тан Чжоцзо почувствовал холод, и даже его голос был похож на ледяные торосы под карнизом тридцати девяти дней.

Ань Чжи поспешно опустился на колени и сказал: «Няннян прости грех, и раб и служанка изменятся».

Тан Чжуочжуо положила руки на голову и устало закрыла глаза. Когда она снова открыла их, перед ее глазами было бескрайнее голубое небо. Она сказала: «Анжи, тебе не нужно ждать во дворце Ицю».

Эти слова были похожи на огромный валун, брошенный в озеро, Анжи внезапно опустился на колени: «Мэнни, слуга знал, что был не прав... слуга, слуга никогда больше не смел ослушаться даму, не гони слуга прочь».

Она горько плакала, Тан Чжоцзо посмотрел на горничную, которая ждала ее с детства, и она все еще скучала по старым чувствам. Она встала с кровати Луохана, медленно подошла к Анжи, вскинула подбородок и посмотрела в ее испуганные глаза. .

«Анжи, ты должен знать, что будет с восставшим рабом».

Зрачки Ань Чжи на какое-то время очень сузились, а когда он пришел в себя, он поспешно объяснил и почувствовал, что рука Тан Чжоцзо, держащая ее подбородок, была очень ледяной, и от льда у нее болели кости.

На этот раз Ан Ся только отреагировал. Она как будто недоверчиво раскрыла глаза, присвистнула в уголках рта, а потом испуганно и разозлилась: «Анжи, что ты сделал?!»

Тан Чжоцзо применил много силы, и его подбородок покраснел, когда Анжи сжал его, прежде чем он холодно сказал: «Ради того, что ты так долго был в этом дворце, этот дворец оставит тебе лицо».

«Подожди, пока двести таэлей серебра выйдут из дворца, или иди во дворец Юйси, чтобы служить тебе, и больше не появляйся перед дворцом».

Чжиюань все еще думал об удаче. Когда она произнесла «Дворец Юйси», все ее оправдания превратились в пепел и поглотились обратно в желудок.

Она смущенно склонила голову, преподнесла Тан Чжуочжао большой подарок, а затем отступила.

Весь внутренний зал погрузился в мертвую тишину, и в конце концов Ань Ся заговорил: «Мэнни, она Анжи… Она укрылась в Чжун Лянди?»

Тан Чжочжуо взглянул на нее, как на Сяофэйсяо, затем мягко кивнул: «Сюй в том, что мой дворец слишком плох для нее».

«Что, черт возьми, она подумала? Это ужасная вещь!» Ань Сяу возмутился и в конце затопал ногами, его глаза покраснели от гнева.

Ань Ся была вне себя от радости, когда услышала эти слова, и была занята ответом.

Видя, что отношения между ее хозяином и Его Высочеством улучшились, она выглядела счастливее, чем кто-либо другой.

Ведь в этом Восточном дворце хозяину приходилось полагаться на Его Королевское Высочество, чтобы жить.

Днем, услышав, что два человека вошли в кабинет Хо Цю, глаза Тан Чжочжуо загорелись, он подумал, что это Хань Суаньцзы и Лю Ханьцзян, и он сразу же стал энергичным.

Наконец ее поймали.

Она переоделась в платье, вышитое серебряной нитью нарцисса, попросила Ань Ся поставить несколько коробок с закусками, которые только что доставили из маленькой кухни, и повела людей в главный зал.

Хотя зал Ицю и зал Чжэнда находились недалеко друг от друга, они не выдержали жары. Когда там была палочка благовоний, белый лоб Тан Чжоцзо слегка вспотел.

Это Чжан Дэшэн охранял кабинет снаружи. Увидев ее приближение, он был занят приветственным поклоном, выражение его лица на какое-то время стало очень странным.

Тан Чжоцзо взял коробку с едой в руку Ань Ся и сказал: «Мой дворец посылает закуски Его Королевскому Высочеству. Тесть зайдет и сообщит мне?»

Чжан Дэшэн вытер пот, капающий со лба, на какое-то время поставив перед собой дилемму.

Пойдем сюда, сын хозяина так зол, не входи, наложницу принца нелегко объяснить.

Кто это сказал, что могучий генерал пришел извиниться перед Его Высочеством?

Сколько бы он ни клеветал в своем сердце, Чжан Дэшэн все же стиснул зубы, открыл дверь и вошел. Когда он вышел, его лицо было немного бледным, и он указал на Тан Чжоцзо: «Мать, Ваше Высочество позволит ты в деле."

Тан Чжо поправил рукава, думая о глубоких глазах Хо Цю, его сердце неизбежно запаниковало, и он остановился, прежде чем начать ходить.

Как только я вошел, я увидел Хо Цю, который с огромной скоростью стоял за столом. Гнев в его глазах нарастал. Тан Чжуочжуо не мог понять. Итак, увидев, что уголки его губ плотно сжаты, он благословил тело и сказал: «Его Королевское Высочество Цзинь Ань».

Поднявшись, Тан Чжоцзо увидел двух других людей в кабинете, и его лицо внезапно испугалось.

Мужчина слева одет в серповидно-белый парчовый халат, выглядит элегантно, на лице его, когда он улыбается, появляются две слабые ямочки, и даже в его голосе есть холод луны: «Я видел наложницу принца».

Это был впечатляющий Ван И.

Тан Чжоцзо на некоторое время задержал дыхание, его тело было настолько напряженным, что он мог даже ясно слышать звук текущей в его теле крови, даже каждый вдох воздуха, который он вдыхал, был холодным, и только после того, как он отреагировал, он обнаружил, что его ногти проникли в плоть, и каждый палец ужасно бел.

Как это мог быть он?

Вспоминая невыносимую прошлую жизнь, Тан Чжоцзо нахмурился с отвращением и спокойно перевел взгляд на другого человека.

Мужчина справа, Тан Чжоцзо, никогда раньше его не видел. Он был пятилетним ростом и толстым, стоял там, как будто подчеркивая ясность Ван И, его голос был подобен грому, и он направил на нее кулак и сказал: «Министр видел наследного принца».

Тан Чжоцзо увидел его трехочковые, похожие на глаза Чжун Юйси, а затем догадался, кто он, выражение его лица было немного напряженным.

Тан Чжоцзо почувствовала позади себя два горящих глаза, и ее сердце забилось в барабан. Ее ладони были влажными, и она попыталась, как обычно, повернуть лицо. Как и ожидалось, она столкнулась с Хо Цю, который был полон глубокого гнева и холода. смотреть.

«Его Королевское Высочество, маленькая кухня приготовила новые закуски, и моя наложница даст вам попробовать».

Хо Цю посмотрела на миниатюрный и миниатюрный шарик перед собой холодными глазами. Ее голос был четким и сладким, с оттенком лести. Даже вид цвета лица Ван И не сильно изменился, но он все еще смотрел этими прозрачными, как вода, глазами. В нем уловился след неестественности.

Она была очень нетерпелива.

Услышав, что Ван И здесь, он бросился доставлять закуски. Почему ты раньше не видел ее такой внимательной?

От этой мысли Хо Цю почувствовал еще большую ненависть и почувствовал, что действительно потрясен.

Даже если бы она посмотрела на этого человека больше, каждый дюйм его тела кричал.

Он так ревновал!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии