Глава 71:

В палатке принца Наньпина Чжу Лю спокойно встал, его тело слегка дрожало от гнева, и, сделав несколько вдохов кондиционера, успокоил свое настроение, но никогда не хотел смотреть на своего смущенного зятя. закон.

Я правда не знаю, как его учили отец и мать, у него зрение не такое хорошее, как у женщины, настолько глупое.

Еще два раза в будущем никто не сможет сохранить жизнь его собаке.

Чжу Лю яростно нахмурился.

Ей пришлось строго предупредить ее, когда она уходила. Когда она повернула голову и увидела серое лицо и дрожащие губы Чжу Лу, ​​она мгновенно разочаровалась.

Сколько бы я ни говорил, это не помогло, а сделало меня несчастным.

Чжу Лю тщательно вытер руки платком и отправил крайне уставшую принцессу Наньпин в соседнюю палатку. Увидев, что в комнате осталось только двое, Чжу Лю наконец мягко заговорил.

"Чем ты планируешь заняться?" Ее голос был слегка хриплым и усталым, и ей тоже было очень грустно из-за сегодняшнего вечера.

«Я обязательно найду человека, который меня убил!» Чжу Лу не мог проглотить это дыхание.

Чжу Лю беспомощно улыбнулся и повторил вопрос снова и снова каждое слово: «Я спрашиваю, как вы планируете разместить вторую девушку».

Она опустила голову и высмеяла: «Говорим о том, чтобы попросить вас провести расследование? Когда вас снова подставят, я не знаю, когда дворец Наньпин будет разрушен в ваших руках».

Чжу Лу был в ярости. Он только что услышал это от короля Наньпина. На этот раз даже его невестка, которая всегда молчала и не задавала вопросов, осмелилась сказать это. Мгновенно его внутренние органы наполнились гневом, заявляя, что у него нет здравого смысла.

«Чжу Лю! Не забывай, что ты всего лишь дочь, несмотря ни на что, рано или поздно ты выйдешь за кого-нибудь замуж и поцелуешься. Какая польза тебе принесет это падение дворца?»

«Почему ты теперь полностью меняешь свою внешность? Меня это очень разочаровывает!»

Сказав это, он указал на дверь и сказал: «Уходи! У моего Чжу Лу нет такой сестры, как ты, которая попала в беду».

Чжу Лю посмотрела вниз и разгладила морщины на своей юбке, и она почти смеялась над такой популярностью. Она подошла к двери палатки и оглянулась назад, против ветра, ее голос был особенно холодным: «Ты не единственный мужчина во дворце, Чжу Лу, ​​ты должен твердо сидеть в этом мире».

В конце концов, она вообще не остановилась, ее изящная фигура слилась с темнотой снаружи, и ее не волновал звук удара глазурованного нефрита о землю позади нее.

Ночной клуб очень сильно разбудил людей. Она потерла слегка болезненный лоб и спросила человека, ожидавшего рядом с ней: «Отец проснулся?»

«Девушка, принц еще не проснулся, императорский врач сказал, что он встревожен, и, выпив лекарство, почти пришло время прикоснуться к нему».

Чжу Лю кивнул и замолчал.

«Иди посмотри, я сам вернусь к аккаунту».

Когда она подошла к двери своей палатки, один человек сильно потащил ее за руку в темноту.

Чжу Лю был застигнут врасплох и собирался подсознательно воскликнуть, но обнаружил, что его рот был заклеен насмерть. Холодный аромат тела мужчины не мог быть более знакомым. В глубокой темноте ее черные зрачки похолодели.

Увидев, что маленькая девочка очень спокойна на крыше башни, она лишь издала небольшое восклицание, его дыхание на его теплой ладони зачесалось.

Когда на траве никого не было, а впереди был спуск, они стояли на склоне, струящиеся по небу звезды, казалось, были в пределах досягаемости, и занавес башни бесшумно отпустился.

Чжу Лю медленно поправил наручники, прежде чем издать звук, его голос был холоден, как ледяная пена зимней ночью: «Зачем ты привел меня сюда?»

Руки по обе стороны занавеса башни были напряжены и напряжены, и его темное лицо выглядело нереальным в темноте.

«В прошлый раз вы сказали мне, что репутация женщины на Центральных равнинах важна». Он посмотрел на белоснежное запястье, которое только что задушил, с необъяснимым выражением лица. «Два года назад ты взял меня за руку, и я просто обнял тебя».

Занавес башни продолжал: «Я выйду за тебя замуж».

Он сказал это два раза подряд, что на мгновение ошеломило Чжу Лю, но когда он подумал о женщине по имени Му Гэ час назад, она снова скривила губы и холодно улыбнулась: «Хан, теперь, когда золотой дом спрятал свою красоту, не хочу произносить такие абсурдные слова».

Занавес башни нахмурился, схватил Чжу Лю, который собирался уйти, и спросил: «Что, черт возьми, с тобой происходит? Я тебя чем-то расстроил?»

Прочность крови и костей жителей прерий не позволяла ему понять непостоянство этой женщины. Было очевидно, что два года назад он видел, как Тяньэр кружил вокруг него, и он все время говорил, что хочет быть его кодуном. Он сможет вспомнить это, как только закроет глаза. В то время глаза маленькой девочки были ясными, веселыми и осторожными.

Чжу Лю тяжело вздохнула, и когда она заговорила снова, ее голос стал мягче. Она слегка улыбнулась и сказала: «Хан, раньше я была невежественной и противоречивой, но теперь мы с тобой оба непреднамеренны, так что перестань говорить. Это шутка».

Занавес на крыше серьезно поправился: «Я не рассказывал тебе шутку. Я вернулся и принес выкуп за невесту. Если хочешь, подожди, пока ты не вернешься в мой клан. Все луга твои».

Чжу Лю, несмотря ни на что, оставалась женщиной. Столкнувшись с неловким объяснением здоровяка, она опустила веки, не зная, было ли это из-за тумана или из-за бока, и уголки ее глаз были немного влажными.

«Девушка Му Ге пришла ко мне сегодня».

Услышав эти слова, занавес башни нахмурился.

Чжу Лю спокойно заправила свои черные волосы за уши, и ветер пронесся мимо, как будто ее вот-вот унесет.

«Хан знает, что Девушка Му Ге довольна тобой?»

«Я не имел в виду ее!» Занавес башни категорически возразил: «Тебе не нужно об этом заботиться, пока ты хочешь, положение Ке Дуна всегда будет твоим».

Чжу Лю спросил в ответ: «Как Хан планирует разместить девушку Му Гэ?»

Тело мужчины высокое и крепкое, и у него сильное ощущение существования в темноте. В этот момент его спокойное лицо и молчаливый вид подобны тяжелой каменной скульптуре.

Она не могла придумать более тщательного решения, чем выйти замуж за того, кто нравится ей самой, вместо того, чтобы выйти замуж за того, кого она никогда не знала.

Чтобы выйти замуж за Цинъюань Хоу Шизы, по крайней мере, вы можете улыбаться и слишком часто отправлять одну наложницу за другой в особняк, но если ее превратить в занавес башни, насколько неудобно она будет выглядеть?

Первое может сохранить ее достоинство и великодушие как любовницы от начала и до конца, а второе сделает ее лишь ревнивой женщиной. Она умеет выбирать.

Крыша башни недоверчиво посмотрела на нее, ее голос был немым, как будто твердым: «Ты обещал?»

Чжу Лю закрыл глаза и прошептал в ответ: «Да, я обещал. Люди моего возраста женаты уже давно. Я не могу больше ждать».

Занавеска на крыше слегка раздраженно потянула ее тонкую руку, его глаза горели, как огонь, и он заставил замолчать свой голос и сказал: «Я откажусь завтра. Я найду императора Центральных равнин, чтобы он женил меня».

До сих пор мозг Чжу Лю болел, и появился небольшой гнев, желавший наброситься на него и откусить несколько кусков мяса.

Почему он сказал, что отказался?

Понимает ли он боль ожидания до отчаяния?

Чем больше Чжу Лю думал об этом, тем труднее становилось. Когда он приблизился снова, он укусил свое бронзовое предплечье и безжалостно напряг все свои силы, пока его рот не наполнился запахом ржавчины, и он понес юбку. Он побежал в свою палатку.

Глядя на кровоточащий след от зуба на руке, занавеска крыши долго нахмурилась.

«Иди и проверь Цинъюань Хоу Шизи».

Является ли этот старший сын тем мужчиной, которым она сейчас счастлива?

===

Во второй половине ночи внезапно пошел дождь, и дождь на лугах пролился быстро и яростно. Он затрещал и ударился о палатку. Тан Чжуочжуо пошевелился и открыл глаза.

На улице шел сильный дождь, красная свеча покачивалась, а холодный аромат был цинцинем. В костях у нее похолодело, как у ржавого железа, они скрипели, и боль была невыносимой.

Мужчина рядом с ним тоже хмурился во сне. Тан Чжочжуо наклонился к своему горячему телу, потер холодное лицо теплой и сухой ладонью, стиснул зубы и молча терпел волны боли под животом. .

В темноте Хо Цю медленно открыл глаза.

Он всегда спит чутко и просыпается, когда люди вокруг него двигаются, но когда он видит ее милые маленькие движения, он просто открывает один глаз и закрывает другой и позволяет ей делать это.

Я думал, что она какое-то время будет беспокойной, кто бы мог подумать, что она сегодня вела себя слишком тихо и хорошо, небольшую часть ее спины, обращенную к нему, он держал в своих объятиях, даже слегка дрожа.

Она трясется?

Хо Цю внезапно сказал: «Цзяоцзяо?»

Тан Чжоцзо не вернул его, одежда на его лбу была покрыта мелким холодным потом.

Мужчина сел и легко обнял ее, и в слабом свете он увидел ее бледные губы и почувствовал, как на мгновение остановилось его сердцебиение.

Хо Цю поджал губы и прижал лицо, чтобы позвать людей, Тан Чжочжуо протянул руку и покачал головой.

«Тан Чжоцзо!» Хо Цю почувствовала себя огненной, она все еще спорила и отказывалась подчиняться, мгновенно разозлившись, и ее голос стал намного громче.

Глаза Тан Чжочжуо немного округлились, и, наконец, он неестественно прикусил губу: «Все в порядке, просто… маленькие дни приближаются».

Хо Цю на мгновение была ошеломлена, а затем с явным кашлем положила ее на кровать, откинула в сторону ее потные черные волосы и спросила: «Должен ли я позвать кого-нибудь, чтобы он пришел и обслужил?»

Тан Чжуочжао крепко закусил нижнюю губу, чувствуя, что его лицо потерялось, но все же покачал головой под несколько нервным взглядом.

«Это всего лишь день или два».

Это старая проблема. Она слабая, ее маленькие дни не приходят вовремя, иногда месяц-два не приходят, а когда она приходит, то больно до смерти, и каждый вздох болезненный.

«Как это может быть так больно?» Он действительно чувствовал себя огорченным, его брови нахмурились и никогда не отпускали. Пройдя некоторое время по комнате, он поднял брови и сказал: «Ли Дэшэн! Иди, найди женщину-врача».

Тан Чжоцзо услышал, как она сказала, что она женщина-врач, и пошел спать с закрытым одеялом и закрытыми глазами.

Пришла женщина-врач на осмотр, а она только в ужасе покачала головой и сказала: "Ваше Величество, это внутренняя проблема, и на какое-то время это невозможно. Министр спустится и выпишет рецепт. Пить лекарство может облегчить некоторую боль.

Хо Цю какое-то время выглядел неотличимым, и холодный воздух вокруг его тела постепенно собрался в горящих благовониях. Он посмотрел на выпуклость на кровати и спросил: «Если ее правильно отрегулировать, будет ли так в будущем?»

Женщина-врач выглядела смущенной и наконец вздохнула в ответ: «Мать здесь родилась, что будет дальше, трудно сказать».

Трудно сказать, от этого воздух становится немного застоявшимся.

Женщина-врач спустилась, чтобы прописать лекарство, Хо Цю поднял халат и сел на край кровати, но ее увлечение в ее голове было неудачным.

Он обнял нахмуренную девочку в холодном поту и почувствовал шок.

Тан Чжоцзо облизал пересохшие губы и пошевелился, чувствуя себя немного неловко: «Мой господин, здесь не чисто».

До и после менструации у женщины мужчина не мог приблизиться друг к другу, опасаясь наделать нечистот. Хотя Тан Чжоцзо всегда говорил ерунду, личность этого человека другая.

Брови Хо Цю были глубокими, он протянул руку, чтобы погладить ее великолепные брови, и тупо сказал: «В Цзяоцзяо везде мило, я очень счастлив».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии