Глава 83:

Ночью стоял густой туман и дул слабый холодный ветер. Тан Чжуочжуо завернул в толстый плащ, прежде чем ему разрешили выйти. Она и Хо Цю всю дорогу молчали и издалека видели огненное небо.

Оранжевый огонь прорвался сквозь тьму, небо, полное дыма, погрузилось во тьму, а паникующие люди окружали слой за слоем. Были сонные министры и еще больше разгневанной монгольской знати.

Когда я крепко спал, произошло нечто подобное. К счастью, мужчина был начеку и не погиб в результате летающей катастрофы.

Говорили, что это была катастрофа, но на самом деле проницательный человек с первого взгляда понял, что это преднамеренный поджог, причем намерение было очень ясным, и направлено оно было на шатер хана.

Когда прибыли Тан Чжоцзо и Хо Цю, пожар был под контролем. На крыше башни стоял сильный холод, и Хо Цю и Тан Чжочжуо равнодушно кивнули, когда увидели Хо Цю и Тан Чжочжуо с черными лицами, показывающими негодование в своих сердцах.

Тан Чжуочжуо почувствовал себя смешно. Думал ли он, что это он сделал?

Высокое и жесткое тело Хо Цю шагнуло вперед, прикрывая большую часть тела Тан Чжоцзо позади него, блокируя исходящую от него горячую волну и густой черный дым.

Сквозь дым прорвался крик ужаса, и в густом тумане и ярком свете появилось несколько человек. Это двое монгольских охранников поддерживали неузнаваемую женщину.

Зрачки Тан Чжоцзо сузились, и было естественно увидеть, что смущенной женщиной была Му Гэ. В это время последняя была совершенно лишена нежной и очаровательной внешности прошлого, а ее лицо было глубоко исцарапано острыми когтями. , Внутри можно даже увидеть белые кости.

Это был не след, который мог уловить человек, а скорее крупный зверь. После того, как Тан Чжуоцзо посмотрела на него секунду или две, она все еще была напугана кровавыми дырами. Она опустила голову и какое-то время молчала, затем подняла глаза. Случайно наткнулся на испуганные и необъяснимые глаза Му Гэ.

Все отступили на несколько шагов назад, боясь, что кровь попадет на их тела.

Му Ге несколько дней назад оштрафовали на сорок треф, а теперь он разорился, прежде чем разозлиться. Какое-то время он чувствовал себя лишь немного печальнее смерти.

Му Гэ исчерпал все свои силы и закричал на крышу дома, как сумасшедший: «Принцесса Люли сделала это! Она позволила большому жуку поцарапать меня!»

После этого она потеряла сознание, ее одежда была залита кровью.

Огонь, казалось, бушевал, но больше никого не затронул. Одинокий Му Ге был разрушен. После тщательного размышления у многих людей по спине пробежал холодок, особенно у тех монгольских дворян, которые смотрели им в глаза. Они явно настороже.

«Хан, этот вопрос должен быть тщательно расследован».

В толпе нет недостатка в таких возмутительных голосах.

С тех пор, как я услышал приговор принцессы Люли, занавеска башни дома почувствовала только, что мое сердце продуло холодным ветром двенадцатой зимы.

След когтя был настолько заметен, что никто его не знал, но он знал, что это след когтя Гулу.

Хотя на этот раз ранение получил только Му Ге, он ясно помнил, что огонь распространился недалеко от его палатки.

Что случилось, она возненавидела его до такой степени?

Даже желать ему смерти?

Тан Чжоцзо посмотрел на Му Гэ, которую утащили, как мертвеца, без всякого сочувствия, и даже почувствовал, что она это заслужила.

Не говори, что она такая хладнокровная, даже если не будет такого, как сегодня, она точно не отпустит этого Му Гэ.

Она никогда не верила в мужчин и женщин, и очень хорошо, если она не берет на себя инициативу и не провоцирует других. Более того, именно Му Гэ отчаянно хочет умереть, думая, что сможет обмануть ее, ведя себя как маленькая сорокапалка?

Забеременеть в дальнейшем будет сложно, по этой причине она в будущем даже мужа вытолкнет сама!

Если об этой мести не сообщат, она не сможет проглотить это дыхание.

Занавес башни закрыл ему глаза и ничего не сказал, пока все пламя не погасло. Тан Чжочжуо все еще не имел терпения. Он опустил глаза и осторожно сдул черный пепел, падавший ему на ногти. Он поджал губы и сказал с улыбкой: «С Ханом, должно быть, все в порядке. Отличай правду от лжи и не причиняй вреда невиновным».

Кто-то действительно не мог слушать. Они были так разгневаны, что их лица покраснели, а шеи покраснели, и они громко сказали: «Королева-императрица такая плохая. Мы все слышали, что только что сказала девочка Му Ге. Почему это ранило невинных?»

Абрикосовые глаза Тан Чжоцзо сияли блеском, и свет сиял. Мужчина рядом с ней бросил глубокий взгляд в глаза меча, и мужчина отступил.

«Ты не знаешь, как сильно мисс Му Гэ ненавидит принцессу Люли? Кроме того, заставить большого жука причинять людям вред? Ты не хочешь бояться, что люди будут смеяться изо всех сил, когда ты это скажешь».

На этот раз никто не высказался.

Именно сейчас его жизнь была в опасности, и было неизбежно, что кто-то совершит порыв. Если подумать об этом сейчас, то, что сказал Му Гэ, действительно было полно лазеек. Раньше он ничего не думал, но теперь Тан Чжуочжуо издал звук, но тоже проснулся.

Сможет ли она приручить зверя, подобного большому насекомому, подобно женщине с Центральных равнин, которая падает в обморок от дуновения ветра?

Красивые глаза Тан Чжочжуо оставались на крыше дома, неясно насмехаясь, произнося каждое слово: «Кроме того, наша принцесса Люли была ранена и повредила ногу. Теперь нам нужно идти с несколькими людьми, чтобы поддержать, как мы можем поджечь? Повредить?"

Лицо на крыше башни было уже бледным. Другие не понимали, но он знал, что Му Гэ обладал способностью управлять Гуру, и слова Тан Чжоцзо были просто насмешкой над ним.

Когда два глаза встретились, Ли Дэшэн привел группу охранников и тихим голосом сообщил: «Император, охранники схватили поджигателя».

Хо Цю был одет в черное, сливающееся с вездесущей тьмой. В этот момент из уголка его рта вырвалась игривая улыбка, и он махнул рукой: «Принеси сюда».

Воспитанная была женщина, женщина, которая уже была ошеломлена. У Тан Чжоцзо все еще было какое-то впечатление о ней, она была сплоченной служанкой, ожидающей рядом с Му Гэ.

И действительно, как только появился этот человек, лицо занавеса башни стало еще темнее.

«Хан-хан, спаси служанку, служанка знает, что он неправ, служанка просто слушает приказания девушки!»

Эта фраза, казалось, стала последней каплей, раздавившей верблюда, и рука башенного занавеса превратилась в кулак, а голос словно вырвался из зубов: «Какая команда?»

Горничная оглянулась, не решалась сказать правду, нос и слезы приклеились к лицу, она была в ужасе. «Девушка сказала... что именно из-за принцессы Люли она стала такой, какая она есть сейчас. Она сказала, что собирается разбить лодку, но девушка просто сказала, что на самом деле ей не хотелось поджигать».

«Как раз ночью служанка зажгла факел, чтобы позаботиться о девушке, а также отогнать холод. Кто знает, что факел был помещен туда, и случился большой пожар, и служанка была в оцепенении когда он выздоровел. Девушка вот так упала на землю!»

Этот набор риторики на самом деле заключался в том, чтобы полностью выбрать цветную глазурь, но Му Гэ был неправ и хотел причинить вред другим и, наконец, получил возмездие. Это звучит как идеальная история.

Тан Чжоцзо слегка наклонила голову. Холодный ветер ударил ей в уши, и длинные волосы упали ей на спину. Она протянула тонкий мизинец и нежно потерла теплую ладонь мужчины, не обращая на него внимания. Да, как перышко почесалось, до глубины души чешется.

Хо Цю последовал за ней расстроенным, его лицо все еще было покрыто инеем и льдом, а длинная по диагонали бровь-меч вызывала десятипроцентное чувство угнетения. Он спросил холодным голосом: «Хан не готов дать Люли объяснение от принцессы?»

Гнев вспыхивал в нижней части занавески дома, прежде чем я собирался заговорить, я увидел, как Люли вяло проходила мимо, и кто-то поддерживал ее. Наверное, я долго шел, с хрустальными каплями пота, свисавшими на лбу, стиснув зубы. Из-за этого появления он снова не мог произнести ни слова.

Тан Чжоцзо сжал крайне равнодушную улыбку на своем лице и сделал несколько шагов вперед, чтобы поднять ее, но в этот момент он почувствовал ледяную температуру ее кончиков пальцев, и его сердце упало.

Но больше всего ее беспокоили глаза Чжу Лю. В них не было и следа света. Все это были вина, долги и самообвинение, так что она не могла дышать во время просмотра.

Тан Чжо поджал губы и сказал: «Не приходи, если повредишь ногу. Никто о тебе ничего не скажет».

Губы Чжу Лю были бледными, она просто надуманно улыбнулась и стояла рядом с ней, не говоря ни слова, не говоря ни слова, опустив голову, и не знала, о чем думает.

Вскоре после ее прихода прибыл мужчина, который уже был в Цинъюань, с зонтиком. Красивые глаза Тан Чжуочжуо сияли. Куда бы она ни пошла, этот человек всегда будет в элегантной позе, прогуливаясь по двору. Его глаза были такими же красивыми. Фейерверк в небе Имперской столицы в канун Нового года.

«Цзяоцзяо».

Хо Цю протянула руку и взяла ее мягкий и бескостный мизинец, ее тон был опасным и низким, Тан Чжоцзо сразу же пришел в себя и льстиво улыбнулся ему.

Когда прибыла Чжу Лю, монгольские аристократы, которые все еще были правдоподобны, были немного смущены, особенно когда они смотрели на ее ноги с ограниченной подвижностью, все они были немыми.

Казалось, это всего лишь фарс, и крыша дома очень устало закрыла глаза и отмахнулась от всех.

Не знаю, кто держал свет факела на лицах нескольких человек, и некоторое время никто не издавал ни звука.

Взгляд занавеса башни упал на тело Чжу Лю от начала до конца, и только когда Цзи Хань держала за ней зонтик, он враждебно улыбнулся: «Принцесса действительно хороший метод».

Холод в глазах Тан Чжочжуо мгновенно сгустился в плотные ледяные гребни, желая прибить его насмерть в эту пустую ночь.

Этот человек такой бесстыдный, он постоянно говорит, что ему нравится Люли, что Му Гэ вот так обидела Люли, а теперь она контратакует и отступает, это стало хорошим методом?

Когда Люли вышла замуж в прошлой жизни, сколько всего лучшего она получила в обмен на свою беспримерную любовь к своим сыновьям и дочерям?

Мне становится холодно, думая об этом.

Противоположностью ей был Чжу Лю. На ее красивом лице появилась слабая улыбка, и она забрала волосы со щек за плечи, сказав: «Это не так хорошо, как интриги мисс Му Ге, как и ожидала сама Хан. Люди».

Хо Цю заблокировал позади себя сердитую маленькую девочку, его твердое и сенханное лицо выглядело как улыбка, и он посмотрел на крышу башни, сказав: «Хан знает, какое преступление совершила женщина, и ему все еще нужно защитить его. Эта дружба действительно правда. Это трогательно».

«Меня не волнуют твои проблемы, но если ты немного обидишь королеву, согласно закону моих Центральных Равнин, это не будет преувеличением даже для Девяти кланов».

Чернота под глазами кусала людей, и какое-то время занавес крыши несколько боялся смотреть прямо на такого молодого короля.

Когда Тан Чжочжуо был возвращен Хо Цю, ночь стала немного глубже, и шелест осеннего ветра развевал желтые листья. Не воспользовавшись никем, Тан Чжочжуо оперся на плечо мужчины, как мягкая кость, его лицо было похоже на цветок персика, а также пара влажных абрикосовых глаз. Улыбка превратилась в полумесяц.

Хо Цю беспомощно сжала розовые кончики пальцев и спросила: «Ты счастлива?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии