10
Принц нахмурился.
Паньер взволновался на душе, и в то же время, вернувшись к реальности, он опустил глаза и поднял чай, чтобы он был на одном уровне с бровями.
«Его Королевское Высочество?» Наследный принц почувствовал себя ненормально и спросил с фланга.
Принц сжал в руке веревку на запястье, прежде чем протянуть ладонь.
Чашку чая забрали, лишь слегка испачканную тонкими губами, и поставили на поднос, который держал Флоу.
"Вставать."
Паньер быстро встал и сделал шаг назад.
Наследный принц сказал с улыбкой: «Чжао Фэнъи и Су Фэнъи прибыли, когда они впервые прибыли. После этого я спросил многих из моих сестер, которые не поняли или пришли во дворец. Вангер и другие сделают все возможное, чтобы служить Ее Высочество и раскройте ее ранние листья..."
"Да."
Принц встал.
Все последовали за ним.
Принц скрестил браслет на запястье и вышел, не сделав ни жеста.
Князь был слишком молчалив. Это голос Чжао Сиюэ.
Старики в Восточном дворце уже давно к этому привыкли. Князь не молчалив, но лишних слов говорить не любит. У него мягкий характер, но из-за этой привычки он всегда чувствует слабость.
Все бледно.
Когда спина Принца исчезла в уголках ее глаз, голос Принцессы нарушил тишину.
«Сегодня Чжао Фэнъи и Су Фэнъи впервые прибыли. Все знают друг друга. Вангер и другие могут жить в гармонии в будущем».
Затем Пан Эр поднял голову, глядя на некоторые воспоминания, которые были впечатляющими, но некоторые уже давно были размыты.
На правом троне на макушке восседает принц Чен.
На ней было красное бархатное шелковое платье с бабочкой и цветочным макияжем гардения, восемь синих юбок Сян цвета индиго, юбки с тканой золотой юбкой, гребень на солнце, а также кисточка с семью фениксами и красно-золотой рубиновый феникс. Она не намного превосходит ее, но черты ее лица величавы и величественны, спина очень прямая, и она очень великолепна.
Первый слева — Ху Лянъюй, который в будущем также станет Ху Гуйфэем.
Эта самка выглядит очень очаровательно, как бегония в полном цвету. Сегодня на ней был пион с позолоченным покрытием цвета бегонии и ароматом пиона, зачесанный облаком, и набор красно-золотых точек и головок.
Обаятельная, но благородная красавица!
Напротив Ху Лянчжана сидел Сюй Лянъюань. По сравнению с Ху Лянчжаном, Сюй Лянъюань выглядел немного жестче, с густыми бровями и большими глазами, а его нос и губы были с кожей губ. Глядя друг на друга, мы были прекрасными личностями.
Главой Сюй Лянъюань был Хэ Лянъюань. Она родилась с ивовыми бровями, с темпераментной внешностью, одетая в синее шелковое платье сиреневого цвета и муаровую юбку, выкованную снегом. Это выглядело немного высокомерно. Другие намеренно или непреднамеренно смотрели на Паньэр и Чжао Сиюэ, а она, казалось, забыла о ней.
Еще есть Лю Чэнхуэй и Ма Чэнхуэй, оба не очень красивы, их можно рассматривать только как людей среднего и низкого уровня.
У одного круглое лицо, смотрящее на Фусяна, а у другого — слегка худое лицо Гуази. Оба были очень сдержанными, как и их наряды. Один носил мюли с осенним запахом, другой — синие бамбуковые мюли, и они были старомодными. Они сидели внизу, опустив головы, и их легко было игнорировать.
У наложницы Восточного дворца может быть один принц, два Лянчжу, шесть Лянъюань, десять Чэнхуэй, шестнадцать Чжаосюнь и двадцать четыре Фэнъи.
Однако принц всегда не ценит женщин, и без двух новичков, только вчера вошедших в дверь, остается всего пять палат. Может быть, пять дядей – это уже очень много для обычных людей, но по сравнению с несколькими десятками-двадцатью людьми на заднем дворе у нескольких взрослых принцев принца можно считать немотивированным.
В этих пяти покоях, за исключением подарка Ху Лянчжана от королевы, у принца системы Великого Чжоу нет наложницы. Лянчжу — наложница. Кроме того, Ху Лянчжэнь родила принцу третью дочь. Очень благоприятствует.
Потом был Сюй Лянъюань.
Сюй Лянъюань — дочь военного генерала. У нее смелый характер и беззаботное отношение. Она всегда берет царевну за голову коня, а еще она родила старшую дочь, пройдя через дверь. Это тоже очень прилично.
За исключением двух человек, Хэ Лянъюань холодный характер и не пользуется никакими привилегиями. Лю Чэнхуэй и Ма Чэнхуэй — самые старые люди в округе принца. Эти двое ничем не примечательны. Принц редко приезжает раз в год и почти не заметен в Восточном дворце.
Такова текущая ситуация в Восточном дворце.
Паньэр и Чжао Сиюэ, как и более поздние поколения, обладают самой низкой вежливостью, поэтому им приходится оказывать уважение другим.
Ху Лянчжан сказал принцессе с улыбкой: «Две сестры выглядят так хорошо. Семья принцессы — действительно прекрасное место, каждая из них такая нежная».
Это замечание было немного ироничным. Чжао Сиюэ и Паньэр не были глупыми. Естественно, они не осмелились говорить опрометчиво, а опустили головы и застенчиво.
Принцесса взглянула на нее с улыбкой: «Сестру Ху смехотворно хвалят, есть небесная красота сестры Ху, которая осмеливается быть красивее».
«Это то же самое, просто я не могу сравниться с молодой девушкой, тем более, что у меня есть тело, мое лицо не такое яркое, как раньше, благодаря дару царицы-девицы в виде снежного крема и нефритовой пудры, поэтому моя сестра осмелилась выйти Увидимся», — Ху Лянчжан небрежно погладил слегка приподнятый живот.
На мгновение взгляды всех упали на ее нижнюю часть живота.
Паньэр тоже посмотрела на это и долгое время не знала, что она действительно не заметила Ху Лянчжэна, который был так красиво одет, но она все еще была беременна.
В зависимости от размера живота он должен быть больше четырех месяцев.
Наследный принц ничего не говорил, и она больше всего улыбалась, но глаза ее были немного холодными.
В это время говорил Сюй Лянъюань.
«Этот крем Сюэрун и порошок Юронг — дань уважения. Наш Восточный дворец также получил его копию, а затем передал ее сестре Ху. Теперь королева-мать дала сестре Ху долю. Ее Королевское Высочество всегда любила свою сестру, и Королева-госпожа и наследная принцесса также очень ценят сестру Ху, чему действительно можно позавидовать».
Было завидно, но выражение ее лица было не столь выразительным.
Разумеется, ее голос снова и снова менялся: «Нет, принцесса сочувствует сестре Ху, которая беременна от неудобств, и я боюсь, что она не сможет служить Ее Высочеству, поэтому я нашла двух младших сестер, что тоже является беспокоиться за сестру Ху».
Это замечание было чрезвычайно тревожным, но оно также возвращалось к сарказму Ху Ляна и раньше.
Ухмылку на лице Ху Лянчжэна невозможно было сдержать, показывая его гнев: «Ты…»
Сюй Лянъюань поднял бровь и улыбнулся: «Почему, разве моя сестра не права?»
«Ладно, вы двое не боитесь шуток. Они оба пожилые люди. Они не знают, что сказать». Принцесса, казалось, немного рассердилась и нахмурилась.
Сюй Лянъюань улыбнулась и попросила о пощаде: «Принцесса до сих пор не знает природы своего тела, ее тело привыкло не прикрывать рот, она неосознанно оскорбляет людей, а также привыкла создавать проблемы с сестрой Ху, но сестра Ху никогда не винит меня, ох?» Она посмотрела на Ху Лянъюй.
Ху Лянчжан ухмыльнулся: «Меня не волнует моя сестра».
Наследный принц беспомощно покачала головой: «Ну, группа беспокойных людей, тебе не обязательно с ними оставаться, они все ушли».
Толпа встала и преклонила колени, чтобы отдать честь, а Фангюй продолжал выходить.
Воспользовавшись разрывом при развороте, Паньер оглянулся.
Я увидел принцессу, сидевшую на макушке, лицо ее было очень холодное, и между бровями она чувствовала усталость, но в глазах ее горел странный свет.
Она больше не смела смотреть на него и посмотрела вниз.
После того, как все ушли, Чэнь Е помог принцессе, сел на пол и сказал: «Почему бы тебе не позволить двум принцессам поговорить?»
Наследный принц Лю Мэй сначала нахмурился, затем потянулся: «Не торопитесь».
Чэнь Янь хотел перестать говорить.
Принцесса посмотрела на нее и сказала: «Эти двое здесь, когда они впервые прибыли, так что давайте несколько дней посмотрим на их темперамент, прежде чем говорить».
Чэнь Чжэн кивнул, думая о самонадеянности Ху Лянсуня, который только что был, и не мог не жаловаться: «Этот Ху Лянчжэнь становится все более и более смелым. Он смеет ставить вас в неловкое положение публично, и это действительно неловко. иметь кусок мяса в желудке».
Но дело не в том, что Ху Лянчжан осмелился сражаться против принцессы, полагаясь не только на мясо в животе, но и на королеву-мать за ее спиной.
Подумав об этом, на лице принцессы неизбежно появилась горечь: «Моя мать жаловалась в моем сердце и чувствовала, что я была замужем за Восточным дворцом в течение многих лет, но я не смогла родить невестку. Изначально я указал ей на въезд не только ради того, чтобы она выступила против меня, а теперь, когда она снова беременна, ее мать подняла ее, и неудивительно, что она будет такой высокомерной».
«Королева-мать действительно не знала, как быть тактичной, поэтому она взяла на себя боль, разоблачая своего сына. Теперь, когда король Ван Чу из династии Ци процветает в династии, он также сокрушил наследного принца, не потому, что изгнание родилось раньше изгнания, Теперь тебе придется снова съесть эту горечь и поднять на ноги ту маленькую фею.
«К счастью, принц Эдвард умеет быть сострадательным, независимо от того, насколько неловко вы никогда не будете и не позволите другим людям пройти мимо вас. Посмотрите на вчерашнего новичка, принц не отступил с утра, подошел, чтобы сопровождать вас рано утром. утром.Завтрак - это не просто сделать тебе рожу, сказать этим ****ям, что твое положение так же стабильно, как гора Тай.Пусть старик скажет, ты можешь просто быть уверенным и сохранить свое тело, и дать принцу сука, мы ничего не будем бояться..."
«Да, я ничего не боюсь». Принцесса выглядела счастливой и грустной и говорила, что печаль смешалась с какой-то сладостью, но если она была сладкой, то трудно было скрыть горечь.
Опираясь на подушку, она неосознанно погладила живот: «Я не тороплюсь, пока в этот раз…» Думая о своем уме, ее руки постепенно сжались.
Автору есть что сказать: Этой главы немного, я считаю количество слов в списке. В эти дни корректируется время отдыха, старайтесь максимально зафиксировать время обновления, потейте, вставайте слишком рано утром, ложитесь спать и готовьте еду в полдень, а время обновления закончилось
~
Спасибо маленьким ангелочкам за то, что подарили мне билет повелителя ~
Спасибо ангелу, который нарисовал [моё]: Меня зовут Гао Шан, 4 сливы zcm, 1 okyoyoocoo.
Спасибо, маленькие ангелочки, что оросили меня ~
Спасибо маленькому ангелу, который орошал питательный раствор: 30 бутылок леопардового принта, 10 бутылок Echo, 10 бутылок Xiaoxiao xht10, 10 бутылок Lulu Lulu, Yuanyuan Yuanyuan Yuan 10 бутылок, Qian Yu 10 бутылок, Nama Amei 5 бутылок, Бутылка JaneWu5, 5 бутылок слез, 5 бутылок Zhaoyu Lingxie, 2 бутылки MaMa3 с сердцевиной, 2 бутылки hannalxh, 2 бутылки «Кто любит и несет любовь», 2 бутылки поддразнивания, 2 бутылки Jun Xia, 193008912 бутылок, Вэй 1 бутылочка ребенка, 1 бутылка милого Цзян Чена, 1 бутылка Сяо Су Чжээр, 1 моя бутылка, 1 бутылка воды, 1 бутылка 248283061, 1 бутылка жирного апельсина, 1 бутылка сладкого, маленькая фея 1 бутылка, 1 бутылка Хуа Шао, 1 бутылка мяса личи, 1 бутылка ухмыляющихся цветов, 1 бутылка поздней ночи, 1 бутылка толстого детеныша, 1 бутылка Цзян Минсюй