119
Вторая леди все это время разговаривала с королевой Чен, а Эмбер и другие, естественно, остались снаружи.
Увидев Фуксию, Эмбер улыбнулась и шагнула вперед: «Сестра Фуся, я…»
Фуся посмотрела так, будто я поняла, и сказала с улыбкой: «Пойдем, я тебе покажу».
Эмбер повернулась к двум служанкам и сказала: «Оставайтесь здесь, я приду и уйду».
Естественно, во дворце Куньнин не было комнаты для поздравлений, поэтому Фу Ся принес янтарь в свой дом.
Войдя в комнату, Эмбер сказала: «Я уже сделала то, что сказала мне сестра Фу Ся в прошлый раз, и у меня была хорошая сделка с матерью Лю, позволяющей ей говорить за вас перед госпожой Эр, которая согласилась. В зависимости от того, когда скажи своей королеве здесь, не нужно беспокоиться об этом в доме».
Фуся выразила небольшую радость и с облегчением взяла Эмбер за руку и сказала: «Сестра, спасибо».
Эмбер не волновало: «Спасибо, мы все из одного города. Твоя мама и моя мама до сих пор знакомы. Сколько лет отношений, без каких-либо усилий. Жаль, что моя сестра – сестра, рядом с ней». королева. Жаль, что, когда он был так порядочен, ему удалось это сделать, а теперь ему приходится выходить из дворца, чтобы на ком-то жениться».
Фуксия, естественно, не умела высказывать Эмбер свои мысли, и после года или двух заговоров она смогла выйти из дома и почувствовала облегчение, когда вышла.
«Мне нечего делать, и у меня нет большого сердца. Я просто хочу, чтобы женщина вышла замуж. Кроме того, у моей матери такая болезнь. домой рано, чтобы жениться и позаботиться. Мадам».
"Это правда."
После еще нескольких сплетен Эмбер предложила встретиться с Бай Шу.
Бай Ся, Фу Ся, знает, что он тоже принадлежит к семье Чэнь, но в отличие от их семей, Бай Чжу работает на семью Чэнь.
Фу Ся знает только, что эти люди — пожилые дамы, которые за последние несколько десятилетий договаривались войти во дворец одна за другой. Некоторые — дворцовые дамы, некоторые — евнухи. Все они трудолюбивые люди. Их отправили во дворец в очень молодом возрасте, и им не нужно делать ничего важного. Это просто вопрос зрения.
На протяжении многих лет вещи Су Гуйфэй были известны ее свекрови. В конце концов, эти темные шахматы были зарыты слишком глубоко, и место оказалось слишком хорошим. Другая сторона так и не нашла его, и королева Чен это увидела. Это чрезвычайно важно, и легко осмелиться не использовать его.
Эмбер также дважды видела Байчжу и говорила, что в доме нужно кое-что заказать, а Фуся не осмелилась спросить большего. Позже он увидел, что ничего не произошло. Это был всего лишь вопрос о Су Лянъюй, поэтому на этот раз Эмбер снова обратилась с этой просьбой. Ся особо не раздумывала, поэтому задумалась, как позвать Байчжу.
Ведь это время отличается от прошлого. Раньше он находился в Восточном дворце, но теперь он находится во дворце Куньнин, один во дворце Цзинжэнь, и находится через длинную улицу.
В конце концов, это большая служанка со стороны королевы. Если заняться другими делами нелегко, легко найти возможность позвать горничную.
Передняя нога Бай Чжу вышла из ворот дворца Цзинжэнь, и маленький **** последовал за ним.
Через некоторое время Сяодези сообщил эту новость Панеру.
«Мастер, Дворец Куньнин заставил людей снова звать Байчжу. Я также пытался найти предлог, чтобы сказать, что сельский житель искал ее, но я не мог избежать золотых глаз маленькой добродетели».
Панер засмеялся, отругал его и спросил: «Дворец Кунинг сегодня здесь?»
«Мастер действительно так же хорош, как Бог. Сегодня госпожа Чэн Эньхоу находится во дворце».
Панер кивнул, представитель знал, но ничего не сказал.
Рогоз сбоку не мог не сказать: «Хозяин, раз уж ты знаешь продавщицу Атрактилодеса, почему ты ее держишь?»
Этот вопрос уже давно был в сердце Кэттейла. Не только она, включая Сяодези и тетю Цин, были очень сбиты с толку, но и мастер этого не сказал, и за ними было нелегко следить.
Однако за последние несколько лет Байчжу виделся там всего два или три раза. Они остерегались смерти, и ничего не произошло. Кажется, здесь произошли какие-то события.
Панер уже давно ответил на рогоз. Она так сказала в начале...
«Даже если Атрактилодес очистят, может быть еще несколько чучел, и мы, возможно, не сможем выяснить детали, но лучше держать ее все время. Из этих двух раз она просто передала несколько слов в прошлое и оно было безобидным».
При этом подобные заявления не стирают тревогу в сердцах рогоза и других людей. Между Атрактилодесом существует более или менее разделение, и обычные дискуссии ведутся на другой стороне.
«Конечно, у меня есть намерение, и к тому времени вы узнаете».
Бай Чжу вернулся через некоторое время, и казалось, что ничего не произошло. Панер все же попросил ее подождать.
На самом деле, Панер в последние годы относился к ней очень хорошо. Хотя он не так хорош, как рогоз и зеленые ромашки, его нужно использовать больше, чем Байджи. Теперь, когда Паньер стала наложницей, ее повысили до первоклассной наложницы, и все, кто выходит на улицу, будут называть ее сестру Байчжу.
Рано утром Панер отослал Цзун Си.
Она снова заснула и снова заснула, но проснулась уже через полчаса сна.
В ванной подали рогоз и циндай, и Байчжу повел кого-то застилать постель. Байчжу всегда был осторожен. Обычно кровать Панера никогда не позволяет маленькой дворцовой девочке внизу справиться с ней, и она укладывает ее сама.
Я просто взял мягкую подушку и сдвинул с нее что-то. На неприметной красной веревке я носил столь же неприметный хед, но пристально смотрел на Бай Шу.
Она подняла его и, не осмелившись взглянуть на него, положила его в руку.
В это время Панер вышел из собрания и снова подошел к туалетному столику. Байчжу здесь почти готов. Когда она наконец кладет мягкую подушку, она запихивает под нее вещи.
В это время Паньер не заметил, что нефритовая куколка на его шее исчезла.
Бай Чжу сегодня не последовал за ним, Панер привел Циндай.
Паньер обычно берет людей из ниоткуда, обычно выбирая того, кого видит.
Хозяина нет, а во дворце Цзинжэнь особенно тихо.
Последние два дня Бай Е чувствовал себя немного некомфортно. Мать позволила ей молчать несколько дней, прежде чем вернуться на работу, так что теперь работа Бай Е была совмещена с Бай Шу.
Маленькой дворцовой девочке было поручено ухаживать за клумбами во дворе, и Байчжу увидела, что рогоз ушел в кабинет, вероятно, чтобы вытереть там пыль, и отнесла тряпку в общежитие.
Почистив туалетный столик и вещи, Бай Шу подошел к кровати.
Резной феникс открытой огранки Хуанхуали и смешанные ступеньки украшены резьбой по фениксам и цветам на каждой из висячих колонн. Перед кроватью висит ажурное изображение двойного феникса, на котором свисает бледно-желтый счет.
Внутри не спали люди, и палатка естественным образом подвешивалась, открывая мягкие постельные принадлежности и подушки внутри. Ткань была ароматизирована, источая слабый аромат.
Байчжу вытер спинку кровати, вытер руки об одежду и полез под подушку.
Что-то еще есть. Хотя это был результат давнего понимания, в конце концов, она положила вещи и подушки не тронула, но сердце Байчжу все еще было свободным.
Она брала перед собой вещи и присматривалась, надеясь все запомнить. Это дело придется взять на себя инициативу, когда наложница вернется, иначе она неосторожна.
Байчжу внимательно смотрел, и вдруг позади него послышался голос: «Байчжу, что ты делаешь!»
*
Посетили дворец Кунин и дворец Ниншоу.
Поскольку сегодня было пятнадцать, я отправился во дворец Цининг, и когда Панер вернулся, прошло уже полчаса.
Не успела Паньер выпить чаю, как ей противостояли две первоклассные женщины, Тайфа и Атрактилодес.
Это была не настоящая драка, или Рогоз сказал, что Атрактилодес украл вещи наложницы, а Аквилария не призналась, что это не так. Выпал, когда заправлял кровать. Но рогоз неумолим. Говорят, что они поссорились еще до возвращения Паньера.
Помимо четырех горничных первого класса во дворце Цзинжэнь есть восемь горничных второго класса.
Эти служанки отличаются от грубых служанок и не могут войти в храм для служения. Обычно они избивают четырех больших служанок в храме. Многих из них обучал Атрактилодес. Если стабильный Атрактилодес имеет престиж, все, естественно, будут предвзяты.
Итак, Кэттейл сказала, что было шумно, но с ней никто не разговаривал. Вместо этого она сказала, что сестра Бай Шу не такая.
Основываясь только на этом, мы можем увидеть, в чем разница между Atractylodes и Cattail. Паньэр взглянула на Рогоза, и Рогоза опустила голову, но посмотрела на Байчжу довольно неубедительно.
Паньер подумал про себя, что эта девушка будет становиться все более и более игривой, но она притворилась раздраженной: «Ладно, сходи, это мое собственное мнение».
После того, как посторонние люди упали, в комнате остались только Рогоза, тетя Цин и Циндай.
Паньэр сказал: «Байчжу, ты должен знать, что во дворце знают, что рогоз не будет лгать, у тебя есть какое-нибудь объяснение этому?»
Бай Чжу склонил голову: «Поскольку хозяин осудил раба, рабу нечего сказать».
В противном случае есть сотни людей, самые разные люди, некоторые люди хорошо справляются с некоторыми, с некоторыми людьми нелегко иметь дело, Байшу - это тот вид рабства, с которым очень трудно иметь дело.
Панер поставил чашку чая и поправил позу, прежде чем сказать: «Тогда мы сменим тему и скажем: «Я всегда думаю, что тебя интересует мой кусок нефрита. Можете ли вы сказать мне, почему?»
Бай Шу горько улыбнулся и прошептал: «Первоначально хозяин намеренно пал нефритом и притворился, что не знает, оставив зятя одного, забрав Циндай и оставив рогоз, просто чтобы создать бюро для раба. ждем, Кажется, господин давно подозревал рабство, но сохранял рабство».
Автору есть что сказать: Как жаль. Все еще короткий