129
Су Хай изначально был сильным, ведь он родился в результате каторжного труда.
В эти годы у пограничных ворот я ежедневно участвовал в скачках и становился все более и более крепким. С парой черных легких доспехов он похож на небольшой холм, но в деталях выглядит красиво, с силой духа и стойкостью, как будто изменил человека в прошлом.
Даже если он и сидел на корточках, он был выше двоих детей.
Однако Ван Ван не боялся его.
«Я Ван Е, он Цзун Е», - торжественно сказал Ван Е и сказал: «Мы с братом только что пришли навестить тебя. Тебе следует пойти навестить своего отца, и мы не будем тебя беспокоить».
Су Хай была ошеломлена маленькой девочкой перед ней. В следующем году она уже не слишком молода, кажется, ей шесть или семь лет. Когда она говорит, то небрежно, как будто смотрит на его маленькую девочку. Иллюзия.
Он пришел с рынка и отправился в Бьянгуань. Все старики с этим справились. Он даже никогда не видел благородной девушки из Пекина. Он никогда не видел ребенка из дворца. Естественно, он не знал себя, как Ван Ван. Шесть или семь лет, очень разумный, и этикет очень хороший.
Он почесал затылок и встал: «Тогда ты вернешься? Хочешь, я тебя отправлю?»
«Нет, есть служанки и евнухи». Саид Ванван посмотрел недалеко, а Су Хай посмотрел вниз и обнаружил, что там стоят несколько евнухов, очевидно, обслуживающих двоих детей.
Затем он успокоился, поколебался и сказал: «Когда я увидел Ваше Величество... я принес вам кое-что, но еще не принес с собой. Подождите до следующего дня, или я найду время, чтобы позволить вам возьми, отправь».
Очевидно, Су Хай не очень хорошо справляется с маленькими детьми, особенно с такими детьми с юным лицом, но выглядит очень устойчиво, а слова перевернуты. Другая причина в том, что он не знаком с обстановкой во дворце и не знает, как доставить вещи, не в порядке ли они и т. д.
Ван Ван кивнул и вежливо сказал: «Тогда спасибо».
После этого она оттащила Цзун Е. Если бы она не смотрела на запястье брата, то уже выглядела бы как благородная девушка.
Су Хай посмотрел на них обоих, покачал головой с улыбкой и ушел.
«Сестра, почему ты не позволяешь мне поговорить с тобой? Он такой высокий и сильный. Он выше Мастера Хонга и снова будет сражаться. Он, должно быть, очень сильный». Сказал Цзун Е.
Ван Е смертельно потянул его: «Ладно, не торопись, ты не видишь, что это за место. Мы подкрались к дворцовой дороге и прошли. Когда я впервые увидел тебя, ты не хочешь произвести на тебя хорошее впечатление, ты должен заставить его почувствовать себя угрюмым?»
Этот дурацкий черный — специальная попытка Ван Юня на Цзун Ао, а это означает, что он одновременно глупый, глупый и черный, но также сразу после лета Цзун Ао всегда любит бегать на улице и действительно сильно загорает.
Напомнив сестре, Цзун Си тоже это поняла.
«Ты прав, но я также хочу спросить его, хорош ли он в боевых искусствах, можешь ли ты меня научить?»
«Не волнуйтесь, приходите к японскому лидеру, мы спешно возвращаемся. Если мы сообщим матери, что у нас кончились деньги, это то, что мы делаем, мы должны злиться».
*
Панер, естественно, не знал, что его дочь и младший сын не сдадутся, и тайно побежал к дворцовой дороге, чтобы заблокировать Су Хая, просто чтобы посмотреть, как он выглядит.
Она также получила известие о том, что Су Хай вошел во дворец.
Однако она думала, что ей не следует видеть Су Хая. В конце концов, она была женщиной гарема, и видеть постороннего человека, даже если это был «брат», неприлично.
Кто знал, что через некоторое время прибыл дворец Цин и сказал, что генерал Су приедет во дворец Цзинжэнь, чтобы навестить наложницу, на что было разрешено Ее Величеством.
Вскоре Су Хая отвели во дворец Цзинжэнь.
Его принес Чжан Лайшунь в сопровождении двух императорских стражников.
Паньэр встретила Су Хай в главном зале.
Один сидел на нем сверху, в китайском костюме, с головой, полной бус.
Один стоял у него под головой и был одет в черные легкие доспехи, его темперамент изменился, и он стал темнее и крепче.
Все они немного смущены, вероятно, у них много грустных воспоминаний.
"Ты в порядке?" Су Хай сказал с улыбкой и сказал: «Посмотрите, что я сказал, вы, естественно, очень хороши, только чтобы увидеть Ван Е и Цзун Е, и двое детей очень хорошие. Разумно, я не ожидал, что всего за один миг несколько лет, у тебя есть дети, больше одного».
«Вань Е и Цзун Е тайно прибежали к тебе? Они знали, что не смогут сдержаться».
С началом этой реплики кажется, что сцена не такая уж и неловкая, Су Хай тоже сел, а Паньэр тоже подала чай.
Но больше они ничего не сказали, в конце концов, правда в том, что они хорошо знают друг друга, и у них обоих есть узлы.
Так что этот разговор фактически оказался неудачным. Су Хай говорил больше всех. Большая часть Паньера молча слушала. Однако Су Хай говорил о проблеме на границе лишь легкомысленно, но игнорировал трудности.
На самом деле, нет нужды говорить, что Пан Эр знает, что работа Цзун Е кажется тщательной и правильной, но для посторонних он всегда немного холоден. @Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
Он сказал, что ему дали только шанс, и это был шанс, массовки не будет, и у него нет времени обращать внимание на такие мелочи.
Можно себе представить, что Су Хай, обычный человек, не имеющий абсолютно никакого прошлого, может получить звание генерала-партизана всего за шесть или семь лет. Похоже, что этот партизанский генерал — официальный титул Вупина. Это вообще не генерал в истинном смысле слова и не собирательное имя.
Но Су Хаю чрезвычайно трудно достичь этой точки.
Возможно, это стоило бесчисленных часов пота и тяжелой работы, и, возможно, даже несколько раз выживало. В конце концов, поле битвы безжалостно. Однако он никогда не сообщал хороших новостей, но об этом все же известно.
«Я позволил людям поехать на юг, чтобы забрать моего отца, мать и старшего брата. Они приехали в Пекин. У меня также есть кое-какие сбережения за эти годы. Нет проблем поддержать их, чтобы они жили в Пекине. Особенно на этот раз. Его Величество тоже многое оценил.
Услышав слово, Пань Эр был немного удивлен.
Пришло также время включиться в повестку дня. В конце концов, семья Су — это не один Су Хай. Поскольку Цзун Ай создал для нее силу и хочет полностью остановить семью Чэнь, в Пекине должна быть семья Су.
Пан Эр предположил, что Цзун Пу мог упомянуть его раньше, и Су Хай сказал бы так.
«Можете быть уверены, что они вас не побеспокоят. Через некоторое время я вернусь в Бьянгуань и узнаю мнение своих родителей. Если смогу, я отвезу их в Бьянгуань. Хотя климат там не такой хороший, как в Цзяннани. , в этом есть свои преимущества. Спустя долгое время я чувствую себя более комфортно, чем в месте, где идет липкий дождь в Цзяннани».
Весь абзац всегда был тонким и сдержанным, и только последнее предложение показывает истинный характер Су Хая.
Паньэр опустил глаза и сказал: «Ты чувствуешь себя комфортно, но это не значит, что твои отец и мать тоже будут чувствовать себя комфортно. Если они не захотят уезжать, не имеет значения, останутся ли они в Пекине».
@Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
Су Хай не согласился, не согласился и некоторое время сидел тихо. Он улыбнулся и встал: «Еще не рано, и я не могу больше оставаться, так что пойдем».
Панер кивнул и попросил Тайфу отослать его.
Через некоторое время Рогоза вернулась и сказала, что у Мастера Юна есть что-то для двух принцев и принцесс, но это осталось за пределами дворца, опасаясь неудобств, она специально послала Одако и еще одну маленькую ****ю забрать это. @Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
Через некоторое время дело вернулось на круги своя.
Это маленькая коробка.
Шкатулка выглядела самой обычной, была покрыта черной краской, а замок был слегка вышит.
Когда вы открываете его, содержимое внутри оказывается неожиданным.
Есть мачете, кожаные ножны, инкрустированные какими-то драгоценными камнями, очень чужеродные черты, это должно быть что-то вне обычаев. Есть три ошейника из красного золота, очень обычного стиля, без драгоценных камней, сделаны из золота, выглядят тяжелыми.
Есть еще два небольших рогатых лука, самые незаметные и даже крайне грубые. И несколько золотых и серебряных слитков, и маленькая коробочка с яркими и влажными белыми бусами.
Это неоднозначное мнение: если бы Панер не знал нынешнюю личность Су Хая, он бы подумал, что ограбил сундук богатого торговца.
Наконец, Одако озадачила Паньера.
«Они были собраны мастером Юнем из его добычи в последние годы. Лук-мачете на воротнике предназначался для нескольких молодых мастеров, а остальные - для тещи. Кстати, этот лук был изготовлен мастером Юнем, когда он было в порядке..."
Одако опустил голову, когда говорил. Он ждал во дворце. Он видел слишком много хорошего. Естественно, он мог видеть, что старик давал обычные вещи и был таким неряшливым.
Он боялся, что его мать рассердится. Кто знал, что выражение лица ее матери было очень сложным.
Рогоз лежал сбоку, и когда взгляд Панера на что-то упал, он поднял это и показал ей.
«Мастер Юн тоже внимателен. Круг тяжелый, и, вероятно, использовано много золота».
Другие не знают, но Рогоза знает, каким был Су Хай и происхождение семьи Су. Очень хорошо иметь возможность вынимать эти вещи.
Паньер посмотрела немного глубже и увидела, что круг стал немного старше, а золотой цвет был тусклым.
Конечно, это для «благородных людей». На самом деле для обычных людей золото – вещь хорошая, очень яркая и сверкающая. Три одинаковых ошейника явно не являются трофеями, то есть обменивали золото с людьми, чтобы найти с кем сражаться.
Жаль, что у мужчин нет никакого видения. Если они не обращают внимания на стиль, то думают, что тяжелые и тяжелые руки — это хорошо.
«Забери это и убери. Эти остались. Цзун Е будет очень рад, если увидит их. Они ему нравятся».
Рогоза примчалась назад и сказала: «Нет, три принца уже хотели лук».