132
Карета сделала небольшой круг вокруг центральной части города и остановилась перед Шэньвуменем.
Хо Янь сказал им двоим, что женщины-члены семьи шли от Шэньвумэня, когда вошли во дворец, и попросил их выйти из машины.
Перед воротами дворца стояло несколько охранников, на которых наложено эмбарго. Хо Юэ лично объяснил причину и показал знак собеседнику. Эти охранники, на которых наложено эмбарго, махнули руками и уступили место.
Глубокие ворота дворца имеют длину более десяти метров. Каждый шаг в этом добавляет психологическую нагрузку. Из отверстия в воротах снаружи можно увидеть голубое небо, поэтому Яо Цзиньчжи и Мяо Цуйсян не могут удержаться от спешки.
Хо Е ничего не сказал. Такими будут люди, впервые вошедшие во дворец, и они привыкнут к этому, когда много гуляют отсюда.
Когда он наконец вышел из дверного проема, ему вдруг стало весело.
Уникальная красная стена и желтая плитка во дворце, а также слабо различимые пышные деревья и камни. Время от времени здесь проходил один или два дворцовых евнуха, все в одежде, уникальной для дворца, из-за чего Мяо Цуйсян внезапно не смела бездельничать.
Хо Янь сопровождал Яо Цзиньчжи и прошептал ей: «Старуха все еще помнит, что раб сказал тебе раньше, смотри вперед, не игнорируй свои ноги, не отводи взгляд и не смотри вниз, даже если хочешь». Чтобы увидеть ситуацию вокруг себя, замедлите ход, замедлите ход и будьте небрежны».
Они пошли вперед, Мяо Цуйсян последовал за ними, и когда они услышали слова Хо Яня, они не осмелились внезапно взглянуть на них и услышали, что нельзя опускать головы, а затем подняли головы.
Я слышал, что они гуляли в императорском саду, саду, который могли оценить императоры и наложницы. Яо Цзиньчжи и Мяо Цуйсян изо всех сил старались осмотреться, и время от времени мимо проходил дворцовый ****, опасаясь потерять лицо.
От дворцовых ворот в восточном углу Королевского сада до длинной улицы Дуньи атмосфера во дворце становится еще сильнее. Тяжелые красные стены, словно конца не видно, ярко-желтые глазурованные плитки отражают тонкий золотистый свет солнца. .
Казалось, на расстоянии было несколько человек, и когда они приблизились, оказалось, что одна из дворцовых дам стояла на коленях, а другая высокая дворцовая дама разговаривала.
Слышно смутно: «... мама, ты смеешь обидеть... мать сказала, пусть ты просыпаешься здесь часа на три...»
После этого высокая горничная увела ее, оставив худую горничную с опущенной головой и стоящей на коленях с очень жалким видом.
Хо Сюнь с улыбкой прошептал: «Во дворце очень строго, обращайте внимание на избиение, а не на избиение, поэтому обычно наказание непослушных дворцовых девушек наказывается стоянием на коленях. При таком коленопреклонении, даже если ноги не повреждены, будут Если вы будете ходить чаще, ваши ноги сломаются. Более того, вы ударитесь о доску. Доска во дворце не такая, как снаружи. Вы можете потерять несколько жизней, если ударитесь о несколько досок».
Мяо Цуйсян посочувствовала горничной и увидела, как Хо Ли улыбнулась и произнесла эти слова, задаваясь вопросом, как будто она увидела монстра. Подумав об этом, я просто прошел всю дорогу и увидел, что все дворцовые дамы улыбались, увидев их. Даже если они не смеялись в тот момент, им приходилось собираться в кучу и смеяться в тот момент, когда они их видели.
У Мяо Цысян возникло пугающее чувство, поэтому она вошла в высокий дворец Цзинжэнь.
Бай Чжу и Бай Чжу приветствовали их.
«Проблемный».
«Где поручение матери, старый раб должен выполнить его с осторожностью».
Бай Хо повел Хо Хо на перерыв на чай в комнате для ушей бокового зала, а Бай Шу повел их двоих войти.
Большой двор, пышный, с небольшими прудами в углу и возвышающимся камнем. Водяное колесо заставляет воду стекать со скалы, и рыбы плавают в воде.
Недостаточно сказать, что резных балок и картин достаточно, чтобы описать величие и величие главного зала Цзинжэньского дворца. Поднявшись на несколько ступенек, я наконец достиг передней части дворца. За дверью стояла дворцовая девушка. Когда я увидел, что они приближаются, я был занят открытием занавески.
Бай Чжу перевернулся, чтобы подать вперед Яо Цзиньчжи, а затем Мяо Цуйсян.
«Женщины ждут в павильоне Сианя».
В зале было очень тихо. Я не знал, как преодолеть несколько снятых капюшонов и экранов, и наконец добрался до Си Нуанге. В этот период даже Мяо Цуйсян не осмеливалась взглянуть на это.
Снова подняв глаза, я увидел красавицу в дворцовом одеянии, сидящую на урне у окна.
Именно Яо Цзиньчжи первым вернулся к Богу, вспомнил, что сказал Хо Янь, и захотел поклоняться ему.
«Бай Шу, помоги старушке, уступи место». @Infinite Haowen, все в Литературном городе Цзиньцзян
Что касается Мяо Цуйсян, то о ней никто не заботится, поэтому она последовала за свекровью и упрямо напрягла голову только для того, чтобы услышать вышесказанное: «Господь, вставай быстрее».
Но если вы знаете Мяо Цуйсяна, пусть ваша мать откажется от поклонения, почему бы вам не подумать о моей бабушке, но она не осмелилась сказать это в этот раз, а вместо этого улыбнулась Панеру.
Паньер взглянул на нее с улыбкой и усадил ее.
Дело не в том, что она была нетерпима, но она слушала Хо Яня, а Мяо Цуйсян была проницательным человеком. Она была немного умна, когда говорила это прямо, поэтому была немного лживой и жесткой. Остальные члены семьи Су не были причиной неприятностей. Кивнула головой, значит, она специально попросила Хо позаботиться о ней и вырвать корень.
Когда чай и десерты были готовы, Панер посмотрел на Яо Цзиньчжи и сказал: «Мама, как твои годы?»
Услышав это предложение и услышав, как она спрашивает себя, Яо Цзиньчжи был сложным и эмоциональным.
Но это место не время выражать свои эмоции, она сказала: «Хорошо, а ты?»
«Природа хороша».
В храме замолчали, сказав, что сегодняшний спектакль – это всего лишь спектакль для других.
Панер понимает, Яо Цзиньчжи немного знает.
Семья служанки наложницы приехала в Пекин, и, естественно, ей пришлось отправиться во дворец, чтобы увидеть девушку, но наедине они знали, что вся любовь между матерью и дочерью уже давно последовала в Янчжоу. «Все исчезает, но можно встретиться снова.
Панер немного вздохнул, поэтому отвлекся и поговорил с Мяо Цуйсян. На вопрос, хороши ли волосяные яйца и железные яйца, насколько старший брат и насколько хороший отец.
Но когда были заданы эти слова, Яо Цзиньчжи все еще молчал, Пань Эр был немного заинтересован и собирался что-то сказать, но оставить трапезу в полдень на самом деле означало быть гостем. В этот момент занавеска за дверью прозвенела несколько раз.
Рогоза вошел и сказал: «Вот второй и третий принцы и пять принцесс».
Затем Панер вспомнил вчерашний разговор с Цзун Е. Он упомянул, что трое детей также должны увидеть семью Су. Цзун Е сказал, что они должны видеться естественным образом, и позволил троим детям пройти в учебную комнату. Приходите и найдите время, чтобы встретиться в школе.
«Это Цзун Си, это Ван Чжэ, это Цзун Чжэ».
Какую вежливость пытаются проявить трое детей? В зависимости от статуса они могут быть учтивыми, но не учтивыми, но если они старые и молодые, они видят бабушку и становятся на колени.
Цзун Е по-прежнему лидировал, поднял подол своей мантии и планировал встать на колени, но был обнят Яо Цзиньчжи.
«Нет мотыги, нет мотыги».
«Да, второй принц никогда не должен отдавать честь, они все члены семьи, так что не обращай на это внимания». Мяо Цуйсян довольна.
Яо Цзиньчжи посмотрел на Цзун Ая, а затем на Ван Ваня. Особенно когда он увидел Ван Ая, его глаза были очень сложными: «Он действительно похож на твою мать, когда ты был молод».
Это замечание усложнило настроение Пань Эра.
Яо Цзиньчжи вынул из рук три кошелька: «У моей бабушки нет для тебя ничего хорошего. Это три замка-долгожителя. Моя бабушка надеется, что у тебя все хорошо и всегда хорошо».
Слова очень простые, и нет ничего странного в том, чтобы держать вещи в руках, но трое детей все же чувствовали какие-то пожелания и ожидания старших к младшим.
«Спасибо бабушке».
«Нет, спасибо, нет, спасибо». Сказал, Яо Цзиньчжи встал и сказал Паньэру: «Еще не слишком рано, поэтому нам особо нечего оставаться. Если ты увидишь сегодня свою мать, почувствуй облегчение. Если у тебя будет шанс в другой день, посмотри на мою снова мама».
Паньер ничего не говорил. Конечно, она видела, что Яо Цзиньчжи попросил уйти из-за ее неловкости.
Могу ли я оставить их себе?
Прежде чем Панер заговорил, Яо Цзиньчжи устранил Мяо Цуйсяна.
Мяо Цуйсян, похоже, еще не хотела уходить, и Яо Цзиньчжи взглянул на нее, когда она проходила мимо, почесывая и почесывая голову.
Панер вздохнул и сказал несколько беспомощному рогозу: «Отправьте старушку и попросите Хо ждать всем сердцем, и я обязательно буду вознагражден, когда она вернется».
"Да."
Им также казалось, что атмосфера между матерью и бабушкой была немного странной, но в этот момент они не осмеливались ничего сказать. После ухода Яо Цзиньчжи они уволились и вернулись к учебе и школе для девочек.
Через некоторое время Рогоза вернулась: «Мадам, старушка ушла».
Пан Эр кивнул и ничего не сказал, казалось, был погружен в свои мысли. @Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
Она с энтузиазмом играла на тарелках. В ее голове прокручивалось все, что только что произошло, и были некоторые предыдущие вещи. После долгих размышлений об этом, это все еще был беспорядок. Потом она перестала об этом думать и села, чтобы лечь. .
Рогоз пришел надеть ее туфли.
Она вышла во двор и взяла небольшой пакетик с кормом для рыб. Когда она увидела, что кто-то приближается, она кинулась и открыла маленький ротик воде, и ей стало легче.
«Группа обжор, посмотрите, что вы ели в последнее время, и вы больше не можете поддерживать себя, поедая больше жира». Сказала она, рассыпая корм для рыб. Чувствуя себя некомфортно стоя, сидя на корточках и некрасиво, Тайфа, занятая жестикулированием людей, передвинула стул.
Сидя перед прудом и наблюдая за рыбой, дул освежающий ветерок.
В этот момент у ворот дворца, казалось, кто-то был. Маленький придурок, охранявший ворота, вышел вперед, чтобы поговорить с ним, но Паньер не воспринял это всерьез.
Через некоторое время **** поспешил и сказал: «Мама, старушка сражается с мадам Чэн Эньхоу в Королевском саду».
С первого взгляда на старушку Пань Эр все еще не ответил и сразу понял, что это Яо Цзиньчжи. Тогда госпожа Чэн Эньхоу — вторая жена госпожи Чэнь. Как могли эти двое мужчин драться?
Паньер не смог удержаться от кормления рыб и поспешил в Королевский сад.
*
В это время Королевский сад, тропа рядом с павильоном Ванчунь, был полон беспорядка.
Пышная трава и цветы были искривлены и осыпались. Невдалеке горничная и **** прощупывали себе мозги, но боялись подойти. @Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
С достойным лицом Хо Янь приказала ****, которая подошла первой, чтобы разогнать евнухов, пришедших посмотреть на суетливую жизнь, но для двух людей перед ней она почувствовала большую голову.
Наверное, это так.
У Яо Цзиньчжи был сложный ум, и на обратном пути он, естественно, ничего не говорил, и группа поспешила выйти из ворот дворца.
Она привыкла выполнять грубую работу, ее шаги были быстрыми, и ей хотелось покинуть Хо Янь, и, естественно, она не могла ее догнать. В конце концов она вышла вперед, а остальные последовали за ней.
Яо Цзиньчжи не знала дороги, но помнила приблизительное направление, и Хо Лу сказал ей, когда она пришла. Не паникуйте, если вы заблудились в Королевском саду. Просто смотрите в одном направлении, и вы всегда сможете дойти до конца. На севере находятся ворота Чэнгуан, на западе — павильон Цяньцютин, на востоке — павильон Ваньчунь, а на юге — ворота Куньнин.
Однако обычные люди во дворец Куньнин не могут войти, и им приходится идти к воротам рядом с ним.
Итак, она вспомнила, что идет на север, может пойти в Чэнгуанмэнь и выйти из дворца.
Ее чувство направления также правильное, но из-за множества камней в Королевском саду многие дороги не прямые. Придя, Хо Янь взял их рядом, поэтому было нелегко встретить наложницу, которая пришла насладиться пейзажем или войти. Пожизненная жена Гонга, но на обратном пути она была впереди, идя в среднюю позицию.
Впрочем, куда идти, на самом деле ничего не мешает. Просто Хо Янь из дворца. Люди во дворце действуют осторожно и думают, что семья Су впервые войдет во дворец.
Позже она увидела, что Яо Цзиньчжи шёл в правильном направлении и не остановился. Кто знал, что случайно встретил госпожу Чэн Эньхоу, которая вошла во дворец.
Эти два дня чрезвычайно удручают, и, казалось бы, все в порядке, но Чэнь Пинву с того дня ни разу не была в своей академии Юнься.
Хотя в ее возрасте она уже не обращает особого внимания на благосклонность мужа, но во второй комнате много теток. На первый взгляд, мастер на пятнадцатый день даже не пошёл к жене, и кто-то задумался.
На самом деле они тоже тщательно думают, думая, что жена не должна быть видна хозяину. Хотя сейчас они официально не активны, инициативу взяла на себя одна из теток по имени Бай.
Эта тетя Бай уже немного знала о Вэньмо и могла поговорить с Чэнь Пинву о ветре, цветах, снеге и других вещах. В последние несколько дней Чэнь Пинву была не в хорошем настроении, и ей удавалось развеять скуку.
Я был там много раз и, естественно, недавно принял очень излюбленную позу тети Бай. Эта тетя Бай тоже молода и девчонка из подполья. Она может управлять собой, не раскачиваясь, чтобы избежать неприятностей, но не может контролировать окружающих ее людей. .
Нет, девушка рядом с тетей Бай и девушка во дворе Юнься поссорились на большой кухне из-за чего-то тривиального.
В этом не было ничего особенного, и вторая дама расстроилась и узнала, что Чэнь Пинву в последнее время часто ходила к тете Бай, поэтому у нее неизбежно родилась мысль об убийстве кур и тамаринов, и она отправила людей во двор тети Бай, чтобы избить девушку.
Похоже, она бьет девочку, но на самом деле она бьет тетю Бай по лицу.
Когда Чэнь Пинву вернулся, тетя Бай пожаловалась.